Мы можем только надеяться, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы можем только надеяться, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we can only hope
Translate
мы можем только надеяться, -

- мы

we

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- надеяться

глагол: hope, expect, rely, trust, feel hopeful, plan, ween



Мы не знаем, что это означает, но мы можем только догадываться и надеяться, что Вера, вложенная в эти догадки, будет точной, чтобы искупить потерянное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't know what it means, but we can only guess and hope that the faith placed in those guesses be accurate to redeem the lost.

Даже хотя хранилище Аль Капоне не опрадало ожидания, удивительные моменты в жизни настают, надо только на них надеяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though Al Capone's vault may have been a complete letdown, some things in life are as amazing as you'd hoped they'd be.

Я могу только надеяться, что они найдут способ исцелить его ухудшающееся состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my only hope to find a cure for his worsening condition.

До сих пор только США и Россия, с надеждой на помощь со стороны Китая, Индии и Евросоюза, могут надеяться на более или менее эффективное решение этих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, only the US and Russia - with the assistance, one hopes, of China, India, and EU - can hope to address these problems more or less effectively.

Мы могли надеяться, что марсиане расположились в яме только временно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our chief chance lay in the possibility of the Martians making the pit nothing more than a temporary encampment.

Вместо этого, максимум, на что мы можем надеяться – это незначительные соглашения между отдельными правительствами или договоренности, которые будут касаться только некоторой части гораздо больших проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the most we can hope for are small accords among select governments or accords that tackle only a part of much larger problems.

Отклоняется, если они удачливы, будет поднят и взят к a убежище или фунт, где они может только надеяться найти новый дом снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strays, if they are lucky, will be picked up and taken to a shelter or pound, where they can only hope to find a new home again.

Можно только надеяться, что они похоронят тебя тайно, так что твоя могила не будет осквернена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can only hope to bury you in secrecy so your grave is not violated.

И мы не только можем надеяться на такого рода взаимный прогресс в области изменений на Украине и на Западе, но и должны работать для достижения этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may not only hope for such a reciprocal process of change in Ukraine and the West, we must work for it.

Берущий у него интервью журналист может только надеяться на то, что Путин использует какое-то новое выражение или немного расскажет о своей тщательно скрываемой личной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interviewer can only hope Putin comes up with a new turn of phrase or shows a little bit of his tightly guarded private life.

Остается только надеяться, что эта практика не оскорбляет чувства собственной нормальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can only hope that this practice does not offend one's own sense of normality.

Будем надеяться, это только воры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fingers crossed it's only burglars.

Дэвиса и Лео забирают в лагерь для военнопленных и заставляют Лутадорес копать в системе туннелей, Дэвису остается только надеяться, что его дочь все еще жива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Davis and Leo are taken to a prison camp and forced by the Lutadores to dig in a tunnel system, Davis only getting by on the hope that his daughter is still alive.

Я могу только надеяться, что она простит меня за нарушение ее прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only hope she will forgive me for encroaching on her human rights.

Взамен я могу только надеяться, что вы не перетолкуете в дурную сторону те причины, если я не объяснюсь подробнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, I can only trust to you not to misjudge my motives, if I abstain from explaining myself any further.

Оставалось только надеяться, что он сумеет найти нетоксичное укрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just hoped he'd find a nontoxic hideaway.

Мы можем только надеяться, что она выдержит это испытание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can only hope that she survives her ordeal.

Будем надеяться, что дело все-таки дойдет до суда а когда дойдет, то оно будет иметь самую убедительную доказательную базу, которая только может быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to keep believing that it will go to trial... ..and when it does, we have to put together as strong an evidential case to the PPS as we possibly can.

Как только это будет достигнуто, можно надеяться, что французы будут добиваться условий перемирия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once that was achieved, it was hoped that the French would seek armistice terms.

Нам остается только ускориться и надеяться, что мы вылетим с другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll just have to push on and hope we come out the other side.

Я могу только надеяться, что уран не заклинит сваями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only hope the uranium slug doesn't get stuck in the pile.

Я могу только надеяться, что повторные объяснения наконец прояснят дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only hope by reiterated explanations finally to make matter clearer.

Можно только надеяться, что распространение пятна будет остановлено и что самые наихудшие сценарии не материализуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can only hope that the spill will be contained soon, and that the ever-darkening worst-case scenarios will not materialize.

В настоящий момент Брауну остается надеяться только на то, что консервативная оппозиция в Парламенте пока не хочет требовать вывода войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brown's best hope at this time is that the Conservative Party opposition in Parliament is not inclined, at this point, to call for withdrawal.

Жизнь и воскрешение предлагает нам только Иисус Христос, поправший смерть и ее власть над людьми, и именно поэтому мы должны надеяться только на Него и Его учение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life and Resurrection are only offered by Jesus Christ, who has trodden on death and on its power over people; this is why we should only hope in Him and His teaching.

