Моя интуиция подсказывает мне, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Моя интуиция подсказывает мне, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
my intuition tells me
Translate
моя интуиция подсказывает мне, -

- мыть

глагол: wash, wash out, bathe, bath, lave, scour, sluice

- интуиция [имя существительное]

имя существительное: intuition, insight, sixth sense, instinct, feeling

- подсказывать [глагол]

глагол: suggest, prompt, give the cue

- я

I



Тем не менее интуиция подсказывала ему, что симметричное расположение не было случайным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, his instinct told him the systematic arrangement could not possibly be accidental.

Интуиция подсказывала ему, что в глубинах дешифровального чудовища происходит что-то необычное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instinct told him something very unusual was going on inside the great decoding beast.

Часто интуиция подсказывает людям, что ответ выше 100000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, people's intuition is that the answer is above 100000.

Но интуиция подсказывает, что виной тому урон, нанесённый тебе разрывом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm intuiting some leakage from the damage of your breakup.

Интуиция подсказывает, что в галерее он вытрясает из детей последние монеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intelligence indicates he shakes down kids for quarters at the arcade.

Порой интуиция подсказывает мне, ты могла жить прежде как Клеопатра или Жанна д'Арк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes my intuition makes me think that you might have lived before as Cleopatra or Joan ofArc.

На данный момент моя интуиция подсказывает, перегнутся через этот стол схватить вас за воротник и встряхнуть, с требованием прекратить этот цирк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment my instinct is to reach across this table, shake you by the lapels, and demand that you stop being so ridiculous.

Моя интуиция подсказывает, что там нет ничего хорошего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My intuition says there's nothing good in it.

Интуиция подсказывала принцессе, что этой рыжеволосой доверять нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Princess knew instinctively that the one with red hair was not to be trusted.

Интуиция мне подсказывала, что Дольф собирается допросить меня сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call it a hunch, but I was betting Dolph planned on questioning me personally.

Интуиция большинства людей подсказывает, что это число исчисляется тысячами или десятками тысяч, в то время как другие считают, что оно должно исчисляться по меньшей мере сотнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people's intuition is that it is in the thousands or tens of thousands, while others feel it should at least be in the hundreds.

Интуиция подсказывала ей, что камерарий скорее всего прав, и это ее безмерно удивляло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria was surprised to find her intuition now telling her the camerlegno was probably right.

Интуиция мне подсказывала, что Мюзетт сочувствия не проявит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call it a hunch, but I suspected Musette would be sympathetic.

Я должна идти в том направлении, которое мне подсказывает моя интуиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to work in the direction my instinct tells my intelligence is right.

Моя интуиция подсказывает мне не вступать сейчас в эти дебаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My gut feeling tells me not to open this debate now.

Он подумал, не стоит ли вернуться, чтобы попросить помощи, но интуиция подсказывала ему, что помощь людей без специальной подготовки может оказаться лишь дополнительной обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wondered if he should go back and get help. Instinct warned him however that extra help, especially untrained help, would be nothing but a liability.

Моя интуиция подсказывала мне, что я не хочу знать, о чем он сейчас думает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My intuition told me that I didn't want to hear what he was thinking.

Но интуиция подсказывает вам, что Альфред невиновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your instinct tells you he did not commit it.

Моя интуиция мне подсказывает спрятаться в этой бочке, как коварная рыбешка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My instinct is to hide in this barrel like the wily fish.

Интуиция мне подсказывает, что сегодня вечером нас навестят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night.

Интуиция подсказывала ему, что от Алесандры необходимо держаться подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His instincts were telling him to distance himself from Alesandra.

Доктор, доказательства подсказывают, что существо здесь для размножения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those drugs are perishable. Doctor, evidence indicates the creature is here to spawn.

Благоразумие подсказывало, что нужно поискать иной способ установить истину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His better instincts told him to have patience and seek another path to knowledge.

Что-то мне подсказывает, что это будет важная ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a hunch this may turn out to be a big night.

Мне пришлось уйти, но... что-то подсказывает мне, что он так и не позвонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to take off but something tells me he never made that call.

Что-то подсказывает мне, что именно там Кроули жил и умер Когда он был человеком за несколько сотен лет до того, как он попал в ад и вышел оттуда демоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I got a hunch that that's where Crowley lived and died, back when he was a human - a few hundred years before he got the big squeeze in hell and came out a demon.

Разумеется, я покорялась ему, это ведь мой долг. Покорность мне подсказывало чувство, -ответила Доротея, сквозь слезы глядя на сестру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I submitted to him, because it was my duty; it was my feeling for him, said Dorothea, looking through the prism of her tears.

