Мудр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он не так привлекателен, как некоторые, не так смел, но он мудр и ценит свою шкуру. |
Well, he's not as handsome as some, nor as daring, but he has a wisdom and he values his own skin. |
And God is wise because he is the Teacher of Wisdom. |
|
Легендарный король Швеции Даг Мудрый был настолько мудр, что понимал, о чем говорят птицы. |
The legendary king of Sweden Dag the Wise was so wise that he could understand what birds said. |
Так поезжай, - сказал Натан Бен-Израиль, - и будь мудр, ибо мудрость помогла Даниилу даже во рву львином. |
Go thou, said Nathan Ben Israel, and be wise, for wisdom availed Daniel in the den of lions into which he was cast; and may it go well with thee, even as thine heart wisheth. |
Четвертый сын Рамзеса, рожденный царицей Никотрис, дочерью Верховного Жреца Аменхотепа, был силен, как бык Апис, храбр, как лев, и мудр, как жрецы.... |
The fourth son Ramses, however, born of Queen Nikotris, daughter of High Priest Amenhotep, was strong as the Apis bull, brave as a lion and wise as the priests.... |
Ты достаточно мудр, чтобы продолжить, Гас. |
You'd be wise to hold on to it, Gus. |
Те, кто достаточно мудр, чтобы держать себя в чистоте, не сталкиваются с опасностью от собачьего дерьма. |
Those who are wise enough to keep themselves clean face no danger from dog crap. |
He was so wise and he taught me so many things with his hands. |
|
Я был бы мудр, как сова. |
I'd be clever as a gizzard |
Для Джейни он больше, чем жизнь, мудр и искренне заботится о ней. |
To Janie, he is larger than life, wise, and genuinely cares for her. |
The law is a wise serpent and quickly can beguile thee of thy life. |
|
Грузный, холеный, раскормленный, он был житейски мудр, любил пофилософствовать и обращал на себя внимание тяжелым, жестким взглядом и слащаво-льстивыми манерами. |
He was a very mountain of a man physically-smooth-faced, agreeably clothed, hard and yet ingratiating of eye, a thinker, a reasoner. |
Посмотри, как он мудр и грандиозен. |
Look, how wise and majestic he is. |
My grandfather, wise as he was, great as he was, Did not understand everything. |
|
Мата Нуй более мудр чем все. |
Mata Nui is wiser than all. |
Вот почему крестьянин мудр - потому что он с самого начала потерпел поражение. |
That is why the peasant has wisdom, because he is defeated from the start. |
Элронд Полуэльф мудр, и видит многое, что от иных сокрыто, или то, чему ещё только предстоит сбыться. |
Elrond Halfelven is wise, and sees much that is hidden or has yet to come to pass. |
Одного такого удара было достаточно, чтобы убедить его, что белый бог не зря держит палку в руках. Белый Клык был мудр и видел всю тщету борьбы с неизбежностью. |
One smash from the club was sufficient to convince him that the white god knew how to handle it, and he was too wise to fight the inevitable. |
Автор был достаточно мудр, чтобы не предлагать никаких альтернатив теории эволюции...”. |
The author has been wise not to suggest any alternatives to the theory of evolution...”. |
Студенты-медики не получают степень бакалавра или магистра, вместо этого они учатся шесть лет и после обязательного строгого экзамена получают звание мудр. |
Medical students don't get bachelor's or master's degrees, instead they study six years and after obligatory rigorous exam they get title MUDr. |
Придя к такому же выводу, я решил одолжить мудреный кран Джеймса. |
'Having come to the same conclusion, 'I decided to borrow James's complicated crane.' |
На это уйдет очень много времени. Я не уверен, что окончив чтение, стану мудрее. |
It would take a very long time, though, and I'm not sure that I'd end up any the wiser. |
I'd go so far as to say we're as intellectual and sophisticated as... |
|
Австро-Венгрия подписала перемирие на вилле Джусти восемью днями ранее, в то время как Османская империя подписала перемирие в Мудросе в октябре. |
Austria-Hungary had signed the Armistice of Villa Giusti eight days earlier, while the Ottoman Empire had signed the Armistice of Mudros in October. |
Buddha in Bhumisparsha Mudra - Bronze - ca 9th-10th Century CE. |
|
А вот президент мудро имеет право отказать и должен вынести решение. |
And here the president wisely has waiver authority and has to make a judgment. |
33 Итак пусть Фараон найдет человека благоразумного и мудрого и поставит его над землею Египетскою. |
33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt. |
They justly say that Grandmother is the wisest one in all of the seas. |
|
Чейн, который регулярно посещал мудрецов Гильдии, многое узнал о ее происхождении. |
In his regular visits with the sages, Chane had learned much about their origins. |
