Мыслителями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сложные теории человеческой сексуальности, основанные на греческой философии, были разработаны такими мыслителями, как Лукреций и Сенека. |
Elaborate theories of human sexuality based on Greek philosophy were developed by thinkers such as Lucretius and Seneca. |
Помню, как однажды читал о старом плане — идеях, которые были предложены лучшими мыслителями в истории. |
I remembered reading about an old plan - something that has been proposed by some of history's leading thinkers. |
Предложение о повышении доли иностранных инвесторов с 49% до 74% было отвергнуто противоположными политическими партиями и левыми мыслителями. |
The proposal of raising the stake of foreign investors from 49% to 74% was rejected by the opposite political parties and leftist thinkers. |
Это может создать конкуренцию между классами, которая рассматривалась этими мыслителями как необходимая. |
This can create competition between the classes that was seen as necessary by these thinkers. |
Это волнует Сократа, потому что он сможет провести свои диалектические исследования со всеми великими греческими героями и мыслителями прошлого. |
This excites Socrates, because he will be able to conduct his dialectic inquiries with all of the great Greek heroes and thinkers of the past. |
Второй подход, отвергнутый новыми конфуцианскими учеными, - это подход, принятый исследователями и мыслителями Западной синологии. |
Sinologists/Myth of Chinese Antiquity The second approach that the New Confucian scholars denied is that taken by students and thinkers of Western Sinology. |
К началу I века нашей эры эти две, казалось бы, несовместимые идеи часто смешивались еврейскими мыслителями. |
By the early first century AD, these two seemingly incompatible ideas were often conflated by Hebrew thinkers. |
Его идеи быстро распространились и были развиты другими мыслителями, такими как Леонард Трелони Хобхауз и Джон А. Хобсон. |
His ideas spread rapidly and were developed by other thinkers such as Leonard Trelawny Hobhouse and John A. Hobson. |
В конце века социалистические и либертарианские идеи также процветали вместе с такими мыслителями, как Франсиско Пи и Маргалл, Рикардо Мелла и Франсиско Феррер Гуардиа. |
At the end of the century, socialist and libertarian ideas also flourished, with thinkers such as Francisco Pi i Margall, Ricardo Mella and Francisco Ferrer Guardia. |
Эти духовные основы были заложены отдельными мыслителями в рамках меняющейся социальной среды. |
These spiritual foundations were laid by individual thinkers within a framework of a changing social environment. |
Это было поддержано основными мыслителями, такими как Цзин фан, который отметил сферичность Луны. |
This was supported by mainstream thinkers such as Jing Fang, who noted the sphericity of the Moon. |
В мозгу того автора, который постоянно высовывает Адольфа Гитлера между мыслителями? |
In the brain of the contributor who pops Adolf Hitler constantly up between thinkers? |
Там, откуда я родом, есть университеты, места великих учений, куда люди идут, чтобы стать великими мыслителями. |
Back where I come from, we have universities, seats of great learning where men go to become great thinkers. |
В Испании он поддерживал контакт с мыслителями-анархистами и членами Бакунинского Союза, включая Ансельмо Лоренцо и Франсиско Мору. |
In Spain, he had contact with the anarchist thinkers and members of the Bakuninist Alliance, including Anselmo Lorenzo and Francisco Mora. |
Она увидела себя более европейцем в душе, на одной волне с мыслителями и художниками Она почувствовала что ее трагическое, романтическое и свободолюбивое восприятие жизни вырвалось на свободу |
She saw herself more a european soul, in tune with the thinkers and artists she felt expressed her tragic, romantic, freethinking view of life |
В течение десяти лет было опубликовано около пятидесяти двух статей и одной книги, написанных различными мыслителями и клиницистами. |
Within ten years, some fifty-two articles and one book had been published by a variety of thinkers and clinicians. |
Тесная связь между собственностью и государством отмечалась многими выдающимися мыслителями. |
The close link between property and the state has been noted by many outstanding thinkers. |
