Морские прибрежные вопросы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Морские прибрежные вопросы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
marine coastal issues
Translate
морские прибрежные вопросы -

- морской [имя прилагательное]

имя прилагательное: nautical, marine, maritime, sea, naval, salt, saltwater, pelagic, nautic, thalassic

- прибрежный [имя прилагательное]

имя прилагательное: riparian, littoral, riverside, in-shore, riverine, seaboard, circumlittoral, orarian

- вопрос [имя существительное]

имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory

сокращение: q., qu.



Морские пелагические рыбы можно разделить на пелагические прибрежные рыбы и океанические пелагические рыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marine pelagic fish can be divided into pelagic coastal fish and oceanic pelagic fish.

Эти морские улитки распространены в прибрежных водах на глубинах от 5 до 40 м. они населяют прибрежную и приливную зоны и предпочитают песчаное дно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sea snails are common in coastal waters at depths of 5 to 40 m. They inhabit littoral and the tidal zone and prefer sandy bottoms.

Уточняется, что морские научные исследования в таких морских районах проводятся с согласия прибрежного государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is specified that marine scientific research in such maritime zones shall be conducted with the consent of the coastal State.

Ганнеты и олуши-это средние и крупные прибрежные морские птицы, которые ныряют за рыбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gannets and boobies are medium to large coastal seabirds that plunge-dive for fish.

Прибрежные и морские районы: существует неразрывная связь между пресноводными, прибрежными и морскими водными ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coastal and marine areas: Fresh, coastal and marine water resources are intrinsically linked.

Традиционные морские ветряные турбины крепятся к морскому дну в более мелких водах в прибрежной морской среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional offshore wind turbines are attached to the seabed in shallower waters within the near-shore marine environment.

Эти морские воды контрастируют с прибрежными или прибрежными водами вблизи побережья, например в устьях рек или на континентальном шельфе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These offshore waters contrast with the inshore or coastal waters near the coast, such as in estuaries or on the continental shelf.

Ганнеты и олуши-это средние и крупные прибрежные морские птицы, которые ныряют за рыбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gannets and boobies are medium to large coastal seabirds that plunge-dive for fish.

Другие типы местообитаний включают водно-болотные угодья, луга, болота, болота, кустарниковые местообитания, прибрежные и морские местообитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other habitat types include wetlands, grasslands, bogs, fens, scrub habitats, coastal and marine habitats.

Обе группы - это средние и крупные прибрежные морские птицы, которые ныряют за рыбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both groups are medium to large coastal seabirds that plunge-dive for fish.

Во-вторых, морские стены могут ускорить эрозию соседних, незащищенных прибрежных районов, поскольку они влияют на процесс литорального дрейфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, sea walls may accelerate erosion of adjacent, unprotected coastal areas because they affect the littoral drift process.

Его морские воды и прибрежная зона также обеспечивают среду обитания пяти из семи видов морских черепах в мире, а также мангровые заросли, морские травы и морские водоросли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its marine waters and coastal area also provide habitat to five of the world's seven marine turtle species, as well as mangrove, seagrass and seaweed ecosystems.

Береговая линия и прилегающие воды поддерживают высокопродуктивные морские экосистемы, такие как окаймляющие коралловые рифы и мелководные пласты прибрежных и эстуарийных водорослей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coastline and adjacent waters support highly productive marine ecosystems such as fringing coral reefs and shallow beds of coastal and estuarine seagrasses.

Для жителей островных государств наиболее ценными биологическими ресурсами, с экологической, экономической и культурной точек зрения, скорее являются не наземные, а морские и прибрежные ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the most precious biological resources for islanders, environmentally, economically and culturally, are marine and coastal rather than terrestrial.

Обе группы-это средние и крупные прибрежные морские птицы, которые ныряют за рыбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both groups are medium to large coastal seabirds that plunge-dive for fish.

Морские и сухопутные бризы являются важными факторами в преобладающих ветрах прибрежных регионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sea breezes and land breezes are both important factors in coastal regions' prevailing winds.

Не стану упоминать обычных пиратов которые нападают в прибрежных водах как морские волки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention the common pirates that stalked the surrounding waters like sea wolves.

Соглашения по аквакультуре развивались бессистемно, а региональные советы не были уверены в том, как морские фермы могут повлиять на прибрежную среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aquaculture consents developed haphazardly, with regional councils unsure about how marine farms might impact coastal environments.