Вероятно, нашей королеве следует руководствоваться регентом, кем-то старше и мудрее, кто не принесет стране дурную славу? |
Should our queen not be guided by a regent, someone older and wiser who will not lead the country into disrepute? |
Математик или мудрец дадут вам неправильный ответ. |
A mathematician or a wit would give you the wrong answer. |
Будет мудро доверять мне. |
You'd be wise to trust me. |
Просвещение подвергает сомнению мою мудрость? |
Enlightenment questions my wisdom? |
Оракул - мудрое и всемогущее божество. |
The Oracle is a wise and omnipotent deity. |
Вы мудры, ваше величество. |
Your majesty is most perceptive. |
Мудрость и чепуха причудливо смешивались в его высказываниях: вот он потешался над своими слушателями, а через минуту, словно играючи, давал им вполне разумный совет. |
He mingled wisdom and nonsense in the most astounding manner, gravely making fun of his hearers at one moment, and at the next playfully giving them sound advice. |
Средневековый арабский текст ссылается на мудрых женщин, народных целительниц, изготовлявших лекарства из трав. |
'Medieval Arabic texts refer to wise women, folk healers who provided medical drugs. |
Он помогает своему отцу противостоять восстаниям Глиндара и северян и мудро отдает военное командование своему более опытному дяде Уэстморленду. |
He helps his father withstand the Glyndŵr and Northern Risings, and wisely gives military command to his more experienced uncle Westmorland. |
Мы более не используем аппендикс, или не размалываем кости зубами мудрости. |
We're not using the appendix anymore, or grinding bone with our wisdom teeth. |
По крайней мере, я становлюсь мудрее. |
At least I'm getting wiser. |
Ее научила премудрая Мириам, - сказал Исаак с запинкой. - Мудрая и почтенная женщина нашего племени. |
It was delivered to her, answered Isaac, reluctantly, by Miriam, a sage matron of our tribe. |
Начиная с середины 1980-х годов, Фримен начал играть заметные второстепенные роли в художественных фильмах, заработав себе репутацию за изображение мудрых, отеческих персонажей. |
Beginning in the mid-1980s, Freeman began playing prominent supporting roles in feature films, earning him a reputation for depicting wise, fatherly characters. |
First, let me say you made a very wise decision |
|
Это не совсем отчуждает, но мудрый призрак требует работы от своей аудитории, и чем больше вы знаете-и чем больше вы слушаете-тем лучше это кажется. |
It's not exactly alienating but Wise Up Ghost does require work from its audience, and the more you know - and the more you listen - the better it seems. |
You want some words of wisdom from me? |
|
Если мудрейший из людей сравнивал продолжительность жизни с мгновеньем, то уж, конечно, нам позволительно смотреть на нее, как на один день. |
If the wisest of men hath compared life to a span, surely we may be allowed to consider it as a day. |
Putting out fires left and right, wording to the wise. |
|
Должен ли я отнести столь внезапный, но мудрый совет за счет вашего благоразумия и сочувствия? |
And all of this wise counsel is welling spontaneously from your own sense of decency and compassion? |
Для греков они символизируют красоту, спокойствие и мудрость. |
The Greeks said they represented beauty, balance and wisdom. |
Как мудро вы должны звучать в глазах менее образованных людей! |
How wise you must sound to less intelligent men. |
И буду ждать одного в награду за... мои скромные слова мудрости. |
And I will expect one in return for the... words of wisdom I dole out. |
A man wanted to discover wisdom. |
|
Я пропустила через себя ваши мудрые слова. |
I took your words of wisdom to heart. |
На задумчивом челе местного Мудреца, в прекрасных очах местной Красавицы мы читаем вопрос: кто же этот герой? |
Does the thought-contracted brow of the local Sage or the lustrous eye of local Beauty inquire whose fortunes? |
Но если б мой отец не ограничил меня своею мудростью, назначив женой тому, кто угадает ларчик, |
But if my father had not restrained me, and hedged me by his wit to yield myself as wife to him who wins me by that means I told you, |
Мы знаем, что есть прославленные, мудрые атеисты. |
There are, as we know, powerful and illustrious atheists. |
Но мудрость сочеталась в нем с верностью - он прибежал домой, и хозяин предал его в третий раз. |
But there was his faithfulness, and he went back to be betrayed yet a third time. |
Но сердце или любовь должны управлять двумя другими, иначе мудрость станет неразумной, и любовь снова превратится в своеволие. |
But heart or love must rule the other two or wisdom will become unwise and the love-will deteriorate again into self-will. |
- будь мудр - be wise
- был мудр - was wise
- слишком мудр - too wise
- я мудр - am wise
- он мудр - he is wise