Умеренного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Республиканская Национальная Конвенция 1860 года выдвинула Линкольна, умеренного бывшего конгрессмена от штата Иллинойс, в качестве своего знаменосца. |
The 1860 Republican National Convention nominated Lincoln, a moderate former Congressman from Illinois, as its standard-bearer. |
Различные сорта доступны для умеренного и субтропического климата. |
Different cultivars are available for temperate and subtropical climates. |
Она достигла умеренного коммерческого успеха, достигнув первого места в Новой Зеландии, четвертого-в Австралии и девятого-в Канаде. |
It achieved moderate commercial success, reaching number one in New Zealand, number four in Australia and number nine in Canada. |
Я считаю, ваша мать страдает от умеренного когнитивного нарушения. |
I believe your mother is suffering from Mild Cognitive Impairment. |
Учитывая их традицию умеренного общественного пьянства, немецкие американцы не очень – то поддерживали законы о запрете-мэр был содержателем салуна. |
Given their tradition of moderate social drinking, the German Americans did not strongly support Prohibition laws – the mayor had been a saloon keeper. |
Долгосрочные последствия для здоровья от постоянного, умеренного или тяжелого потребления алкоголя включают риск развития алкоголизма и алкогольной болезни печени. |
The long term health effects of continuous, moderate or heavy alcohol consumption include the risk of developing alcoholism and alcoholic liver disease. |
Климат Кении варьируется от тропического вдоль побережья до умеренного внутри страны и засушливого в Северной и северо-восточной частях страны. |
The user is limited to previewing messages using the web client before they are downloaded by the desktop email client. |
Он требует умеренного количества полива летом, и только достаточно, чтобы сохранить его от высыхания зимой. |
It requires a moderate amount of watering in summer, and only enough to keep it from drying out in the winter. |
Государственная служба как профессия для умеренного злоупотребления властью . |
Public Service as a Profession to Moderate Abuses of Power . |
Мезофиты - это растения, обитающие на землях умеренного пояса, которые произрастают в хорошо увлажненной почве. |
Mesophytes are plants living in lands of temperate zone, which grow in well-watered soil. |
Из-за сухого воздуха и умеренного сдвига западного ветра шторм превратился в субтропический циклон. |
Due to dry air and moderate westerly wind shear, the storm transformed into a subtropical cyclone. |
Чтобы быть реализованным, этот процесс требует идеального удаления стебля, умеренного дробления и сульфита для защиты сусла от окисления. |
To be implemented, this process requires a perfect de-stalking, moderate crushing and sulphite to protect the wort from oxidation. |
Эти данные характерны для умеренного и высокого содержания горючих веществ в золе. |
These data are typical for a moderate to high combustibles content ash. |
Точно так же 8,5% заявили, что они были объектами умеренного запугивания, а 8,4% сказали, что они часто подвергались издевательствам. |
Similarly, 8.5% said they had been targets of moderate bullying, and 8.4% said they were bullied frequently. |
Лизат клеток эпителия сохраняется в колонке даже во время тепловой инкубации и умеренного встряхивания. |
Lysate of the epithelia cells is retained within the column even during heat incubation and moderate shaking. |
Влияние на организм слабость и слабое до умеренного обезвоживание от сильного беспокойства и потери крови и пота. |
Effect on the body is weakness and mild to moderate dehydration from the severe anxiety and both blood and sweat loss. |
В предсезонных прогнозах отмечался потенциал развития слабого или умеренного явления Эль-Ниньо в течение лета и осени на основе статистических моделей. |
Pre-season projections noted the potential for a weak to moderate El Niño event to evolve through the summer and fall on the basis of statistical model guidance. |
В лесах умеренного пояса в опавшей листве накапливаются питательные вещества, однако в джунглях этого не происходит. |
In temperate forests, the buildup of leaf litter creates rich stores of nutrients. That however, doesn't happen here. |
Это сильно ограничивало его доходы, хотя он и добился умеренного коммерческого успеха в Европе. |
This severely limited its revenue, although it achieved moderate commercial success in Europe. |
Нерест был зафиксирован на гравии в районах умеренного течения. |
Spawning has been recorded on gravel in areas of moderate current. |
Он издает умеренно громкий визгливый звук, предупреждая водителя о том, что требуется обслуживание. |
