Наводка на резкость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наводка на резкость - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
focus adjustment
Translate
наводка на резкость -

- наводка [имя существительное]

имя существительное: aiming, leveling, laying, levelling

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- резкость [имя существительное]

имя существительное: harshness, roughness, abruptness, definition, asperity, acerbity, tartness, acutance, poignancy, trenchancy



Рейчел и раньше его видела, но решила, что это просто какая-то оптическая наводка, может быть, указывающая точное место, где находится метеорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel had seen it earlier and assumed it was simply some sort of visual indicator-a pointer demarking the spot where the object was buried.

Итак, ребята, у меня может быть наводка на нашу Золушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, fellas, I may have a lead on our Cinderella.

Ну.. у меня была наводка от портье в отеле

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I had got a tip from the hall porter at my hotel.

Наводка, наркотики и тело - чем не совпадение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't it seem a coincidence we get a tip-off, then drugs and a body?

Ни дурным настроением, ни резкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No ill-temper, no harshness.

Я использую 4-мегапиксельную цифровую камеру с максимальной резкостью и 35-миллиметровую зеркальную пленочную камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I use a 4 mega pixil digital camera at it's highest rez, and a 35mm SLR film camera.

Хорошо, приходите ко мне обедать, - ответила она, сама несколько смутившись резкостью своих слов; эта женщина была по-настоящему добра и благородна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well, come and dine with me, she said, a little confused by the harsh way in which she had spoken, for this lady was as genuinely kind-hearted as she was high-born.

Задние колеса сняты, у вас есть наводка, но без отдачи вам не зарядить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the rear wheels removed you've gained elevation, but without recoil you can't reload.

У меня супер наводка по нашей сосульке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a major lead on our ice queen.

А что если у меня есть наводка, которая могла бы вам многое раскрыть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I have a hot tip that could blow this thing wide open for you?

У меня есть хороша наводка по складам хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a lead on some self-storage units.

Ее резкость по отношению к полу, вероятно, была вызвана как политическим недоверием, так и тем, что она видела в его характере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her harshness towards Paul probably stemmed as much from political distrust as from what she saw of his character.

У нас анонимная наводка на нового человека Михаила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got an anonymous tip about Mikhail's new man.

А мой, видимо, отличается некоторой резкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So apparently, I've got a pretty bold voice.

А я думаю, что резкость не понадобилась бы, если бы ты сделал хоть что-то правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't think harshness would be necessary if you could do just one thing right.

Крайне неприятно было мучить мистера Буша резкостью и сарказмом, но сделать это было необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was highly unpleasant to be cutting and sarcastic with Mr. Bush, but it had to be done.

Его наводка уже опробована на ядерном реакторе в Сибири.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was already targeted to poke around a nuclear reactor in Siberia.

Она была из Новой Англии, и резкость была ей свойственна, а он был учтивым малым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the New Englander and abrasive, and he was this courtly fellow.

У нас есть наводка на грабящего банки мошенника по имени Макс Малини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a hit on a grifter-type bank robber named max malini.

Но наводка есть наводка, и приходится действовать быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a tip's a tip, and we had to move fast.

Резкость твоих заключительных замечаний резко притупилась, когда ты попросила кекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sharpest of closing remarks will be blunted by asking for a muffin.

Прекрасно. - Говорит с напускной резкостью, которая так не вяжется с его лицом, с дряблым подбородком и черными пещерами глаз. - Значит, все решено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well. He speaks now with a kind of spurious brusqueness which, flabbyjowled and darkcaverneyed, his face belies. That is settled, then.

Ты думаешь, это делает тебя цивильнее но это только показывает твою резкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think it makes you look cultured, but you just come off as bitter.

Ну, вот. Теперь вы стали невежливы. Но резкость мне нравится гораздо больше, чем лесть. И я предпочту быть дерзкой девчонкой, чем ангелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, you are less than civil now; and I like rudeness a great deal better than flattery. I had rather be a thing than an angel.

Прошу извинить меня за резкость, капитан Батлер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do beg your pardon for my rudeness, Captain Butler.

Была наводка, что у араба склад оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tip that an Arab was stockpiling weapons.

Прости мне мою резкость, благословеннейший, но ты совершенно напрасно распустил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me for being so outspoken, O blessed one, but you have slackened the reins unnecessarily.

Возможно, лишь за чуть излишнюю резкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except for perhaps being too incisive.

Иногда напугать её резкостью суждения - она забавно теряется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he would shock her by the harshness of his judgements - she looked so funny when she was confused.

