Надо только доказать, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Надо только доказать, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it remains to show that
Translate
надо только доказать, что -

- надо

вспомогательный глагол: must

словосочетание: it’s necessary

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Форстер сказал, что эта сторона была выбрана только для того, чтобы доказать свою точку зрения, а не по заслугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vorster said that the side had been chosen only to prove a point, and not on merit.

Послушай, Оуэн, не представляю зачем ты все это делаешь, если только не доказать, что ты крут, но есть довольно логическая цепочка событий, которая может случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Owen, I really have no idea why you're doing this, other than to prove you're a badass, but there is a fairly logical chain of events liable to happen.

Если хочешь, ты сможешь выбрать несколько современных украшений от Вулворта чуть позже - только чтобы доказать, что мы не отстаем от моды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you like, you can choose some slightly-modern ornaments from Woolworth's later - just to prove we aren't lagging too far behind the times.

Водителем транспортного средства считается лицо, имеющее какое-либо огнестрельное оружие в этом транспортном средстве, если только оно не может доказать обратное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver of a vehicle is deemed to be the person who is in possession of any firearm in that vehicle, unless they can prove otherwise.

Я думаю, что это может быть полезно, но только для того, чтобы доказать мое утверждение, что некоторые люди думают о нем как о иностранном языке, потому что он выглядит так странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this can be useful, but only to prove my assertion that some people think of it as a foreign language, because it looks so strange.

В математике, если исходить из предпосылки B и доказать A, то B может быть истинным только в том случае, если a истинно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mathematics, if one starts with premise B, and proves A, then B can only be true if A is true.

Это было бы сложным доказать, если бы последнее положение касалось только отношений между международной организацией и ее членами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would be hard to prove, if only because the latter provision exclusively concerns the relations between an international organization and its members.

Истцу нужно только доказать, что правонарушение имело место и что ответчик был ответственен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The claimant need only prove that the tort occurred and that the defendant was responsible.

Избегайте создания эссе только для того, чтобы доказать свою точку зрения или сыграть в систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avoid creating essays just to prove a point or game the system.

Для того, чтобы туда вступить, они заставляют купить билет до Токио без возможности возврата и разорвать его, только чтобы доказать, что ты можешь это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get in, they make you buy a non-refundable ticket to Tokyo and rip it up just to prove that you can.

Если такая дискуссия состоится, я обещаю доказать вам, что Луна не только сможет продолжать поставки зерна, но и значительно их увеличит... к большой выгоде Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can hold this discussion, I can promise to show a way in which Luna can continue grain shipments and expand them enormously... to the great benefit of India.

Только и тут еще надобно доказать, что мы точно не по-божьему поступаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here, too, it would have to be proved first that we really do not act according to God.

Нам нужно доказать только то, что он знал о её болезни, когда выманивал у неё деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need to prove he was aware of her condition at the time that he asked for money.

Однако можно доказать, что невозможно разделить угол на три равные части, используя только компас и линейку — задача о трисекции угла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be proved, though, that it is impossible to divide an angle into three equal parts using only a compass and straightedge — the problem of angle trisection.

Суть в том, что доказать невиновность Бо, я сосредоточился только на следах, оставшихся после кормления... А не на других повреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thing is, I was so bent on vindicating Bo, that I was focused only on the feeding signature- and not these other wounds.

Семья заявила, что она запросила только 100 долларов в качестве компенсации ущерба, чтобы доказать, что они не ищут финансовой выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family said it had requested only $100 in damages to demonstrate they were not seeking financial gain.

Я подверг жизни моей команды опасности только для того, чтобы доказать, что вы неправы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put my team's life on the line, just to prove you wrong!

Только одно - я хочу доказать, что она фильшивая богиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want proof that she is a false goddess.

Только овладение Семью Чудесами может это доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the mastery of the Seven Wonders could prove that.