Работа Шлезингера вместе с Ричардом Нойштадтом и другими мыслителями оказала ключевое влияние на развитие новой политики пограничной эпохи. |
Schlesinger's work along with Richard Neustadt's and other thinkers were key influences in the development of the New Frontier-era policies. |
Те вещи, которые считались недостатками распущенными мыслителями нашего века, являются главными добродетелями в моем уважении. |
Those things which have been regarded as faults by the loose thinkers of this age are prime virtues in my esteem. |
Интерпретация шинраном последней эпохи Дхармы была согласована с другими буддийскими мыслителями того времени. |
Shinran's interpretation of the final age of the Dharma, was consistent with other Buddhist thinkers of the time. |
В Париже тебе удастся встретиться с отцом Мерсенном и некоторыми из наших величайших мыслителей. |
In Paris, you'll have the good fortune to meet Father Mersenne and some of our greatest thinkers. |
Даже обозначение формальный мыслительный беспорядок охватывает слишком широкую территорию. |
Even the designation “formal thought disorder” covers too wide a territory. |
Влияние Лермонтова как поэта и мыслителя на всю русскую письменность невозможно переоценить. |
Lermontov's influence as of a poet and a thinker on all Russian writes can't be overestimated. |
Многие ведущие трансгуманистические мыслители придерживаются взглядов, которые постоянно пересматриваются и развиваются. |
Many of the leading transhumanist thinkers hold views that are under constant revision and development. |
Дядюшка Эмсли, - говорю я, - я не ранен; в голову, но я, видно, растерял свои природные мыслительные способности. |
'Uncle Emsley,' says I, 'I'm not wounded in the head except so far as my natural cogitative instincts run to runts. |
Кроме того, искусство часто изображает ужасные образы, созданные по социальным, моральным или мыслительным причинам. |
Also, art often depicts terrible images made for social, moral, or thought-provoking reasons. |
В других европейских культурах, например, в Германии и Франции, подобные мифы формировались в рамках антиклерикальной позиции влиятельных мыслителей эпохи Просвещения. |
In other European cultures, such as Germany and France, similar myths have their origin in the anti-clerical stance of many influential Enlightenment thinkers. |
Я поехал потому, что в нашем роду есть несколько почтенных, ученейших старцев-мыслителей, пытающихся добраться до самой сути. |
I went there because in our family there are a number of ancient reverend gentlemen who are great scholars. They are thinkers in exactness. |
Среди многих влиятельных мыслителей Карл Гемпель имел сильное влияние в этой группе. |
Among many influential thinkers, Carl Hempel was a strong influence in the group. |
I tend to have thoughts in rapid succession. |
|
Другая проблема, которая есть у вас и у мыслителей вашей сферы, - это идея расового национализма, это не только смешно, но и опасно. |
The other problem you and thinkers of your sphere has is this idea of Racial Nationalism, this is not only ridiculous but dangerous. |
Моисей Мендельсон, как и некоторые другие религиозные мыслители еврейского просвещения, также придерживался более позитивных взглядов. |
Moses Mendelssohn, as well as some other religious thinkers of the Jewish Enlightenment, also held more positive views. |
Мыслителя, умеющего стряпать, или же повара, умеющего мыслить? |
A philosopher who can cook, or a cook who can think? |
Более радикальные мыслители настаивают на том, что Калифорния неуправляема и должна быть разделена на два или даже на три штата. |
More radical thinkers insist that California is ungovernable and should be broken into two or even three states. |
Он стоял загрязненный, непризнанный, отталкивающий и надменный - безобразный на взгляд мещан, грустный на взгляд мыслителя. |
It was unclean, despised, repulsive, and superb, ugly in the eyes of the bourgeois, melancholy in the eyes of the thinker. |
За время работы в Йоркском диспансере он заработал себе репутацию искусного врача, а также глубокого мыслителя, ученого-медика и плодовитого писателя. |
During his time at the York Dispensary, he earned himself a reputation as a skilled physician, as well as a profound thinker, medical scientist, and prolific writer. |
Для всех трех мыслителей идея единой антипросвещенческой позиции с противоположным Фолькстумом уже была связана с антисемитизмом. |
