Мы можем только надеяться, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы все - We all
мы едва избежали неприятностей - we barely got away
мы провели - we spent
мы высоко ценим - we highly appreciate
, Мы рекомендуем нашим клиентам - , we recommend our customers
В этой статье мы описываем - in this paper we describe
каждое решение, мы делаем - every decision we make
время мы получаем - the time we get
все мы заботились о - we all cared about
как мы будем действовать - how we are going to proceed
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
можем сходить - we can go
можем поиграть - we can play
говорит, что мы не можем - says we can not
во всех отношениях мы можем - in every way we can
мы можем победить его - we can beat him
отсюда мы можем - from here we can
мы можем раскрыть - we can reveal
подвести итоги, мы можем сказать, - to summarize we can say
мы можем заметить, что - we can observe that
мы не можем говорить - we can not talk
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
только начало - just beginning
есть только - there is only
Не только это - Not only this
только из за - just because
рассматривать только - consider only
подумайте только - just think
будет происходить только - will only occur
будет только обеспечить - would only provide
должны быть направлены не только - should focus not only
доступный только способ - the only available way
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
будем надеяться - will hope
давайте надеяться - let's hope
хочется надеяться - I'd like to hope
Будем надеяться, что - let's hope that
надеяться на интерес - hope for your interest
надеяться на перемену судьбы - hope for a turn in luck
можно надеяться - can be hoped for
Смею надеяться, - i dare hope
Поэтому можно надеяться, что - therefore to be hoped that
мы можем надеяться на - we can hope for
Синонимы к надеяться: надеяться, уповать, предвкушать, ожидать, рассчитывать, ждать, предполагать, полагать, доверять, верить
Значение надеяться: Рассчитывать на что-н., возлагать надежду на что-н..
Мы не знаем, что это означает, но мы можем только догадываться и надеяться, что Вера, вложенная в эти догадки, будет точной, чтобы искупить потерянное. |
We don't know what it means, but we can only guess and hope that the faith placed in those guesses be accurate to redeem the lost. |
Даже хотя хранилище Аль Капоне не опрадало ожидания, удивительные моменты в жизни настают, надо только на них надеяться. |
Even though Al Capone's vault may have been a complete letdown, some things in life are as amazing as you'd hoped they'd be. |
Я могу только надеяться, что они найдут способ исцелить его ухудшающееся состояние. |
It is my only hope to find a cure for his worsening condition. |
До сих пор только США и Россия, с надеждой на помощь со стороны Китая, Индии и Евросоюза, могут надеяться на более или менее эффективное решение этих проблем. |
So far, only the US and Russia - with the assistance, one hopes, of China, India, and EU - can hope to address these problems more or less effectively. |
Мы могли надеяться, что марсиане расположились в яме только временно. |
Our chief chance lay in the possibility of the Martians making the pit nothing more than a temporary encampment. |
Вместо этого, максимум, на что мы можем надеяться – это незначительные соглашения между отдельными правительствами или договоренности, которые будут касаться только некоторой части гораздо больших проблем. |
Instead, the most we can hope for are small accords among select governments or accords that tackle only a part of much larger problems. |
Отклоняется, если они удачливы, будет поднят и взят к a убежище или фунт, где они может только надеяться найти новый дом снова. |
Strays, if they are lucky, will be picked up and taken to a shelter or pound, where they can only hope to find a new home again. |
Можно только надеяться, что они похоронят тебя тайно, так что твоя могила не будет осквернена. |
We can only hope to bury you in secrecy so your grave is not violated. |
И мы не только можем надеяться на такого рода взаимный прогресс в области изменений на Украине и на Западе, но и должны работать для достижения этой цели. |
We may not only hope for such a reciprocal process of change in Ukraine and the West, we must work for it. |
Берущий у него интервью журналист может только надеяться на то, что Путин использует какое-то новое выражение или немного расскажет о своей тщательно скрываемой личной жизни. |
