Наживать себе врага - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наживать капитал - capitalize upon
быстро наживать себе состояние в Индии - shake the pagoda-tree
наживать капитал на чем-л. - make capital out of smth.
наживать врага - make enemies
наживать состояние - make fortune
Синонимы к наживать: доставать, зарабатывать, приобретать
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
вещь в себе - thing in itself
неясно представлять себе - have an obscure view
испортить себе зрение - ruin eyesight
с трудом мочь позволить себе - can ill afford
сосредоточенность на самом себе - introversion
вбить, забить, забрать себе в голову; забить, задурить голову - hammer, hammer, take it into his head; score zadurit head
на себе ездить - Statement on the ride
вариант загрузки багаж при себе - carry-on baggage compartment loading variant
мотать себе на ус - take good note
подарок себе - gift to yourself
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
имя существительное: enemy, foe, adversary, opponent, hostile, philistine
враг номер один - enemy No 1
враг народа - enemy of the people
внешний враг - external enemy
враг мира - The enemies of peace
враг попутал - enemy beguiled
враг рода человеческого - archfoe
главный враг - chief enemy
коварный враг - insidious enemy
могущественный враг - a powerful enemy
враг своего народа - the enemy of his people
Синонимы к враг: враг, неприятель, противник
Антонимы к враг: друг, желающий
Значение враг: Тот, кто находится в состоянии вражды с кем-н., противник.
Один - от руки друга, другой - от руки врага, и третий - от рук семьи. |
One by friend, one by foe and one by family. |
Обескровил врага и победил. |
Drew blood from an enemy and won. |
Сумеем их привлечь - появится, наконец, шанс опередить врага. |
If we can recruit them, we'll finally have a fighting chance. |
Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага. |
We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp. |
Представьте невидимого врага, вооруженного неведомым оружием и личиной любого из нас! |
Imagine a foe you can't see armed with weapons unknown and the ability to appear as any one of us! |
Им совсем ни к чему оставаться долго в стане врага. |
I don't want them to stay in that camp very long. |
И от твоего старого врага мы избавимся раньше, чем начнем игру по высоким ставкам. |
We will have your old enemy disposed of long before we go for the high stakes. |
Максимальное количество открытого пространства, хранилище от врага и расчищен путь отступлению. |
Maximum field of fire and observation of target area, concealment from enemy and clear evac route. |
Ты слишком бодрый для того, кому не смог убить врага, а потом попал под машину. |
You're awfully chipper for a guy who just failed to kill his enemy, then got hit by a car. |
Я говорю это, чтобы показать врага во все красе, чтобы ты играл в той же с ними лиге. |
I say you show the enemy in the harshest terms that you can muster, that you play in the same league that they do. |
Веракс... они посылают снайперов, чтобы устранить важных сотрудников, переметнувшихся на сторону врага. |
Verax... they were dispatching snipers to go after high-level contractors who were working for the enemy. |
The prophecy will be fulfilled, and I will vanquish my enemy. |
|
Приятно дерзкой эпиграммой Взбесить оплошного врага; |
It's nice by epigram audacious To make erroneous foe mad. |
I seek no marriage but the cleavage... Cleaving of my sword on mine enemy's flesh. |
|
¬ этой безнадежной тьме пророк преследовал своего врага, пока, обессиленный от ран, |
And into this dark heartland, the prophet stalked his enemy |
However, in a few week s I enter the heartland of the enemy. |
|
И сначала он убивает своего врага, а потом появляется в его доме чтобы очистить сейф и унести семейные драгоценности, а? |
So, first he kills his adversary, then he turns up to the house in order to ransack the safe and make off with the family jewels. |
Да, ядовитая компания этой гарпии пробудила интерес гораздо более опасного врага чем наше правительство. |
Yeah, that harpy's toxic crusade has roused the interest of a far more dangerous adversary than our government. |
В понедельник утром, Хижрия Аль-Бури будет внесена в систему, в качестве нашего врага, либо политического беженца. |
Monday morning, Hijriyyah Al Bouri goes into the system, either as an enemy combatant, or a political refugee. |
Выявление врага - всегда первый шаг в победе над восходящей тьмой. |
Identifying the enemy was always the first step in defeating the rising darkness. |
Мне кажется, - сказала она со смехом, - что если вам придется случайно ранить врага, вы возьмете его к себе и будете ходить за ним, пока он не выздоровеет. |
I presume that should you accidentally wound an enemy you would take him home and nurse him back to health, she laughed. |
Когда Дани (народ) из Новой Гвинеи победили Амунгов (народы НГ), Дани придавали значение хижинам побежденного врага символов их величия. |
When the Dani of New Guinea defeated the Amungme tribesmen, the Dani valued the huts of their vanquished enemy as symbols of their mightiness. |
Когда слишком уверен в себе, то забываешь, что у врага тоже есть силы. |
When you feel overconfident, you forget that your enemy has strengths, too. |
В древние времена он служил сильнейшим армиям, проникая в стан врага. |
In ancient times, He served the great armies by infiltrating enemy lands. |
Я прошу вас присоединиться к нам, чтобы защитить наши дома. И удержать врага за воротами! |
I ask you to join us to defend our homes and keep the enemy from our door! |
Белый Клык согнул задние ноги и, как кошка, начал рвать когтями своего врага. |
Like a cat, White Fang bowed his hind-quarters in, and, with the feet digging into his enemy's abdomen above him, he began to claw with long tearing-strokes. |
Можете выпороть его, сэр, за отсутствие ремня перед лицом врага. |
You may have him flogged for being without a belt sir Front of the enemy. |
