Надеюсь, что следующее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
надеюсь на скорый ответ - I hope to hear from you soon
очень надеюсь - I really hope
искренне надеюсь - I sincerely hope
надеюсь, вам понравилось ваше пребывание - hope you enjoyed your stay
надеюсь, что они могли бы - hope that they might
надеюсь, что это длится - hope it lasts
я надеюсь, что вы получили большое удовольствие - i hope you enjoyed your
я все-таки надеюсь, - i nevertheless hope
я надеюсь, что вы получите хорошее - i hope you get a good
я надеюсь, что это будет продолжаться - i hope it will continue
Синонимы к надеюсь: будем надеяться, надо надеяться, авось, кривая вывезет, авось-либо, даст бог, может, может быть
то, что тянется вверх - what is stretching up
Что это значит? - What does it mean?
прийти, что может - come what may
наконец, что не менее важно, - last and by no means least
а потому что - but because
повесить что-л. - hang smth.
позволить себе что-либо - afford anything
что да - what "yes
что то есть - there is something
что это был - that it was
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
в следующее воскресенье - next Sunday
изложить в следующей редакции - stated as follows
в мае следующего года - next may
в первой половине следующего - in the first half of next
в следующей главе - in the following chapter
до следующей встречи - before the next meeting
в целом на следующей неделе - the whole next week
который предусматривает следующее - which provides as follows
рекомендовать следующее - recommend the following
принял следующее - has taken the following
Синонимы к следующее: другой, новый, надо, идущий, шедший, второй, на очереди, нужно, из этого следует
Я надеюсь поехать в Нанаймо как-нибудь в следующем году, и не только для работы. |
I'm hoping to go to Nanaimo sometime next year and not just for work. |
Надеюсь, я смогу выбросить это из головы до следующей встречи. |
I just hope that I can erase this from my memory before our next session. |
Он снова появится в следующем году, и я надеюсь выйти с ним. Это будет величайшее разочарование в моей жизни, если я не выйду с кометой Галлея. |
It is coming again next year, and I expect to go out with it. It will be the greatest disappointment of my life if I don't go out with Halley's Comet. |
Надеюсь, что такой прогресс будет достигнут до того, как я вернусь на следующей неделе! |
Hopefully such progress will be made before I'm back next week! |
Я надеюсь, что все изменения в справочнике будут завершены к первому числу следующего месяца. |
It is my hope that all the changes to the directory can be finished by the first of next month. |
Я надеюсь, что все изменения в справочнике будут завершены к первому числу следующего месяца. |
McConnell has criticized proposed legislation by House Democrats such as the Green New Deal and Medicare for All. |
Я надеюсь, твой интерес к профессиональному бейсболу... будет таким же сильным, как наше желание заполучить тебя на следующем драфте. |
I'm hopeful your interest in professional baseball is as strong as ours is gonna be in getting you in this upcoming draft. |
Ну-с, сударь, - сказал он, когда этот молодой джентльмен собрался идти спать, - надеюсь, вы подумываете о том, чтобы возобновить занятия в следующем семестре и сдать экзамен. |
Well, sir, he observed, when that young gentleman was moving off to bed, I hope you've made up your mind now to go up next term and pass your examination. |
Надеюсь, в следующей жизни я буду женщиной, и меня возьмут в этот дом невесткой. |
I hope I'm born a woman in my next life, so I can be a bride in this house. |
Надеюсь, что в следующем году мы сможем осуществить эти планы. |
I hope we can realize these plans next year. |
Но, надеюсь, мы сможем сделать это в следующем году по самым важным медицинским предметам. |
But hopefully we can accomplish that in the coming year for the most important medical subjects. |
Надеюсь, в следующем году я буду посещать Лондон. |
I hope, next year I shall visit London. |
И я надеюсь, что он выполнит ее в течение следующего шестилетнего срока. |
I hope that he is going to accomplish it during his next six-year term. |
Надеюсь, вы не против совместить процедуру с моей следующей встречей. |
I hope you don't mind if I multitask. |
И я надеюсь, что в следующем году я буду лучше всех. |
So I'm hoping to get bumped up next year. |
В этой статье есть множество проблем, которые, я надеюсь, вы сможете решить на следующем этапе вашего совершенствования. |