An interviewer can only hope Putin comes up with a new turn of phrase or shows a little bit of his tightly guarded private life. |
Остается только надеяться, что эта практика не оскорбляет чувства собственной нормальности. |
One can only hope that this practice does not offend one's own sense of normality. |
Будем надеяться, это только воры. |
Fingers crossed it's only burglars. |
Дэвиса и Лео забирают в лагерь для военнопленных и заставляют Лутадорес копать в системе туннелей, Дэвису остается только надеяться, что его дочь все еще жива. |
Davis and Leo are taken to a prison camp and forced by the Lutadores to dig in a tunnel system, Davis only getting by on the hope that his daughter is still alive. |
Я могу только надеяться, что она простит меня за нарушение ее прав человека. |
I can only hope she will forgive me for encroaching on her human rights. |
Взамен я могу только надеяться, что вы не перетолкуете в дурную сторону те причины, если я не объяснюсь подробнее. |
In return, I can only trust to you not to misjudge my motives, if I abstain from explaining myself any further. |
Оставалось только надеяться, что он сумеет найти нетоксичное укрытие. |
I just hoped he'd find a nontoxic hideaway. |
We can only hope that she survives her ordeal. |
|
Будем надеяться, что дело все-таки дойдет до суда а когда дойдет, то оно будет иметь самую убедительную доказательную базу, которая только может быть. |
We have to keep believing that it will go to trial... ..and when it does, we have to put together as strong an evidential case to the PPS as we possibly can. |
Как только это будет достигнуто, можно надеяться, что французы будут добиваться условий перемирия. |
Once that was achieved, it was hoped that the French would seek armistice terms. |
Нам остается только ускориться и надеяться, что мы вылетим с другой стороны. |
We'll just have to push on and hope we come out the other side. |
I can only hope the uranium slug doesn't get stuck in the pile. |
|
Я могу только надеяться, что повторные объяснения наконец прояснят дело. |
I can only hope by reiterated explanations finally to make matter clearer. |
Можно только надеяться, что распространение пятна будет остановлено и что самые наихудшие сценарии не материализуются. |
One can only hope that the spill will be contained soon, and that the ever-darkening worst-case scenarios will not materialize. |
В настоящий момент Брауну остается надеяться только на то, что консервативная оппозиция в Парламенте пока не хочет требовать вывода войск. |
Brown's best hope at this time is that the Conservative Party opposition in Parliament is not inclined, at this point, to call for withdrawal. |
Жизнь и воскрешение предлагает нам только Иисус Христос, поправший смерть и ее власть над людьми, и именно поэтому мы должны надеяться только на Него и Его учение. |
Life and Resurrection are only offered by Jesus Christ, who has trodden on death and on its power over people; this is why we should only hope in Him and His teaching. |
С моей точки зрения, можно только надеяться, что оно соразмерно. |
From where I'm standing, one can only hope it's proportional. |
Мне остается только надеяться что это огромная неприятность для вас |
Well, I can only hope it comes as a terrible disappointment to you. |
Я могу только надеяться, что однажды я буду... таким же бескомпромиссным, как ты. |
I can only hope one day to be as... uncompromising as you. |
Остается только надеяться, что в конце концов вы научитесь правильно понимать два слова. |
One can only hope you learn the proper meaning of two words eventually. |
Я могу только надеяться, это большее, что у меня было за последние 10 лет. |
I can subsist on hope, which is more than I've had for the past decade. |
Остаётся только надеяться на то, что лидеры, формирующие политику XXI века, окажутся достаточны мудрыми, чтобы избежать такого конца. |
It can only be hoped that the political leaders who shape the course of the twenty-first century will be wise enough to avoid such an outcome. |
Остается только надеяться, что целью крымской провокации были предстоящие парламентские выборы в России и необходимость мобилизации пропутинских избирателей. |
One can only hope that the upcoming Russian elections and the need to mobilize pro-Putin voters was at the heart of the Crimean provocation. |
Если Вы дадите показания в его пользу, то можно надеяться, что только несправедливость будет изгнана из ворот госпиталя. |
If you will bear witness for him, it may be hoped that only injustice is banished from the Hospital Gate. |