The produces a moderately loud squealing noise, alerting the driver that service is required. |
Экономические сложности основного торгового и инвестиционного партнёра России окажут умеренно отрицательное влияние на восстановление её экономики, хотя влияние на неё стран ЕС, испытывающих финансовые сложности, ограничено. |
The economic difficulties of Russia’s main commercial and investment partner will hinder its recovery moderately, although its exposure to fiscally strained E.U. states is limited. |
Эти типы стволов заслужили репутацию слабых и никогда не предназначались для использования с современным бездымным порохом или любым видом умеренно мощного взрывчатого вещества. |
These types of barrels earned a reputation for weakness and were never meant to be used with modern smokeless powder, or any kind of moderately powerful explosive. |
Умеренно оцененный стандарт продавался в розницу по цене $ 499. |
The moderately priced Standard retailed at $499. |
Южные Дуары имеют умеренно плодородную почву, густую саванну, густые смешанные джунгли и пресноводные источники. |
The southern Duars has moderately fertile soil, heavy savanna grass, dense, mixed jungle, and freshwater springs. |
Тем не менее, его последующие синглы выступили умеренно в чартах. |
However, its follow-up singles performed moderately on the charts. |
Вот тут я и зарабатываю свои умеренно честные деньги. |
This is where I make my reasonably honest living. |
Я хотела больше не думать о том, выйти ли за моего умеренно депрессивного парня. |
I wanted out of having to decide whether I should just marry my mildly depressive boyfriend. |
Она представляет собой умеренно широкую клиновидную мышцу с соединительной тканью между различными головками мышцы. |
It is a moderately large wedge-shaped muscle with connective tissue between the different heads of the muscle. |
Ты выглядишь умеренно радостной, а не раздражающе восторженной. |
You seem merely overjoyed instead of irritatingly ecstatic. |
Его обычно применяют при легких и умеренно тяжелых заболеваниях. |
It is generally used for mildly to moderately severe disease. |
They are odorless and moderately astringent. |
|
Многочисленные исследование показывают, что ругательные слова могут быть полезны, если используются умеренно. |
Well, numerous studies have shown that profanity can be quite beneficial when used in moderation. |
Коллекция традиционных народных баллад, блюзов и причитаний, спетых под ее собственный гитарный аккомпанемент, продавалась умеренно хорошо. |
The collection of traditional folk ballads, blues, and laments sung to her own guitar accompaniment sold moderately well. |
Это плавные, подвижные летуны с умеренно большими, полутреуголь-ными крыльями. |
They are smooth, agile flyers with moderately large, semi-triangular wings. |
Линия лба умеренно изогнута, если смотреть сбоку, а затылочная кость хорошо развита, но не бросается в глаза. |
The forehead line is moderately arched as seen from the side, with the occipital bone well developed without being conspicuous. |
Эта работа была умеренно успешной, и Арбутнот восхваляет математику как метод освобождения ума от суеверий. |
The work was moderately successful, and Arbuthnot praises mathematics as a method of freeing the mind from superstition. |
Туск умеренно консервативен в социальных вопросах. |
Tusk is moderately conservative on social issues. |
Сиэтл был умеренно процветающим в 1920-х годах, но особенно сильно пострадал во время Великой Депрессии, переживая некоторые из самых жестоких трудовых конфликтов в стране в ту эпоху. |
Seattle was mildly prosperous in the 1920s but was particularly hard hit in the Great Depression, experiencing some of the country's harshest labor strife in that era. |
Он почти не растворим в воде, умеренно растворим в керосине и устойчив к воздействию высоких температур, щелочей и слабых кислот (ATSDR, 2002; IPCS INCHEM, дата не указана; WHO-FAO, 1979). |
It is almost insoluble in water, moderately soluble in petroleum oil and stable to heat, alkalis and mild acids (ATSDR, 2002; IPCS INCHEM, no date; WHO-FAO, 1979). |
В целом, это мог быть умеренно хороший пловец, способный к путешествиям в открытом океане. |
Overall, it may have been a moderately-good swimmer, capable of open-ocean travel. |
Это апротонный растворитель с диэлектрической проницаемостью 7,6. Это умеренно полярный растворитель, способный растворять широкий спектр неполярных и полярных химических соединений. |
It is an aprotic solvent with a dielectric constant of 7.6. It is a moderately polar solvent and can dissolve a wide range of nonpolar and polar chemical compounds. |
Его антипатия к рабству, основанная на моральных и экономических основаниях, ставила его с самого начала в число умеренно радикальных реформаторов. |