Он не способен поверить, что человек, застигнув врага сидящим, позволит ему встать на ноги -даже если враг слабее его. |
He did not believe that any man, catching his enemy sitting, would give him a chance to get on his feet, even if the enemy were not the larger of the two. |
Найти и победить врага. |
To seek out and put down your enemy. |
Наш новый агент в Нью-Йорке услышал про заговор, когда его открыто обсуждали в самом сердце территории врага. |
Our new agent in New York overheard a conspiracy plot as it was being discussed openly in the heart of enemy territory. |
Пора вести этот корабль на территорию врага. |
We're about to go into enemy territory. |
Красная селедка это рыба, защищающая свои яйца от хищников... устремляясь прямо на врага... и отвлекая его внимание от местонахождения кладки яиц. |
Now, a red herring is a fish that protects its eggs from predators... by darting in front of the enemy... and diverting attention from where the eggs are hidden. |
Я влюбился во врага, Кейти Ван Вальденберг. |
I have a crush on the enemy, Katie Van Waldenberg. |
То, с чем вы столкнетесь, намного важнее вашего эго, вашего врага или вашего желания отомстить. |
What you're about to face is... vastly more important than... your ego... your enemy... or your quest for revenge. |
Эти пункты будут наиболее уязвимы для врага при наших контратаках. |
These points of intersection are crucial because I believe they're vulnerable to counterattack. |
We sat there, hostile to each other, but with understanding. |
|
Благодаря нашим техническим возможностям, мы покажем вам движение наших ракет, летящих по направлению к стратегическим объектам врага. |
Thanks to our technical knowlege we shall show you clear motion pictures of our rockets as they fly towards the strategic targets of the enemy. |
Мы должны были отпраздновать лучшим мясом и сыром врага. |
We should be feasting on the enemy's finest meats and cheeses. |
Это единственный способ, чтобы одолеть более сильного врага. |
They're the only way to prevail against a stronger enemy. |
Индейские воины верят, что величайшую доблесть в битве проявляешь не убив врага, а приблизившись так близко, чтобы коснуться его живого и умчаться рассказывать об этом. |
Indian warriors believe that the greatest glory in battle doesn't come from killing your enemy, but from getting close enough to touch a living enemy and getting away to tell the tale. |
Поставьте врага в невыгодное положение, и никогда, ни при каких условиях, не боритесь с ним на равных. |
Get your enemy at a disadvantage; and never, on any account, fight him on equal terms. |
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. |
|
отправляемся в тыл врага. |
we're going behind enemy lines. |
Я превратился вдруг во врага общества. |
Suddenly I'm a public enemy? |
Если повезет, одно их присутствие лишит врага мужества. |
And with luck, their presence alone may be enough to discourage the enemy. |
Допрос пленного врага немного похож на предложение руки и сердца - тебе хочется, чтобы все прошло как надо с первой попытки. |
Interrogating a hostile prisoner is a little like proposing marriage - you want to get it right on the first try. |
Он отвечает за наши инстинкты и тренировки и позволяет отличить друга от врага, любовь от ненависти. |
It holds our instincts and our training and allows us to distinguish friend from foe, love from hate. |
Нет-нет, это невозможно... никак невозможно... Чтобы добропорядочный, недалекий, прямолинейный англичанин двенадцать раз кряду вонзил в своего врага нож! |
That is just it - it is impossible - quite impossible -that an honourable, slightly stupid, upright Englishman should stab an enemy twelve times with a knife! |
Он даже отказался выполнить некоторые бесчестные просьбы врага. |
He even refused to comply with some dishonorable requests of the enemy. |
Затем они путешествуют по Северной Индии, а затем достигают гор Тибета, где Джули тяжело ранена ножом врага. |
They then journey through Northern India, and then reach the mountains of Tibet, where Julie is severely injured by an enemy's knife wound. |
Однако поскольку оружие должно было быть направлено против врага, никто из нас особо не беспокоился. |
However, because the weapon was to be directed against the enemy, none of us were overly concerned at all. |
Он направляет неизбежный хаос поля боя в сторону врага. |
He funnels the inevitable chaos of the battlefield in the direction of the enemy. |
Победитель забирает голову своего врага, а вместе с ней и его силу. |
The winner takes his enemy's head, and with it, his power. |
Шестнадцать Спитфайров из 249-й и 229-й эскадрилий с Мальты заметили врага. |
Sixteen Spitfires, of 249 and 229 Squadrons from Malta, had sighted the enemy. |
Бандиты уезжают, заставляя всех думать, что Амигос победили врага. |
The bandits ride off, making everyone think that the Amigos have defeated the enemy. |
Торговый корабль почти всегда убегал от врага, поэтому широкий угол обстрела был гораздо важнее, чем на военном корабле. |
A merchant ship would almost always be running away from an enemy, so a wide angle of fire was much more important than on a warship. |
Поэтому я все больше и больше склонялся к тому, чтобы рассматривать войну как врага бедных и нападать на нее как таковую. |
So I was increasingly compelled to see the war as an enemy of the poor, and attack it as such. |
Они побеждают Дебилитас, но вскоре находят своего следующего врага, Даниэллу, Ледяную деву. |
They defeat Debilitas, but soon find their next enemy, Daniella, an icy maid. |
Поэтому каждое государство дает какую-то формулу для объявления внутреннего врага. |
Every state provides, therefore, some kind of formula for the declaration of an internal enemy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наживать себе врага».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наживать себе врага» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наживать, себе, врага . Также, к фразе «наживать себе врага» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.