Мы должны вернуть вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы использовали - we used
мы открыли - we have opened
мы эхо - we are Echo
мы должны идти в школу - we have to go to school
а также мы можем - as well we can
завтра мы будем - tomorrow we will be
завтра мы должны обратить внимание - tomorrow we should pay attention
завтра мы увидим - tomorrow we'll see
гарантировать, что мы не делаем - ensure that we do not
в будущем плане мы - in the future we plan
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
должны были слушать мою мать - should have listened to my mother
должны были упасть - were to drop
должны быть в состоянии обеспечить - should be able to provide
должны быть в состоянии получить - should be able to get
должны быть засвидетельствованы - shall be witnessed
должны быть известны как - shall be known as
должны быть необходимы - shall be needed
должны быть отражены - should be reflected
должны быть подчинены - must be subordinated to
должны быть призваны - shall be called upon
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
вернуть контракт - return a contract
вернуть непроданные товары - return unsold goods
вернуться в Париж - get back to paris
вернуться в республику - return to the republic
вернуться к вам на - get back to you on
вернуться на Инвестировать - return on invest
вернуться на полную мощность - return to full capacity
вернуться на средний собственный капитал - return on average equity
Вы не можете вернуться - you cannot come back
хочу, чтобы вернуться к работе - want to get back to work
Синонимы к вернуть: отдать, возвратить, отбить, выкупить, отозвать, обернуть, отыграть, воротить, отвоевать, возвернуть взад
Антонимы к вернуть: схватить, увести, стереть
Значение вернуть: Отдать обратно.
на вас - on you
президиум ВАС РФ - Presidium of the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation
вас тоже - you too
Благодарим Вас за выбор нашей компании - thank you for choosing our company
Благодарим Вас за покупку нашего продукта - thank you for purchasing our product
будет держать вас в компании - will keep you company
был здесь, чтобы увидеть вас - was here to see you
был прямо позади вас - was right behind you
было важно для вас - was important to you
действительно любит вас - really likes you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
После того, как Майрон разрушит класс, они должны вернуть Дану. |
After Myron ruins the class, they must get Dana back. |
Мы должны добраться до горы Анвил, отыскать там скипетр Поля и вернуть его ему. |
We must go to Anvil Mountain, find Pol's scepter, take it to him. |
вы должны знать. Запущенную печень невозможно вернуть в нормальное состояние. |
I think you need to know that once the liver's in a bad state, it's never back to its normal. |
В начале войны некоторые командиры Союза считали, что они должны вернуть беглых рабов своим хозяевам. |
At the beginning of the war, some Union commanders thought they were supposed to return escaped slaves to their masters. |
You have to help me, I want my coat! I want my coat back! |
|
Для того, чтобы вернуть контроль, иногда мы просто должны отказаться от него. |
In order to regain control, we must sometimes relinquish it. |
Но сначала вы должны вернуть мою жену |
But first, you have to get my wife back. |
Вы должны подойти к Эми и вернуть ключ от раздевалки. |
You must be sure to see Amy and return your dressing-room keys. |
By the way, you owe me your share of the meal. |
|
Я уверена, что у вас есть полномочия, и мы должны вернуть благосклонность декана. |
I have it on good authority that you are, And I need to get back in the good graces of the Dean. |
Партия решительно опровергла эти обвинения, заявив, что они просто должны были вернуть неиспользованные средства ЕС обратно в Европейский парламент. |
The party strongly denied these allegations by saying that they just had to give the unused EU funds back to the European Parliament. |
Там команды должны извлечь из воды две полные корзины рыбы и вернуть их в гавань Сиемреапа, чтобы получить следующую подсказку. |
There, teams have to retrieve two full baskets of fish from the water and return them to the Siem Reap Harbor to receive their next clue. |
Сейчас мы должны вернуть ей долг. |
Now we're gonna return the favor. |
Как только они добирались до флага гонки, команды должны были вернуть флаг туда, откуда они начали, чтобы получить следующую подсказку. |