The article has numerous problems which I hope you may address in the next phase of your improvement there. |
Я надеюсь, что это можно исправить / изменить в следующей редакции главной страницы. |
I hope that can be fixed / changed in this next Main Page revision. |
Я надеюсь, что все изменения в справочнике будут завершены к первому числу следующего месяца. |
It is my hope that all the changes to the directory can be finished by the first of next month. |
Я собираюсь посещать уроки бизнеса в следующем семестре, которые, я надеюсь, помогут превратить это все в работу стилиста. |
I'm gonna take a business class next semester, which I'm hoping will help me turn all of this into becoming a stylist. |
Я надеюсь, что те, кто делает это, переосмыслят свое отвратительное поведение в следующем году. |
I hope those who are doing this will rethink their disgusting behavior next year. |
Я надеюсь, что эта перепись будет завершена до начала следующего сезона. |
I hope this rewrite can be completed before the next season starts. |
Я надеюсь, что все изменения в справочнике будут завершены к первому числу следующего месяца. |
It is my hope that all the changes to the directory can be finished by the first of next month. |
Надеюсь в следующем году попасть в университетскую команду. |
Next year, I hope to make varsity. |
АОВС заслуживает награды, которая что-то значит, и я надеюсь, что когда вернусь сюда в следующем году, я покажу вам, что я действительно понимаю, что она значит. |
ASMI deserves an award that actually stands for something, and I just hope that by the time I come back next year, maybe I will have shown you that I really understand what that means again. |
Для тех, кто приходит на этот форум и хотел бы отредактировать, я надеюсь, что следующей работы будет достаточно, чтобы убедить вас не тратить свое время впустую. |
For those who come into this forum and would like to edit, I hope that the following work is enough to convince you not to waste your time. |
Я не уверен в следующем шаге, который следует предпринять для разрешения спора о содержании, и я надеюсь, что кто-то здесь может дать мне указания. |
I'm unsure of the next step to take in resolving a content dispute, and I'm hoping someone here can give me pointers. |
Я все еще надеюсь, что кто-то сможет создать и вставить версию, которая действительно внесет свой вклад в статью, возможно, просто обрезав следующее. |
I still hope someone can produce and insert a version that actually contributes to the article, perhaps merely by pruning the following. |
Я надеюсь, что следующее поможет дать некоторые идеи для его развития. |
I hope the following will help give some ideas for it to develop. |
Я хочу служить в полиции когда-нибудь и надеюсь, что меня зачислят в учебную академию в следующем году. |
I want to serve in the police one day and hope they enrol me to the training academy next year. |
В следующем бите есть пара незначительных ошибок, которые легко исправляются, так что вот то, что я надеюсь, является неоспоримой версией этого;. |
There are a couple of minor errors in the next bit which are easily fixed, so here is what I hope is an uncontested version of it;. |
Я надеюсь в следующем году я буду в Англии, в этой удивительной стране снова! |
I hope that next year, I will visit England, this wonderful country again! |
Я надеюсь на наше следующее распределение в Италию. |
I hope our next assignment's in Italy. |
Встретимся с первой регулярной на выходе из следующего города. |
Gonna link up with R.C.T. One outside the next shithole town. |
В отношении широких диапазонов и соответствующих систем вознаграждения с учетом выполнения работы Комиссия постановила следующее:. |
The Commission decided the following with regard to broad banding and related pay-for-performance systems:. |
We are afraid that we must still discuss the following issue with you. |
|
Надо проехать, пока не отправили следующего ребёнка... Господи, в нас вмажется огромный жирный ребёнок. |
Okay, but we got to get unstuck before they send another kid because... oh, God, some big, fat kid's just gonna come blasting down on us. |
Надеюсь вы сможете сохранять это притворство, когда они приедут. |
I hope you can maintain this pretense when they arrive. |
I hope that's a celebratory glass. |
|
Надеюсь, мне и теперь можно будет прочесть это; а впрочем, я сейчас отказываюсь от своей воли и, что бы там ни говорили, что бы ни делали, обещаю не своевольничать. |
