Враг народа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: enemy, foe, adversary, opponent, hostile, philistine
заклятый враг - archenemy
скрытый враг - hidden enemy
враг государства - public enemy
смертельный враг - deadly enemy
лютый враг - vicious enemy
матерый враг - inveterate enemy
враг мира - The enemies of peace
древний враг - old enemy
извечный враг - eternal enemy
враг советской власти - enemies of Soviet power
Синонимы к враг: враг, неприятель, противник
Антонимы к враг: друг, желающий
Значение враг: Тот, кто находится в состоянии вражды с кем-н., противник.
имя существительное: people, nation, folk, public, crowd, race, demos, nationality, commonalty, commonage
избранный народ - peculiar people
иракский народ - iraqi people
Народ богов и земель - nation of gods and earths
водяной народ - water people
кикуйю (народ) - Kikuyu (the people)
многострадальный народ - suffering people
ньянколе (народ) - nyankole (people)
пуну (народ) - Pune (people)
верующий народ - the faithful
общероссийская политическая партия "Народ против коррупции" - All-Russian Political Party "The People Against Corruption"
Синонимы к народ: демос, саами, простонародье, люди, публика, раса, толпа, чернь, население, нация
Значение народ: Население государства, жители страны.
Феанор убедил большую часть своего народа, Нолдоров, покинуть Аман и отправиться в погоню за Мелькором в Белерианд, в Средиземье, проклиная его именем Моргот, черный враг. |
Fëanor persuaded most of his people, the Noldor, to leave Aman in pursuit of Melkor to Beleriand in Middle-earth, cursing him with the name Morgoth, 'Black Enemy'. |
Ему из органов пришла выписка, что Родичев -враг народа, на предмет исключения его из партии первичной ячейкой. |
He received a note from the security authorities to the effect that Rodichev was an enemy of the people and must be expelled from the factory Party cell. |
Ну, например: враг народа! не наш человек! изменник! - и все отшатнулись. |
For example, Enemy of the people! Not one of us! Traitor! Call a man one of these and everyone will renounce him.' |
«Иран это государство-агрессор и враг сирийского народа. |
“Iran is an aggressor state, and enemy of the Syrian people. |
Открытый процесс показал бы стране что Богров саботажник и враг народа. |
A trial was projected to unmask the partisans of big tonnage as saboteurs and traitors. |
Значит, вы - враг народа номер один, да? |
So, you're public enemy number one, then, is it? |
Итак, как там главный враг народа? |
So, how is public enemy number one? |
Могу я предложить Вам почитать книгу Генрика Ибсена враг народа? |
Might I suggest that you read Henrik Ibsen's Enemy of the People? |
Враг народа номер один. |
You know, public enemy number one. |
They are memorable to our people. |
|
Воспоминание об этом сокрушительном поражении было черным пятном в истории гордого и воинственного народа. |
The memory of that red disaster was a black blot in the chronicles of a proud and warlike people. |
The porcupine had at last decided that its enemy had gone away. |
|
Теперь мы знаем, что знает враг, и можем воспользоваться этим соответствующим образом. |
We now know what the enemy knows, and we can adjust accordingly. |
My upraised sword smites the helm of my foe and he falls down before it. |
|
The enemy may come individually or he may come in strength. |
|
Решение Ромни посетить эти два государства проливает немного света на причины его заявления о том, что Россия это «геополитический враг Америки номер один». |
Romney's decision to visit the pair of nations sheds some light on why he's insisting that Russia is America's number one geopolitical foe. |
Например, во Франции президент Саркози заявляет директорам интернет-компаний: Мы единственные законные представители интересов народа. |
You have situations, for instance, in France where president Sarkozy tells the CEO's of Internet companies, We're the only legitimate representatives of the public interest. |
Our true enemy has yet to reveal himself. |
|
Он продолжает жить в легендах и балладах еврейского народа. |
He lives in leyends and ballads of the Jewish people. |
The Adversary oft comes in the shape of a he-goat. And whispers. |
|
And fugitive of world and people, For stylish beauties stylish man, |
|
An opponent wouldn't know that. |
|
Священник, который был не только человек строгих нравственных правил, но и непримиримый враг всякой распущенности, воспылал гневом при этом сообщении. |
The parson, who was not only strictly chaste in his own person, but a great enemy to the opposite vice in all others, fired at this information. |
Водородные бомбы, враг материализует их на цель. |
Fusion bombs, materialised by the enemy over their targets. |
Я лечу на Запад, и моя жизнь словно враг, мирно вторгающийся в небо. |
I fly towards the Occident, and my life is like an enemy which invades peaceably the sky. |
Не сам Император, а его солдаты и офицеры, кишащие повсюду, олицетворяли Империю и стали мертвым грузом для народа. |
It was his soldiers and his officials, crawling everywhere, that now represented an Empire that had become a dead weight upon its people-not the Emperor. |