His antipathy to slavery, based on moral and economic grounds, placed him from the first among the mildly radical reformers. |
Что касается правого крыла, то эксперты называют имя Эдуарда Филиппе (Edouard Philippe), правоцентристского мэра Гавра, связанного с умеренно консервативным бывшим премьер-министром Аленом Жюппе (Alain Juppe). |
On the Right, Edouard Philippe, centre-Right mayor of Le Havre close to moderate conservative ex-prime minister Alain Juppé, is cited. |
Что касается моделей, которые являются лишь умеренно тонкими или умеренно тяжелыми, то здесь, по-видимому, нет негативного влияния, но есть положительное влияние на самооценку. |
As for models that are only moderately thin or moderately heavy there doesn’t seem to be a negative impact but a positive one on self-image. |
Муйбридж пребывал в умеренно хорошем настроении и был полон надежд. |
Muybridge was in moderately good spirits and very hopeful. |
Номинал в 100 гривен довольно распространен из-за его умеренно высокой стоимости, как и в случае с купюрой в 20 долларов США. |
The 100 hryvnia denomination is quite common due to its moderately high value, much as with the US$20 bill. |
На самом деле это люди, которые не разбираются в военном деле, не умеют воевать, не умеют умеренно править. |
These are people, in fact, who have no knowledge of military matters, no skill in fighting, no moderation in ruling. |
Его семья вела свою родословную от династии Рюриковичей и в московское время была умеренно видным боярином. |
His family traced their lineage to the Rurik Dynasty, and had been moderately prominent boyars in the Muscovite period. |
Дождь, как правило, умеренно кислый, с рН между 5,2 и 5,8, если не имеет кислоты сильнее, чем углекислый газ. |
Rain is generally mildly acidic, with a pH between 5.2 and 5.8 if not having any acid stronger than carbon dioxide. |
Их последние три студийных альбома прошли лишь умеренно хорошо в США, но они продолжали пользоваться успехом в Нидерландах, Южной Африке, Австралии и Бразилии. |
Their last three studio albums fared only moderately well in the U.S., but they continued to enjoy success in the Netherlands, South Africa, Australia, and Brazil. |
Это плавные, подвижные летуны с умеренно большими, полутреуголь-ными крыльями. |
They are smooth, agile flyers with moderately large, semi-triangular wings. |
Это плавные, подвижные летуны с умеренно большими, полутреуголь-ными крыльями. |
They are smooth, agile flyers with moderately large, semi-triangular wings. |
Кокена может варьироваться по твердости от слабо до умеренно цементированной. |
Coquina can vary in hardness from poorly to moderately cemented. |
Неодимовая пыль и соли очень раздражают глаза и слизистые оболочки, а также умеренно раздражают кожу. |
Neodymium dust and salts are very irritating to the eyes and mucous membranes, and moderately irritating to skin. |
Исследование показало, что существует положительное влияние на самооценку женщин, когда им показывают умеренно тонкие, а не очень тонкие модели. |
A study has shown that there is a positive impact on women's self-esteem when they are shown moderately thin, not extremely thin models. |
JBS была умеренно активна в 1960-х годах с многочисленными главами, но редко участвовала в создании коалиции с другими консерваторами. |
The JBS was moderately active in the 1960s with numerous chapters, but rarely engaged in coalition building with other conservatives. |
Это белый порошок, умеренно растворимый в воде, и используется в качестве катализатора при производстве сложных полиэфиров. |
It is a white powder, is moderately water-soluble, and is used as a catalyst in the production of polyesters. |
It is moderately able to grow in aerosols of salt water. |
- биосфера лесов умеренного пояса - temperate forest biosphere
- воды умеренного пояса - temperate waters
- в условиях умеренного климата - in a temperate climate
- зона сельского хозяйства в условиях умеренного климата - temperate farming area
- зона умеренного климата - temperate climate zone
- дождевой лес умеренного пояса - temperate rain forest
- леса умеренного пояса - temperate forests
- умеренный или выше умеренного - moderate or greater
- от умеренного до высокого - moderate to high
- экосистема умеренного пояса - temperate ecosystem
- продукты питания или кормовые средства, выращиваемые в зоне умеренного климата - temperate foods
- экосистемы зон умеренного климата - temperate zone ecosystems
- от умеренного до высокого риска - moderate to high risk
- скромный до умеренного - modest to moderate
- от легкого до умеренного - light to moderate
- от низкого до умеренного - low to moderate