С моей точки зрения, можно только надеяться, что оно соразмерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From where I'm standing, one can only hope it's proportional.

Мне остается только надеяться что это огромная неприятность для вас

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I can only hope it comes as a terrible disappointment to you.

Я могу только надеяться, что однажды я буду... таким же бескомпромиссным, как ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only hope one day to be as... uncompromising as you.

Остается только надеяться, что в конце концов вы научитесь правильно понимать два слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can only hope you learn the proper meaning of two words eventually.

Я могу только надеяться, это большее, что у меня было за последние 10 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can subsist on hope, which is more than I've had for the past decade.

Остаётся только надеяться на то, что лидеры, формирующие политику XXI века, окажутся достаточны мудрыми, чтобы избежать такого конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can only be hoped that the political leaders who shape the course of the twenty-first century will be wise enough to avoid such an outcome.

Остается только надеяться, что целью крымской провокации были предстоящие парламентские выборы в России и необходимость мобилизации пропутинских избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can only hope that the upcoming Russian elections and the need to mobilize pro-Putin voters was at the heart of the Crimean provocation.

Если Вы дадите показания в его пользу, то можно надеяться, что только несправедливость будет изгнана из ворот госпиталя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you will bear witness for him, it may be hoped that only injustice is banished from the Hospital Gate.

Мы можем только надеяться, что основная часть пойдёт на свалку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can only hope the body's sold for scrap.

Мы можем только надеяться, что страны этого региона по-прежнему будут понимать большую ценность международного права в роли фундамента суверенитета, и действовать соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must hope that the countries of the region continue to see the great value of international law as a bulwark of sovereignty, and act accordingly.

Только полный идиот будет надеяться на 6 тысяч чаевых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who, but an absolute asshole would bank on a $6,000 tip?

Да если б только я мог надеяться, что выручу примерно ту сумму, какая нам нужна, я бы давно уже все распродал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could have hoped it would have brought in nearly the sum wanted, I'd have sold all long ago.

Только те взрослые лица, которым удалось избежать инфицирования ВИЧ, могут надеяться достичь среднего и пожилого возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only those adults who escape HIV infection can expect to survive to middle and old age.

Я могу только надеяться и молить Бога, ваша милость, - сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Well, my Lady, I only hope and pray you may.

Мы можем только надеяться, что это временные неувязки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can only hope that this is a temporary setback.

Мыс Горн - с подветренной стороны , остается надеяться только на Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cape Horn is at lee side, we now have to put trust in God.

Мы можем только надеяться, что хотя бы как-то... о нашей жизни здесь будут помнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can only hope that in some small way... our time here will be remembered.

И Бетти может надеяться на снисхождение, только если вы дадите показания в ее пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Betty's only hope for leniency is if you testify on her behalf.

Только врач, получивший травму, способен надеяться излечить других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the wounded physician can hope to heal.

Я могу только надеяться,что репортажи в прессе ошибочны, и я здесь тороплюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only hope that the media reports are in error and I'm jumping the gun here.

Что ж, нам остается только надеяться, что истинный виновник торжества выступит вперед и... оправдает доброго капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps we can hope together that the truly guilty party will step forward and... Exonerate the good Captain.

Люцис не может надеяться только на Мечей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucis cannot rely on the Kingsglaive alone.

Я могу только надеяться на подражание Тиму Тебоу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I could only hope to mimic Tim Tebow.

Майку было поручено прослушивать все телефоны. После чего нам осталось только грызть ногти и надеяться на лучшее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Mike listened on all phones in area, After that we chewed nails and hoped.

Ему оставалось только надеяться, что хеены научились не связываться с парнем в кожаной куртке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would just have to hope that they'd learned not to mess with the kid in the leather jacket.

Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office.

Осознание важности грудного молока касается не только матерей и законодателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But understanding breast milk is not just about messaging to mothers and policy makers.

Только 16% определили его как жестокую священную войну против неверных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 16 percent defined it as, violent holy war against unbelievers.

В еврейской общине мы падаем ниц на землю только раз в году, во время главного праздника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Jewish community, the only time of year that we prostrate fully to the ground is during the high holy days.

Я никогда не считал что-то только хорошим или только плохим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never considered anything to be wholly good or wholly evil.

Его тревожило то, что теперь он всегда чувствовал себя усталым, если только не испытывал ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was tired - he was alarmed to find that he was always tired now, unless he was in the grip of one of his rages.

За время брачного сезона один мужчина мог оплодотворить только одну женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single male could only implant a single female with eggs during mating season.

Только тогда ты сможешь уйти к своему папаше пьянствовать и снимать шлюх сообща!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you and your daddy can get drunk and go whore-chasing together!

Только глава клана может призвать всех незанятых мужчин независимо от возраста и опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the head of a clan can call all the unmated males regardless of age or experience.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы можем только надеяться,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы можем только надеяться,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, можем, только, надеяться, . Также, к фразе «мы можем только надеяться,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information