Только открытый враг преуспевавшего является законным мстителем после его падения. |
The denunciator of success is the only legitimate executioner of the fall. |
Пока мы будем стойкими, нам не страшен враг, и родная Империя будет вечно жить в мире. |
As long as we stand we shall feel safe, as the Imperial land shall forever be at peace |
Но время - беспощадный и жестокий враг преданного государственного служащего. |
But time is the relentless and cruel enemy of the devoted civil servant. |
Он - это голос народа. |
There speaks the voice of the people. |
Then the enemy has you by the short hair. |
|
Сенатор президент, выбранный представитель народа отвечает не только перед своей страной но и перед семьей. |
A senator's duty, a president's duty, an elected representative's duty, is not only to his country but also to his family. |
Один у них был враг - смерть, и что может разделить на земле человеческие существа, если против всех них единожды уставлена смерть? |
They all had the same enemy, death. What can divide human beings on earth once they are all faced with death? |
Враг, о котором я говорю, может вас удивить: это темнота перед новолунием. |
The enemy I dreaded may surprise you. It was the darkness of the new moon. |
Scores of people have seen it, too. |
|
Конфузно ему стало оттого, что Директор был ему известен как ярый враг нарушений приличия, и вот этот же самый Директор нарушал теперь запрет. |
What made him feel shy was the knowledge that the Director disapproved-disapproved and yet had been betrayed into doing the forbidden thing. |
Я – враг всех земных существ, и любой сенсорит, защищающий их, будет уничтожен. |
I am the enemy of all the Earth creatures, and any Sensorite who defends them shall be swept away. |
This kid is an old enemy of your favorite person Klaus. |
|
Враг опасен, он действует и открыто, и подпольно, применяя испытанные революционные методы, а также собственную тактику. |
It's a dangerous enemy that works in the open and underground, using tried-and-true revolutionary methods as well as original tactics. |
Everyone here looks so angry at me, like I'm some public enemy. |
|
Или же теперь, когда враг наконец показал своё лицо, у нас есть шанс на победу? |
Or, now that the enemy has finally shown his face, do we have a fighting chance? |
Но даже враг Бога и людей в своем падении имел друзей и спутников, и только я одинок. |
Yet even that enemy of God and man had friends and associates in his desolation; I am alone. |
Вы скажете, ага, мужик враг всякого порядка, он сам не знает, чего хочет. |
You say, aha, the muzhik is the enemy of all order, he doesn't know what he wants himself. |
Этот мужчина регистрируется как Враг. |
This male registers as Enemy. |
Вы - охотник и жертва, друг и враг, брат и сестра, мать и ребёнок. |
You've been predator and prey with him. Friends, enemies, brother, sister, mother, child. |
Враг затаился в чаще. |
The enemy is in the woods. |
О, повелитель нашего народа, мы приносим эту жертву Тебе. |
Oh, Lord of our people, we dedicate this sacrifice to You. |
Истощенный ум сам себе враг. |
The exhausted mind makes an enemy of itself. |
Ежели в чаши эти враг свой подмешает яд тотчас же они станут как яблоки из серебра. |
If an enemy pour poison into these cups, they become like an apple of silver. |
The Doctor, he is a great and cunning enemy. |
|
Много народа унизило тебя, Брэндон. |
A lot of people mistreated you, Brandon. |
После некоторого колебания Златоуст возвратился в столицу под великое ликование народа. |
After some hesitation, Chrysostom re-entered the capital amid the great rejoicing of the people. |
Фурии также дают Сенуа советы в бою, особенно предупреждая ее, если враг атакует с ее спины. |
The Furies also provide Senua advice in battle, notably warning her if an enemy is attacking from her back. |
Многие травы, мази и семена могли быть использованы для обнаружения волшебного народа и защиты от его замыслов. |
Many herbs, salves and seeds could be used for discovering the fairy-folk and ward off their designs. |
Туке также внес свой вклад в серию “лекций о здоровье народа”, прочитанных в Эдинбурге зимой 1881-1882 годов. |
Tuke also contributed to a series of “Health Lectures for the People” delivered in Edinburgh during the winter of 1881–2. |
Именно во время его правления враг Египта Ассирия наконец вторглась в Египет. |
It was during his reign that Egypt's enemy Assyria at last invaded Egypt. |
Владения народа Тай существовали от северо-востока современной Индии до севера современного Лаоса и до Малайского полуострова. |
The domains of Tai people existed from the northeast of present-day India to the north of present-day Laos and to the Malay peninsula. |
Он записал исторические события и войны, состояние сербского народа в то время в Белградском и Валевском районах. |
He recorded historical events and wars, the state of the Serbian people at that time in the Belgrade and Valjevo districts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «враг народа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «враг народа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: враг, народа . Также, к фразе «враг народа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.