Напрашивается вопрос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
напрашиваться на приглашение - fish for an invitation
напрашиваться на комплименты - fish for compliments
напрашиваешься - ask for
напрашивается вопрос - it begs the question
напрашивается вывод - suggests the conclusion
напрашивалась - arose by
напрашивалось - suggested itself
напрашиваются - suggest themselves
она напрашивается на комплименты - she is out for compliments
само собой напрашивающийся вопрос - an obvious question
имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory
сокращение: q., qu.
прорабатывать вопрос - handle issue
важнейший вопрос - most important question
вопрос налогообложения - taxation issue
отведённый вопрос - allotted question
неразрешенный вопрос - unresolved problem
настоящий вопрос в том - the real question is
поднимать этот вопрос - raise this issue
вопрос вы можете иметь - question you might have
вникать в вопрос - go into the question
вопрос о деколонизации - the issue of decolonization
Синонимы к вопрос: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
Значение вопрос: Словесное обращение, требующее ответа.
Напрашивается вопрос, Сью: вы - патологическая врунья? |
It just begs the question, Sue: are you a compulsive liar? |
Вопрос, который напрашивается сам собой – может ли правительство сделать что-нибудь, чтобы ускорить процесс реструктуризации или снизить его стоимость. |
An obvious question is whether the government can do anything to speed the restructuring process or reduce its cost. |
Да, и напрашивается вопрос, почему ты хочешь присоединиться к ужасным женщинам, которые стремятся унизить друг друга? |
Yes, which begs the question, why would you want to be affiliated with horrible women who want to humiliate each other? |
Судя по всему, неустойчивый двигатель FIAT в 1,5 литра, напрашивается вопрос, 1,5 литра чего? |
Apparently, the intermittent Fiat engine in this has 1.5 litres, which begs the question, 1 .5 litres of what? |
У Авроры на уме коварны план и, напрашивается вопрос, учитывая какая она мстительная, зачем играть в ее игру? |
Aurora clearly has some devious plan in mind, which begs the question, given how vindictive she is, why bother playing her game? |
Ты знаешь не хуже меня, что он развяжет войну, и вновь напрашивается вопрос, как он, черт побери, вообще очнулся? |
You know as well as I do he'll be on the warpath, which again raises the question how in the hell is he even awake? |
Отсюда напрашивался вопрос, как они выживали при таком большом населении в закрытых ульях с небольшим входом для свежего воздуха. |
This begged the question of how they survived with such a large population in enclosed hives with only a small entrance for fresh air. |
Это напрашивается на вопрос, и аргумент открытого вопроса, таким образом, терпит неудачу. |
This begs the question and the open-question argument thus fails. |
С такой ударной комбинацией ума и красоты, напрашивается вопрос, почему очаровательная Уэллс до сих пор одинока? |
With the dynamic combination of brains and beauty, it begs the question, why is the alluring Wells still single? |
Еще одно ружейное голосование по ряду разнообразных вопросов, почти все из которых напрашиваются на вопрос. |
More shotgun 'voting' on a series of assorted questions, almost all of which beg the question. |
С учетом войны России против исламского терроризма напрашивается вопрос: почему она, очевидно, принимает сторону Ирана против интересов США, и выступала против войны с ливийским диктатором Муаммаром Каддафи. |
Russia's war against Islamic terrorism begs the question why it seems to side with Iran against U.S. interests, and opposed the air war against Libya's Muammar Gadhafi. |
И напрашивается вопрос, зачем тебе вообще его обмундирование? |
Which begs the question, Why are you snooping around his gear? |
Просто кажется, что такое предложение напрашивается на вопрос о нейтралитете. |
It just seems that a sentence like this begs for the neutrality question. |
Еще одно ружейное голосование по ряду разнообразных вопросов, почти все из которых напрашиваются на вопрос. |
After regaining consciousness, the sg̱aaga and the assistant would seek out a land otter and cut out a piece of its tongue. |
Напрашивается вопрос - кто же хуже? |
It begs the question though, who's worse? |
Если предположить, что существует тенденция, напрашивается вопрос, что существует положительная обратная связь. |
To suggest there is a trend begs the question, that positive feedback exists. |
Она не напрашивается на вопрос, потому что это иной подход, нежели формальная логика. |
It does not 'beg the question' because it is a different approach than formal logic. |
С этой точки зрения Р в конечном счете поддерживает Р, напрашиваясь на вопрос. |
In this view, P ultimately supports P, begging the question. |
В общем, улучшение настолько значительное, что напрашивается вопрос об авторстве. |
In fact, it's such a significant improvement, I'm forced to question its authorship. |
Напрашивается вопрос, почему Эрик не отдал это письмо сразу. |
Begs the question why Eric didn't hand this letter over right away. |
Таким образом, Мур напрашивается на вопрос во второй посылке. |
Thus Moore begs the question in the second premise. |
А он, задает вопрос во второй раз, стараясь подавить тебя дальнейшими вопросами. |
His asking a second time tends towards oppressive questioning. |
Ответив на этот вопрос ещё как минимум сто раз, и всё отрицательно, вы наконец на месте. |
So you answer this question a hundred more times, easily, in the negative, but you finally arrive. |
Для меня вопрос был таким: может ли религия стать также и частью решения? |
The question for me was, could religion also be part of the solution? |
Это спорный вопрос, я думаю, не нам судить, кто лучше и кто хуже, не так ли? |
It's a debatable question, I guess, for we are not expected to judge who is inferior, are we? |
Он помолчал довольно долго, прежде чем наконец решился ответить на ее вопрос. |
Long minutes passed before Gabriel decided to finally answer her question. |