Только этим я и мог доказать вам, как близко к сердцу я все принимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the only thing I could do to show you that I do care.

Однако, чтобы подтвердить это утверждение, источники POV совершенно хороши - нам нужно только доказать, что многие комментаторы действительно говорят это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To back this claim up, however, POV sources are perfectly fine - we only need to prove that many commentators do, indeed, say that.

Правда это или нет, остается доказать только после того, как мы обратимся также к экономическим тенденциям того времени и к вопросу географии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether this is true or not remains to be proven, only after one also addresses economic trends of the time, and the question of Geography.

Во всяком случае, цитата в строке идет к доку, который находится только на ирландском языке, чтобы доказать свою точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, the in-line citation goes to a doc that is only in the Irish language to prove its point.

Ничего я не требую, - сказал Рубашов, медленно подымая голову. - Я отрицаю только, что я враг Партии, и хочу еще раз доказать ей свою преданность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I demand nothing, said Rubashov, and turned his head painfully in the direction whence had come Gletkin's voice, except to prove once more my devotion to the Party.

Большинство людей знают, только эту концепцию трудно доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people kind of know, it's just hard to get traction on the concept.

Он искренне верит, что, несмотря на свои действия, шего все еще хороший человек, только чтобы доказать свою неправоту, когда она предаст и убьет его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sincerely believes that despite her actions, Shego is still a good person, only to be proven wrong when she betrays and blasts him.

Вот уже больше года я встречаюсь с вашей женой в одной квартирке на Северной стороне, но только вы никогда не сможете этого доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife has been living in an apartment with me on the North Side for months, though you cannot prove that.

Доказать бы только, что у них сговор с телеграфной компанией с целью надувательства клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd just have to prove that they were using the telegraph company to defraud.

Хотя с окончанием войны было построено только 62 FH-1, это помогло доказать жизнеспособность палубных реактивных истребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although with the end of the war, only 62 FH-1s were built, it helped prove the viability of carrier-based jet fighters.

Впрочем, я постараюсь доказать это более основательно, как только мне удастся найти более научные источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll argue for that more thoroughly, though, once I manage to find more scholarly sources.

Но как только я смог доказать, что два человека, которые были по разные стороны баррикад, действительно могли придумать формулировку, с которой согласились оба, все пошло более гладко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But once I was able to prove that two people who were on opposite sides could actually come up with wording both agreed to, things started to move more smoothly.

Попробуйте доказать свое утверждение аналитикам ЦРУ, в целом - а не только члену-изгою-пришедшим к противоположному мнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try proving your claim CIA analysts, in total - not just a rogue member - came to the opposite view.

Нам нужно только доказать что моя мама пыталась обучать, а не удовлетворять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, all we have to do is prove that my mom was trying to educate, not gratify.

Для этого нужно только мужество, оно у вас есть, и сила, - у меня ее довольно. Не говорю о терпении, - вы уже доказали свое на деле, а я постараюсь доказать свое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we require to insure success is courage, and that you possess, and strength, which I am not deficient in; as for patience, you have abundantly proved yours-you shall now see me prove mine.

И исходя из этого... и только лишь из этого, обвинению не удалось вескими аргументами доказать свою точку зрения заключающуюся в том, что мой клиент действовал не в целях самообороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on these... and these alone, the prosecution has failed to prove beyond a reasonable doubt that my client was not acting solely in self-defense.

Строгая ответственность снижает судебные издержки, поскольку истцу нужно только доказать причинно-следственную связь, а не неосторожность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strict liability reduces litigation costs, because a plaintiff need only prove causation, not imprudence.

И чтобы доказать это, он хочет отдать часть средств от продажи метеорита резервации, как только их получит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prove our point, he's willing to give a portion of the meteorite sale to the reservation once he gets it back.

Эти покупатели ценных бумаг, известные как истцы, должны только доказать, что убытки были постоянными и что заявление о регистрации вводило в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These security purchasers, known as the plaintiffs, only need to prove a loss was constant and that the registration statement was misleading.