Чутье подсказывало ему, что паника будет повсеместной и продолжительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His instinct told him how widespread and enduring this panic would be.

Интуиция и жизненный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instinct, he said. Years of news gathering.

Моя дочь всегда говорит, что у меня очень развита интуиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My daughter always says I'm very intuitive.

Я надеюсь, ты доверяешь своему чутью, ну, когда оно подсказывает тебе узнать кого-то получше, прежде, чем пуститься во все тяжкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I hope you're listening to your gut, you know, when it's telling you to maybe get to know somebody better rather than pursuing them relentlessly.

Иногда у меня бывает предчувствие, которое подсказывает мне, что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have a second sight sometimes that tells me what to do.

Что-то мне подсказывает, что у них много вопросов о нашем госте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something tells me people have a lot of questions about our houseguest.

АРАБЕЛА ВЛЮБЛЯЕТСЯ В ПЕТРА, СЫНА ПАНА МАЙЕРА. ПРЕВРАТИВШИСЬ В МУХУ, ОНА ПОДСКАЗЫВАЕТ ЕМУ ВО ВРЕМЯ ЭКЗАМЕНА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arabela, who accompanies Vigo with her sister Xenia, falls in love with Majer's son, Peter, and, turned into a fly, helps him pass his exam.

Даже подсказывая и помогая по ходу расследования, о его прошлом, его споре с Александером накануне вечером...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even giving us little hints and help along the way, about his past, his argument with Alexander the night before...

Есть мудрая мысль, которая подсказывает нам, что мы не должны останавливаться, учитывая близость к враждебному городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a school of thought that says we shouldn't have stopped, particularly given the proximity to a hostile city.

Моё чутье подсказывает мне, что ты лаешь не на то дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My gut tells me you're barking up the wrong tree.

Что-то мне подсказывает, что этот аргумент нечто большее чем просто драконы против динозавров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something tells me this argument is about more than dragons versus dinosaurs.

Что-то мне подсказывает, что эти штуки немного выше нашего зарплатного потолка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh, something tells me this stuff's a little bit out of our price range.

Что-то подсказывает мне, что мир еще увидит Перри Вайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something tells me we haven't seen the last of Perry White.

Наконец он попадает в будущее, где Робин телепатически подсказывает ему, как выбраться из рушащегося собора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally he lands in the future, where Robin telepathically tells him how to escape from the collapsing cathedral.

Таким образом, можно сказать, что интуиция и дедукция объединились, чтобы дать нам априорное знание – мы получили это знание независимо от чувственного опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, it can be said that intuition and deduction combined to provide us with a priori knowledge – we gained this knowledge independently of sense experience.

Это подсказывало Дельджорно, что он, возможно, не задержится здесь надолго, он знал, что Скарфо никогда не откажется от 300 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which told DelGiorno that he might not be around for much longer, he knew that Scarfo would never turn down a cut of $300,000.

Использование усилителя тонко подсказывает читателю, какие эмоции он должен испытывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use of an intensifier subtly suggests to the reader what emotion he should feel.

Именно интуиция носителя языка определяет грамматичность, но их интуиция грамматичности, а не смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the intuition of a native speaker which defines grammaticality, but their intuition of grammaticality, not meaning.

Эти графические вспомогательные средства могут подсказывать возможные следующие шаги, указывать области влияния, выделять жизненно важные камни, подвергающиеся атаке, и отмечать камни в Атари или на грани захвата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These graphical aids may suggest possible next moves, indicate areas of influence, highlight vital stones under attack and mark stones in atari or about to be captured.

Интуиция выпустила свой первый сольный альбом Stories About Nothing в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intuition released his first solo album, Stories About Nothing, in 2007.

Однако вероятность того, что пойдет дождь, кое-что подсказывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The likelihood that it will rain is, however, something suggested.

Поэтому обычная интуиция дает неверный ответ, а логика здравого смысла может дать неверный ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So ordinary intuition gives the wrong answer, common sense logic can give the wrong answer.

Один из аргументов против этой теории состоит в том, что Генрих VI-самый слабый из трилогии, и поэтому логика подсказывает, что она была написана первой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One argument against this theory is that 1 Henry VI is the weakest of the trilogy, and therefore, logic would suggest it was written first.

Третий вид знания, интуиция, берет то, что известно разумом, и схватывает это в одном акте ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third kind of knowledge, intuition, takes what is known by Reason and grasps it in a single act of the mind.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «моя интуиция подсказывает мне,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «моя интуиция подсказывает мне,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: моя, интуиция, подсказывает, мне, . Также, к фразе «моя интуиция подсказывает мне,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information