Молодая особа, представлявшая собой это сокровище, повторила свой вопрос с надлежащим пояснением. |
The young lady thus claimed as the dowager's special property, reiterated her question with an explanation. |
Секретариат отметил, что этот вопрос будет учтен для дальнейшего рассмотрения в ходе семинара, который планируется провести позднее в 2005 году. |
The Secretariat indicated that this matter would be raised for further consideration at the planned workshop later in 2005. |
Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи. |
It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions. |
Был поднят вопрос о надлежащих временных рамках для исполнения и вопрос о связи постановления об исполнении с возможностью возбуждения апелляционного производства. |
Questions of a proper time frame for execution and the relation of an order for execution to the issue of appealability were raised. |
Well, my answer to this question revolves around two central observations. |
|
Это заседание является особенно актуальным, поскольку Совет Безопасности в скором времени будет рассматривать вопрос о реформе КТК. |
This meeting acquires particular relevance, as the Security Council will shortly be taking up the question of the reform of the CTC. |
Простите ради Бога за бестактный вопрос. |
Forgive me for God's sake for this tactless question. |
Эти делегации также считали, что этот вопрос не подпадает под компетенцию Комитета. |
Those delegations also believed that that issue did not fall within the jurisdiction of the Committee. |
Ожидается, что Рабочая группа прежде всего рассмотрит вопрос о признании и приведении в исполнение обеспечительных мер. |
The Working Group is expected to consider first the issue of recognition and enforcement of interim measures. |
Рабочая группа II в настоящее время рассматривает вопрос об обеспечительных мерах. |
Working Group II is currently considering the issue of interim measures of protection. |
В тех случаях, когда преступление совершено группой лиц на территории нескольких государств, возникает вопрос установления юрисдикции Республикой Казахстан. |
An offence committed by a group of persons in the territory of a number of States raises the question of establishing Kazakhstan's jurisdiction. |
Вопрос о бремени и нормах доказывания в статье 12 не рассматривается. |
The issue of burden and standards of proof is not touched upon by article 12. |
В период с 13 по 17 августа Комиссия продолжала расследовать вопрос о попытках утаивания. |
Between 13 and 17 August, the Commission continued its investigation into the issue of concealment activities. |
Вы произносили этот вопрос из отчаяния и опустившихся рук... когда закрылись заводы, товары стали редко доступными. а работа пропала. |
You've asked that question in despair and factories closed, goods became scarce, jobs disappeared. |
Второй вопрос г-на Андо касается прямого использования ссылок на положения договоров по правам человека в судебных органах страны. |
His second question was whether the provisions of international human rights instruments were directly applicable by national courts. |
Другой вопрос, что если бы мы смогли сделать жизнь, не основанную на углероде, может быть мы сможем сказать NASA, чего ожидать. |
So the other thing that if we were able to create life that's not based on carbon, maybe we can tell NASA what really to look for. |
Однако опасность является реальной, и пора решить вопрос об обеспечении защиты Организации и ее персонала. |
The danger, however, was real and the time had come to grapple with ways of protecting the Organization and its staff. |
До сих пор не решен вопрос о судьбе имущества и других активов МООНПР. |
The disposition of UNAMIR equipment and assets remains a matter of concern. |
Вопрос не в том, где... а когда. |
The question isn't where... but when. |
Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки. |
Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay. |
Рассматривается вопрос обязательного использования тахографов или аналогичных им устройств на автомобилях, участвующих в международных перевозках. |
The mandatory use of tachographs or analogous devices on vehicles engaging in international carriage is under consideration. |
На вопрос об оценке кандидата по шкале от 1 до 10, 12 раз-8, |
For popularity on a scale from 1 to 10, 12 eights, |
Не то чтобы это оправдывало убийство, но, по слухам, эти трое напрашивались на это. |
Not that it's any justification to murder anyone, but from the sound of it, those three were asking for it. |
Я – ваш путь к спасению, а ты напрашиваешься на то, чтобы сдохнуть. |
I'm your path to living and you seem to be bent on playing the dying game. |
Он уже давно напрашивался на ланч. |
He's been after me for a long time to have lunch with him. |
Конечно, он сам напрашивается со своей дурацкой чувствительностью. |
But, of course, he asks for it by being so darned sensitive. |
Вы так и напрашиваетесь на судимость, что вам ещё надо, чтобы принять правду? |
You're heading for a criminal record yourself, what more is it going to take before you accept the truth? |
She's always wanting to be hit. |
|
Напрашиваются лишь два вывода. |
Harper. I can only draw two conclusions here. |
Это не пример напрашивания вопроса, а скорее непоследовательность, потому что вера в то, что вы говорите, не означает, что вы говорите правду. |
This isn't an example of begging the question, but rather a non-sequitur because believing what you are saying does NOT mean you are telling the truth. |
Напрашивается неизбежный вывод, что наблюдался какой-то летающий объект. |
The conclusion appears inescapable that some type of flying object has been observed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «напрашивается вопрос».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «напрашивается вопрос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: напрашивается, вопрос . Также, к фразе «напрашивается вопрос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.