Ганнеты и олуши-это средние и крупные прибрежные морские птицы, которые ныряют за рыбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gannets and boobies are medium to large coastal seabirds that plunge-dive for fish.

В прибрежных и южных районах морские республики постепенно доминировали в Средиземноморье и монополизировали торговые пути на Восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In coastal and southern areas, the maritime republics grew to eventually dominate the Mediterranean and monopolise trade routes to the Orient.

Военно-морские силы Бангладеш развернули 32 военно-морских судна для оказания чрезвычайной помощи и медицинской помощи прибрежным районам в случае возникновения каких-либо чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bangladesh Navy deployed 32 naval ships to provide emergency relief and medical assistance to the coastal areas in case of any emergencies.

Морские виды оказываются под угрозой из-за хищнического отлова, изменения климата, уничтожения инвазивными видами, развития прибрежных районов и загрязнения воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marine species are threatened by over-fishing, climate change, invasive species, coastal development and pollution.

Обе группы-это средние и крупные прибрежные морские птицы, которые ныряют за рыбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both groups are medium to large coastal seabirds that plunge-dive for fish.

Обе группы-это средние и крупные прибрежные морские птицы, которые ныряют за рыбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both groups are medium to large coastal seabirds that plunge-dive for fish.

Ганнеты и олуши-это средние и крупные прибрежные морские птицы, которые ныряют за рыбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gannets and boobies are medium to large coastal seabirds that plunge-dive for fish.

В прибрежных районах распространены такие морские виды, как дельфин, Дюгонь, китовая акула, черепаха, Марлин, рыба-меч и Манта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the coastal areas marine species that are common include dolphin, dugong, whale shark, turtles, marlin, swordfish, and manta ray.

Прибрежным странам Азии будут чаще угрожать наводнения со стороны моря, а увеличение температуры прибрежной воды будет способствовать вспышкам холеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coastal areas in Asia would be at risk of increased flooding from the sea, and increases in coastal water temperature would exacerbate cholera.

В жаберных сетях могут запутываться и ныряющие морские птицы и морские млекопитающие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diving seabirds and marine mammals can also get tangled in gillnets.

Шериф прибрежной полосы нашел селекционера собак в Woodcrest..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riverside sheriff found a dog breeder in Woodcrest.

мне взорвать северо-корейские военно-морские силы... что они отправили моего брата на верную смерть в лохмотьях и гнилой лодке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, should I bomb the North Korean Naval Command that sent my brother to sure death dressed in rags in a leaky boat?

Ну, это, где морские офицеры собираются за розовым джином, это называется кают-компания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's where the naval officers gather for their pink gins; it's called the wardroom.

Затем Британская Империя вытеснила голландцев из прибрежных районов страны и попыталась завоевать независимое Кандийское Королевство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British Empire then ousted the Dutch from the coastal areas of the country, and sought to conquer the independent Kandyan Kingdom.

Морские рыбы умеренного пояса не так часто содержатся в домашних аквариумах, прежде всего потому, что они не процветают при комнатной температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temperate zone marine fish are not as commonly kept in home aquaria, primarily because they do not thrive at room temperature.

Эти морские птицы выбирают красные, розовые, коричневые и синие пластиковые кусочки из-за сходства с их естественными источниками пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These seabirds choose red, pink, brown, and blue plastic pieces because of similarities to their natural food sources.

Аквакультурная отрасль имеет важное значение для некоторых прибрежных районов вокруг Новой Зеландии, где занятость ограничена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aquaculture industry is important for some coastal areas around New Zealand where there is limited employment.

Сильно покрытые мехом морские млекопитающие, подвергшиеся воздействию разливов нефти, страдают аналогичным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavily furred marine mammals exposed to oil spills are affected in similar ways.

Современный крекер чем-то похож на морские корабельные Галеты, армейские сухари, чакнели и сакральный хлеб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modern cracker is somewhat similar to nautical ship's biscuits, military hardtack, chacknels, and sacramental bread.

Они также распространены на объектах добычи нефти или газа, имеющих нефтяные скважины, газовые скважины, морские нефтяные и газовые вышки и свалки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also common at oil or gas extraction sites having oil wells, gas wells, offshore oil and gas rigs and landfills.

Морские грифоны присутствуют на гербах ряда немецких дворянских родов, в том числе семьи Местич из Силезии и баронства Путткамер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sea-griffins are present on the arms of a number of German noble families, including the Mestich family of Silesia and the Barony of Puttkamer.