For all three thinkers, the idea of a uniform anti-Enlightenment position with an opposed Volkstum was already linked with Antisemitism. |
When you put on a top like that, what's your thought process? |
|
Это определение было особенно влиятельным в XIX веке среди таких мыслителей, как Джон Бродус. |
This definition was particularly influential in the 19th century among such thinkers as John Broadus. |
В 1841 году Людвиг Фейербах был первым мыслителем эпохи Просвещения, который использовал эту концепцию в качестве основы для систематической критики религии. |
In 1841, Ludwig Feuerbach was the first enlightenment thinker to employ this concept as the basis for a systematic critique of religion. |
Организациям, стремящимся влиять на результаты международной политики, могут быть приписаны однотипные роли, возможно, несколько обидные, такие как «мыслители», «болтуны» или «деятели». |
Those that seek to influence foreign-policy outcomes can be typecast, perhaps unkindly, as “thinkers,” “talkers,” or “doers.” |
А ты говоришь что это просто отработанный мыслительный мусор? |
Are you telling me it's just recycled crap from my brain? |
Известные неошумпетерианские мыслители - это Карлота Перес и Кристофер Фримен, а также Майкл Сторпер и Ричард Уокер. |
Notable Neo-Schumpeterian thinkers comprise Carlota Perez and Christopher Freeman, as well as Michael Storper and Richard Walker. |
Добро пожаловать в конец мыслительного процесса. |
Welcome to the end of the thought process. |
Конечно, другие мыслители пытались сделать искусство выражением воли. |
Of course, other thinkers have tried to make art an expression of the will. |
Я слишком устал, чтобы продолжать ожесточенные прения между грязным микробом и нобелевским мыслителем. |
I'm too tired to prolong this brutal exchange between a bedraggled microbe and a Nobel-level thinker. |
Такие методы, как направленное слушание и мыслительная деятельность, могут быть использованы для помощи детям в обучении чтению и пониманию прочитанного. |
Techniques such as directed listening and thinking activities can be used to aid children in learning how to read and reading comprehension. |
Свободное письмо-это все о том, чтобы ослабить и смягчить мыслительный процесс, а не о продукте или спектакле для студента или писателя. |
Free-writing is all about loosening and limbering the thought process, not about a product or a performance for a student or a writer. |
Не меньший мыслитель Альберт Эйнштейн однажды сказал, что самое простое объяснение как правило, самое точное. |
No less a thinker than Albert Einstein once said that the simplest explanation tends to be the most accurate. |
Вы поневоле развивали свои мыслительные способности, потому что лишены были возможности растрачивать свою жизнь на глупые пустяки. |
You have been compelled to cultivate your reflective faculties for want of occasions for frittering your life away in silly trifles.' |
Иными словами, для этих мыслителей против аскетизма, Еврозона пережила кризис компетентности, а не кризис доверия. |
In other words, for “anti-austerians,” the eurozone suffered a crisis of competence, not a crisis of confidence. |
Это могло бы стимулировать мой мыслительный процесс. |
It might help stimulate my thought process. |
Оуэн пытался заручиться поддержкой своих социалистических взглядов среди американских мыслителей, реформаторов, интеллектуалов и государственных деятелей. |
Owen attempted to gain support for his socialist vision among American thinkers, reformers, intellectuals, and public statesmen. |
Среди других мыслителей - Шарль Бодлер, Андре Бретон, Рене Маран и Артур Рембо. |
Other diverse thinkers include Charles Baudelaire, André Breton, René Maran, and Arthur Rimbaud. |
Первая возникает из концепции мыслителя о том, что такое феноменология, которая является изучением возможностей сознания. |
The first arises out the thinker's conception of what phenomenology is, which is a study of the possibilities of the consciousness. |
Шопенгауэр, как проницательный мыслитель, не стереотипизирован в концептуальных демотических коробках, лишенных тонкости. |
Schopenhauer, as a penetrating thinker, is not stereotyped in conceptual demotic boxes lacking subtlety. |
Его книга Шесть экзистенциалистских мыслителей стала популярным университетским учебником. |
His book, Six Existentialist Thinkers, became a popular university textbook. |