Если только не пытаются что-то доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

unless you are trying to prove something

Мы сможем доказать только факт супружеской измены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing we can prove is infidelity.

Я бы хотела доказать вам, что наша нынешняя ситуация и нынешняя система — самая дорогая и неэффективная система, которую только можно представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would submit to you that the current situation and the current system we have is the most expensive, inefficient system we could possibly conceive of.

Доказать, что незаконный акт был разработан целиком и полностью лидером, что это была только его идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Establish that the illegal act was conceived wholly and originally by the ringleader, that it was his idea alone.

Вы можете подтолкнуть потрошителя убить снова, только чтобы доказать что он не в больнице для душевнобольных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might push the Ripper to kill again just to prove he isn't in a hospital for the criminally insane.

Чтобы избежать ответственности, аудиторы должны доказать, что они обычно способны установить “добросовестность”, если только они не были виновны в грубой небрежности или мошенничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to avoid liability, auditors must prove they are normally able to establish “good faith” unless they have been guilty of gross negligence or fraud.

Чтобы доказать, что наше изобретение не только революционно, но и безопасно, я окажусь в центре события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to prove our invention is not only revolutionary, but safe, I will be positioned at the center of the event.

Теоремы неполноты применимы только к формальным системам, которые способны доказать достаточную совокупность фактов о натуральных числах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incompleteness theorems apply only to formal systems which are able to prove a sufficient collection of facts about the natural numbers.

В 1950-х и 1960-х годах другие математики пытались доказать гипотезу только для того, чтобы обнаружить, что они содержат недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1950s and 1960s, other mathematicians attempted proofs of the conjecture only to discover that they contained flaws.

Я только пытаюсь доказать, что возможность была

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only seek to prove opportunity was not lacking.

Это должно иметь место в отношении WP, если только заявитель не может доказать комитету, что существуют веские основания для иного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should be the case on WP unless a complainant can make a case to the committee that there is a compelling reason otherwise.

И это не только теории Томаса Фридмана. это, в действительности, можно доказать в каждом конкретном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this isn't just Tom Friedman, it's actually provable in case after case after case.

Но в течение последних десяти лет мы больше стали известны благодаря замысловатым музыкальным клипам, как тот, который вы только что видели, и песням, на которые они сняты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the last decade, we've become known as much for the elaborate music videos, like the one we just saw, as for the songs they accompany.

Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago.

Жажда казалась самостоятельным существом, только что пробудившимся и уже алчным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her thirst felt like a separate beast, freshly awakened and now ravenous.

Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat atop a gold Hummer with customized Gucci accessories, which only a Persian would think was cool. Mr. Xerxis, the Lesbos wouldn't move.

А доказать, что он убийцаидеальный способ обличить его фальшивое поклонение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And proving he's the killer is the perfect way to expose his false idolatry.

А я - чувствую, вот чувствую, что могу доказать это всё на деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I feel, that's exactly it, I feel I can prove it in practice.

Ладно, смотри, я пошарил в интернете, и нашел организацию, которая может доказать что ты невиноват в то что случилось 9/11

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, look, I've been doing a lot of research on the Web and I found an organization who says they can prove you weren't involved in 9/11.

Сей судья обязан сначала обратиться или к начальнику отделения, или к заведующему канцелярией и доказать им неотложную необходимость быть принятым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is compelled to seek out the presiding judge of a circuit, or some private or official secretary, and prove to him his need of an immediate interview.

Они существуют для того, чтобы показать, что нет необходимости в освещении, чтобы доказать, что что-то примечательно, что заметность может быть установлена другими средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They exist to show there doesn't need to be coverage to prove something is notable, that notability can be established by other means.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надо только доказать, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надо только доказать, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надо, только, доказать,, что . Также, к фразе «надо только доказать, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information