Ты должна простить мою резкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to forgive my roughness.

Это наводка на старшего по закупкам, Тимоти Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a tip-off about the procurement man, Timothy York.

В его движениях были резкость и размах, его тело заряжало энергией всех вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a swinging sharpness in his movements, as if his body fed energy to all those around him.

Признаюсь: если здесь и есть наводка на убийцу, то я ее в упор не вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to say, if the killer's hiding in these spreadsheets, I-I'm just not seeing him.

И, как будто желая искупить свою резкость, тихонько тронула его руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, as if to soften any unkindness in her words, she slipped her hand into his, squeezed.

Есть наводка на этого серийника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

there's a lead on the nightingale strangler.

Я пришла сказать, что ваша наводка сработала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you'd like to know your tip panned out.

Итак, условно-освобождённый, на которого у сержанта была наводка, обернулся пшиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, that parolee the sergeant had a lead on Turned out to be a bust.

Неважно, какова причина, но я всегда упрекала его за резкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be more inclined to blame him for being hurtful.

Полиция может следовать любым наводкам, используя любые способы, если они подозревают, что есть реальная угроза общественной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police can pursue any leads, by any means necessary, if they feel there's a real threat to the public safety.

Наводка на конкретную ДНК, и Викинг убьет нужного человека среди толпы со 100% точностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By locking onto a target's DNA, it can kill a single person in the middle of a crowd with 100% accuracy.

Есть наводка на синий седан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a hit on the BOLO for the blue sedan.

Большая часть лабораторий находится за городом, но у нас была наводка, что одна из них находится в застройке ЛЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the labs are upstate, but we got a tip that there's one in an L.E.S. housing project.

Есть наводка на вероятный красный код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got a lead on a possible code red.

В общем, у всех нас была наводка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we all had a tipple.

Оказалось, что наводка была от лучшего друга Раймонда Дезэсси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out our tip was from Raymond Desassy's best friend.

Я знаю, что наводка была верная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the tip was good.

Так что у меня было мало мотивации следовать наводкам, которые поднимали мою бровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there was little motivation to pursue the leads that were raising my eyebrow.

Этот новый TPS был настолько эффективен в качестве теплозащитного экрана при входе в атмосферу, что можно было значительно уменьшить резкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new TPS was so effective as a reentry heat shield that significantly reduced bluntness was possible.

Похоже, он путешествовал по наводкам для расследования дела Инслоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appeared to be traveling on leads for his investigation into the Inslaw Affair.

Пользователи могут редактировать с помощью боковой панели, аналогичной той, что есть в Google Фото, которая позволяет им настраивать тени, блики, резкость и фильтры фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users can edit with a sidebar similar to the one in Google Photos, which allows them to adjust the photo's shadows, highlights, sharpness, and filters.

Водитель должен был заранее оценить резкость поворота и переключиться на соответствующую передачу для поворота танка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver was expected to judge the sharpness of a turn ahead of time and shift into the appropriate gear to turn the tank.

Анонимная наводка приводит полицию к трупам в канаве и к дому большого водителя с компрометирующими фотографиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An anonymous tip leads police to the bodies in the culvert, and to Big Driver's house with the incriminating photos.

Резкость нападок была сочтена комментарием чрезмерной уже в самом начале, и в результате большинство оставшихся писем появилось в Аве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harshness of the attacks was deemed excessive by the Commentary early on, and, as a result, most of the remaining letters appeared in the AVA.

Дизайнеры зум-объективов с большими коэффициентами масштабирования часто обменивают одну или несколько аберраций на более высокую резкость изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Designers of zoom lenses with large zoom ratios often trade one or more aberrations for higher image sharpness.

Чем больше негармоничность, тем больше ухо воспринимает ее как резкость тона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greater the inharmonicity, the more the ear perceives it as harshness of tone.

Масштабы и резкость этих изменений позволяют предположить, что климат низких широт не реагировал пассивно в течение периода YD/DCR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magnitude and abruptness of the changes would suggest that low latitude climate did not respond passively during the YD/DCR.

Должен ли я использовать сильный контраст, резкость и насыщенность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I use strong contrast, sharpness, and saturation?

Edit 1-downsample, небольшая резкость, очистка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edit 1 - downsample, slight sharpen, cleanup.

Резкость взрыва черного пороха также означала, что пушки подвергались сильному напряжению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sharpness of the black powder explosion also meant that guns were subjected to extreme stress.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наводка на резкость». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наводка на резкость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наводка, на, резкость . Также, к фразе «наводка на резкость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information