I hope I may be let to do it still; but I have no longer a will of my own in this case, and whatever is said or done, I give my promise not to have any. |
What, you believe it's taking part that matters? |
|
Я очень надеюсь, что мы не станем коммунистами, потому что все одна команда, и я буду чувствовать,что подвожу команду. |
I really hope we don't become communists, 'cause everyone's a team, and I'd feel like I was letting the team down. |
Ну, надеюсь, это не будет тянуться так долго, как в прошлом году. |
Well, I hope this doesn't drag on like last year. |
Хотя надеюсь, вместе, сотрудничая, мы сможем восстановить нашу инфраструктуру.. |
Hopefully though, together, in partnership, we can rebuild our infrastructure. |
Я буду дома через десять дней, надеюсь, к моему приезду все наладится. |
I shall be home in ten days' time, and I do hope everything will be all right. |
Следующее имена мужчин и женщин, которые не умерли на службе, но кто фактически живы сегодня благодаря Джанет. |
The following are the names of the men and women who did not die in service, but who are in fact alive today because of Janet. |
Еще не поздно отложить объяснение до следующего раза. |
It was not too late to put off the explanation till next time. |
Следующие строки, которые не обеспечивают следующее состояние, представляют входные действия. |
The following lines which do not provide the next state represent the input actions. |
В 2017 году проект был перенесен, чтобы быть завершенным к концу следующего года. |
In 2017, the project was brought forward to be completed by the end of the following year. |
После следующего сезона ему предложили должность ассистента в штате Маккензи в Оклахоме, должность, которую он считал лучшей, чем должность в Теннесси. |
After the next season, he was offered a position as an assistant on Mackenzie's staff at Oklahoma, a position he felt was a better job than the Tennessee position. |
Согласно прогнозам, восстановление продолжится в течение следующего столетия, и ожидается, что озоновая дыра достигнет уровней, существовавших до 1980 года, примерно к 2075 году. |
Recovery is projected to continue over the next century, and the ozone hole is expected to reach pre-1980 levels by around 2075. |
Пожалуйста, смотрите нижнюю часть следующего списка для нашего нового сестринского проекта. |
Please see the bottom of the following list for our new sister project. |
Следующее уравнение представляет собой аппроксимацию паритета непокрытых процентных ставок. |
The following equation represents the uncovered interest rate parity approximation. |
Перед началом следующего сезона размножения начинают формироваться и созревать новые ампулы сперматозоидов. |
Before the next breeding season, new sperm ampullae begin to form and ripen. |
Отмена Энтерпрайза положила конец 18-летнему запуску нового сериала Звездный путь, который начался со следующего поколения в 1987 году. |
The cancellation of Enterprise ended an 18-year run of new Star Trek series, which began with the Next Next Generation in 1987. |
На следующее утро Лав проснулась и обнаружила, что Кобейн принял слишком большую дозу шампанского и Рогипнола. |
The next morning, Love awoke to find that Cobain had overdosed on a combination of champagne and Rohypnol. |
Гауди получил свое следующее поручение от священника, который был другом детства в его родном Реусе. |
Gaudí received his next commission from a clergyman who had been a boyhood friend in his native Reus. |
На следующее утро жена профессора ю готовит им завтрак с фруктами, такими как арбузы и овощной сок. |
The next morning, Professor Yoo's wife prepares them breakfast with fruits such as watermelons and vegetable juice. |
Программы тактической ударной авиации должны были служить промежуточными решениями до появления следующего поколения самолетов. |
The tactical strike aircraft programs were meant to serve as interim solutions until the next generation of aircraft arrived. |
Непочатых Byrchmore оба в настоящее время пишет новый материал для следующего, кто стрелял, кто? |
Lusty and Byrchmore are both currently writing new material for the next Who Shot Who? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надеюсь, что следующее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надеюсь, что следующее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надеюсь,, что, следующее . Также, к фразе «надеюсь, что следующее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.