Мы можем только надеяться, что основная часть пойдёт на свалку. |
We can only hope the body's sold for scrap. |
Мы можем только надеяться, что страны этого региона по-прежнему будут понимать большую ценность международного права в роли фундамента суверенитета, и действовать соответственно. |
We must hope that the countries of the region continue to see the great value of international law as a bulwark of sovereignty, and act accordingly. |
Who, but an absolute asshole would bank on a $6,000 tip? |
|
Да если б только я мог надеяться, что выручу примерно ту сумму, какая нам нужна, я бы давно уже все распродал. |
If I could have hoped it would have brought in nearly the sum wanted, I'd have sold all long ago. |
Только те взрослые лица, которым удалось избежать инфицирования ВИЧ, могут надеяться достичь среднего и пожилого возраста. |
Only those adults who escape HIV infection can expect to survive to middle and old age. |
Я могу только надеяться и молить Бога, ваша милость, - сказала она. |
'Well, my Lady, I only hope and pray you may. |
We can only hope that this is a temporary setback. |
|
Мыс Горн - с подветренной стороны , остается надеяться только на Бога. |
Cape Horn is at lee side, we now have to put trust in God. |
Мы можем только надеяться, что хотя бы как-то... о нашей жизни здесь будут помнить. |
We can only hope that in some small way... our time here will be remembered. |
И Бетти может надеяться на снисхождение, только если вы дадите показания в ее пользу. |
And Betty's only hope for leniency is if you testify on her behalf. |
Только врач, получивший травму, способен надеяться излечить других. |
Only the wounded physician can hope to heal. |
Я могу только надеяться,что репортажи в прессе ошибочны, и я здесь тороплюсь. |
I can only hope that the media reports are in error and I'm jumping the gun here. |
Что ж, нам остается только надеяться, что истинный виновник торжества выступит вперед и... оправдает доброго капитана. |
Well, perhaps we can hope together that the truly guilty party will step forward and... Exonerate the good Captain. |
Люцис не может надеяться только на Мечей. |
Lucis cannot rely on the Kingsglaive alone. |
Я могу только надеяться на подражание Тиму Тебоу |
Oh, I could only hope to mimic Tim Tebow. |
Майку было поручено прослушивать все телефоны. После чего нам осталось только грызть ногти и надеяться на лучшее. |
And Mike listened on all phones in area, After that we chewed nails and hoped. |
Ему оставалось только надеяться, что хеены научились не связываться с парнем в кожаной куртке. |
He would just have to hope that they'd learned not to mess with the kid in the leather jacket. |
Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании. |
Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office. |
Осознание важности грудного молока касается не только матерей и законодателей. |
But understanding breast milk is not just about messaging to mothers and policy makers. |
Только 16% определили его как жестокую священную войну против неверных. |
Only 16 percent defined it as, violent holy war against unbelievers. |
В еврейской общине мы падаем ниц на землю только раз в году, во время главного праздника. |
In the Jewish community, the only time of year that we prostrate fully to the ground is during the high holy days. |
Я никогда не считал что-то только хорошим или только плохим. |
I have never considered anything to be wholly good or wholly evil. |
Его тревожило то, что теперь он всегда чувствовал себя усталым, если только не испытывал ярости. |
He was tired - he was alarmed to find that he was always tired now, unless he was in the grip of one of his rages. |
За время брачного сезона один мужчина мог оплодотворить только одну женщину. |
A single male could only implant a single female with eggs during mating season. |
Только тогда ты сможешь уйти к своему папаше пьянствовать и снимать шлюх сообща! |
Then you and your daddy can get drunk and go whore-chasing together! |
Только глава клана может призвать всех незанятых мужчин независимо от возраста и опыта. |
Only the head of a clan can call all the unmated males regardless of age or experience. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы можем только надеяться,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы можем только надеяться,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, можем, только, надеяться, . Также, к фразе «мы можем только надеяться,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.