Once they reached a Race flag, teams had to take the flag back to where they started in order to receive their next clue. |
После того, как он крадет пленку, которую Мордехай и Ригби должны вернуть, они следуют за ним в его убежище. |
After he steals the tape that Mordecai and Rigby need to return, they follow him to his hideout. |
Мы должны вернуть его. |
We need to bring him home. |
Так что мы должны вернуть его. |
So we must go and get him back. |
Мы должны найти его и вернуть Джейка обратно в поле неврологической стабилизации, пока не поздно. |
We have to find it, then get Jake back in the neural stabilization field before it's too late. |
По словам президента Владимира Путина, эти реформы должны вернуть ослабевшей российской науке былую славу. |
President Vladimir Putin has said that the reforms will restore luster to an ailing scientific establishment. |
Мы должны вернуть веселье в факультативное перестрахование и совместный андеррайтинг. |
We need to put the fun back into facultative reinsurance and cooperative underwriting. |
Но для того, чтобы сделать это мы должны вернуть контроль над городом |
But in order to do that, we need to regain control of the city. |
Так как парень умер у нас дома, мы должны вернуть себе добрые имена. |
Look, the guy was murdered at our house so we have to clear our names. |
{{editprotected}} вы должны вернуть страницу к моему последнему редактированию. |
{{editprotected}} You should revert the page to my last edit. |
Мы как нация должны восстановить справедливость, вернуть мир нашей стране, мы должны идти сплочённо, и у нас есть выбор. |
We and we the people must raise justice up and must bring peace to our nation and must come together in concord, and we have a choice. |
Райан, мы должны напрячь головы и сообразить, как его вернуть, |
Ryan, we're gonna need to put our heads together and figure out how to get him back, |
Мы должны вернуть ее в операционную |
We have to get her back to the O.R., stat. |
Мы не можем вернуть все обратно, поэтому мы должны приспособиться. |
We can't make it un-happen. So now we have to adapt. |
Поэтому мы также должны нажать на новый режим РК, чтобы вернуть Такэсиму в Японию. |
Therefore we should also press new ROK regime to return Takeshima to Japan. |
Если я хочу вернуть этот свитер, мы должны прибыть -в Виндем к половине шестого. |
And if I want to return this sweater, we've got to get to Wyndham's by half 6:00. |
Они должны вернуть свои долги, с тем чтобы не допустить возвращения колониализма. |
They must repay so that colonialism will not return. |
Позже Эмма посылает Генри за ними, но именно они должны вернуть совершенно пьяного Генри. |
Later, Emma sends Henry to fetch them, but it is they who have to bring back a thoroughly drunk Henry. |
Мы здесь, чтобы вернуть честь Англии и вернуть земли, которые должны быть нашими! |
We came to win back England's honour and reclaim the lands that should be ours! |
Мы должны вернуть корабль без заряженного оружия? |
You want us to take back the ship without loaded weapons? |
Таким образом, Курилы должны быть возвращены на основе положений Потсдамского договора, который разрешает вернуть Японии «те мелкие острова, которые будут нами указаны». |
Thus, the Kurils should be returned based on a language in the Potsdam agreement allowing Japan to retain “such minor islands as we determine.” |
Мы должны постараться вернуть его обратно! |
I have been around, but we've got to work on getting him back now. |
Мы должны подумать, как бы разгрузить учебный план, если возможно, чтобы вернуть мальчиков в более комфортные условия. |
We need to think about how to uncompress this curriculum if we can, trying to bring boys back into a space that is comfortable for them. |
О них должны помнит вечно, пока больше не останется боли, и страданий, и сама бездна должна отказаться от своей смерти и вернуть их нам. |
May they be remembered forever, until there is no more pain, no more suffering, and the abyss itself shall give up her dead and return them to us. |
И тело выбросили 4 дня назад, как раз когда вы должны были вернуть ваше оборудование. |
And then discarded four days ago, when you were finally supposed to have your equipment repossessed. |
На одного человека больше, которого мы должны вернуть назад. |
One more person we need to bring back. |