К услугам гостей полярные медведи, медведи гризли, тюлени и морские львы, а также детский аквапарк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It features polar bears, grizzly bears, seals, and sea lions, as well as a splash park for children.

Морские сосны, однако, продолжали выделяться, создавая уникальную местность внутри плантации, называемую портовым городом, на якоре которого стоял узнаваемый Маяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sea Pines, however, continued to stand out by creating a unique locality within the plantation, called Harbour Town, anchored by a recognizable lighthouse.

Самостоятельно фрегаты способны выполнять задачи по борьбе с наркотиками и другие морские операции по перехвату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Independently, frigates are able to conduct counterdrug missions and other maritime interception operations.

Иногда морские млекопитающие запутываются в пластиковых изделиях, таких как Сети, которые могут повредить или убить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes Marine mammals are entangled in plastic products such as nets, which can harm or kill them.

В Китае существует большое прибрежное население, которое загрязняет океан через наземный Сток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In China, there is a large coastal population that pollutes the ocean through land runoff.

Подводные лодки, в том числе высокоразвитая французская лодка Ролан Морийо, совершали имитационные атаки на конвои и морские соединения с использованием фиктивных торпед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Submarines, including the highly advanced French boat Roland Morillot, made simulated attacks against convoys and naval formations using dummy torpedoes.

Названные военно-морские авиагруппы обычно были связаны с конкретным военно-воздушным командованием или военно-морской базой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The named naval air groups were usually linked to a particular navy air command or a navy base.

К ним относятся протеобактерии, Хлорофлекси, морские археи II группы и литоавтотрофы в составе Thaumarchaeota phylum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reprogramming is likely required for totipotency of the newly formed embryo and erasure of acquired epigenetic changes.

В период с 12 по 14 сентября морские пехотинцы потеряли 80 человек убитыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marines suffered 80 killed between 12 and 14 September.

Лягушки и другие виды мелководных рыболов являются засадными хищниками и часто появляются замаскированными под камни, губки или морские водоросли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frogfish and other shallow-water anglerfish species are ambush predators, and often appear camouflaged as rocks, sponges or seaweed.

Торпеды с использованием ПВТ использовались с 1950-х годов, но другие военно-морские силы прекратили их использование из-за опасности, присущей их конструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torpedoes using HTP had been in use since the 1950s, but other navies stopped using them because of the danger inherent in their design.

Спасательные самолеты прибыли быстро и сбросили небольшие плоты, но ветер и морские условия препятствовали их использованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rescue aircraft arrived quickly and dropped small rafts, but winds and sea conditions precluded their use.

Он встречается во всех прибрежных районах, исключая северо-восточную область, которая соответствует влажному субтропическому климату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is found in all the coastal areas, excluding the north-eastern area, which fits a Humid subtropical climate.

30 июля шведская атомная электростанция Рингхальс-2 была остановлена, так как морские воды Каттегата были слишком горячими, чтобы охладить реактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 July, the Swedish nuclear power plant Ringhals-2 was shut down, as Kattegat sea waters were too hot to cool the reactor.

Прогнозы, передаваемые по системе Navtex, используют аналогичный формат и те же морские районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forecasts sent over the Navtex system use a similar format and the same sea areas.

На Иводзиме морские пехотинцы использовали реактивные артиллерийские грузовики так же, как советские Катюши, но в меньшем масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Iwo Jima, the Marines made use of rocket artillery trucks in a similar fashion as the Soviet Katyusha, but on a smaller scale.

Раздел VII охватывает международные морские перевозки, а раздел VIII - воздушные перевозки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section VII covers international maritime transport and section VIII covers air transport.

Он видел бы диких мифологических богов, таких как Протей, который может принимать различные формы, и Тритон, который может успокоить воющие морские волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd see wild mythological gods like a Proteus, who can take many shapes, and Triton, who can soothe the howling sea waves.

Контракты комменды были введены, когда папа Григорий IX осудил морские займы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commenda contracts were introduced when Pope Gregory IX condemned the sea loans.

Воздушные и морские удары продолжались, несмотря на объявление о том, что решающий штурм закончился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air and naval strikes continued despite the announcement that Decisive Storm had ended.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «морские прибрежные вопросы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «морские прибрежные вопросы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: морские, прибрежные, вопросы . Также, к фразе «морские прибрежные вопросы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information