Южные страны-члены зоны евро должны сократить свои расходы на заработную плату, чтобы вернуть себе уровень конкурентоспособности, утраченный ими со времени введения единой валюты. |
The eurozone's southern European members must reduce their wage costs to claw back the competitiveness that they have lost since adopting the common currency. |
Как в 1944, немцы во Франции, хотя они должны находиться в Германии... и это влетит в приличную сумму вернуть их обратно. |
Like 1 944, the Germans are in France when they should be in Germany... and it's gonna cost a pretty penny to get them home. |
Мы должны вернуть Кристофа и если есть хоть какой-нибудь способ вернуть его живым, на сколько долго бы это ни было, я знаю, Донован будет рад иметь возможность как следует попрощаться. |
We have to bring Christoph back and if there's any way bring him back alive, for however long that might be- I know Donovan would love the opportunity to say a proper good-bye. |
Чтобы вернуть этот лунный камень, агенты должны были получить 5 миллионов долларов, запрошенных продавцом. |
In order to recover this Moon rock, the agents had to come up with the $5 million requested by the seller. |
Если вы хотите вернуть его обратно, вы должны найти надежный источник, который с тех пор не был дискредитирован, который ясно говорит именно то, что утверждается. |
If you want to put it back you must find a reliable source that has not since been discredited that clearly says exactly what is claimed. |
Мы должны остановить банкиров и вернуть здоровые деньги нашей стране. |
And we must shut down these bankers and restore sound money to this country. |
We must make a solemn commitment to God Almighty to turn this nation around immediately. |
|
Финансовые учреждения должны вернуть банкноты Банку Канады, который их уничтожит. |
Financial institutions must return the banknotes to the Bank of Canada, which will destroy them. |
Я понимаю, что если вы захотите выпустить разрешение, вы должны будете пойти сказать для протокола что я, Сайрус Бин, хочу вернуть этого преступника назад в страну. |
I understand that if you want to issue an inadmissibility waiver, you're gonna have to go tell the state on record that I, Cyrus Beene, want to bring this criminal back into the country. |
На следующий день Овербек получил аналогичное письмо и решил, что друзья Ницше должны вернуть его в Базель. |
The following day, Overbeck received a similar letter and decided that Nietzsche's friends had to bring him back to Basel. |
Мы должны быть в порядке здесь, пока сможем выяснить, как вернуть тебя назад. |
We should be all right here till we can figure out how to get you back. |
Она знала, что фотографии со вторых проб должны быть отличными, или она потеряет работу. |
NICE GUY. SHE KNEW THE PHOTOS FROM THE SECOND TEST HAD TO BE GREAT OR SHE REALLY WOULD LOSE THE JOB. |
Прорвавшиеся атакующие корабли должны были ставить собственные экраны, пока не выходили на огневую позицию. |
The attack ships that went in had to use their own lesser screens till they reached firing position. |
Они всегда проецируют так, хотя должны были бы вот так. |
They always project like this, but they should project this way |
Они должны были потратить хоть какие-то деньги, чтобы перевезти ее. |
They must've spent some money to move her. |
Эти доклады должны быть представлены в секретариат не позднее 30 апреля 2002 года, как это предусмотрено решением 1/СОР.. |
These reports are to be submitted to the secretariat no later than 30 April 2002, as requested by decision 1/COP.. |
Наши подходы к процессам миростроительства и предотвращения конфликтов должны быть аналогичными. |
The approaches that we take to peacebuilding and to conflict prevention must be similar. |
Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства. |
In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity. |
Серьезно, как именно мы должны вернуть себе самоуважение? |
Seriously, at what point do we take back our self-respect? |
Because she knew there are some purchases that can't be returned. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы должны вернуть вас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы должны вернуть вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, должны, вернуть, вас . Также, к фразе «мы должны вернуть вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.