Назвал наши имена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как вы назвали его - as you called it
в котором он назвал - in which he called
когда я назвал - when i called
скажите ему, что я назвал - tell him i called
я назвал это утро - i called this morning
назвал лидером - named leader
что он назвал - what it termed
я назвал вас так много раз - i called you so many times
почему вы назвали - why were you called
я назвал Вас здесь - i called you here
Синонимы к назвал: прозванный, наименованный, нареченный, обозванный, окрещенный
все наши клиенты - all of our customers
закрепила наши - has cemented our
выполняя наши обязательства - fulfilling our commitment
наши предложения диапазона - our range offers
через наши отношения - through our relationships
наши взлеты и падения - our ups and downs
наши состояния ума - our states of mind
наши вакансии вакансии - our job vacancies
наши местные объекты - our local facilities
наши пальцы - our fingers
Синонимы к наши: наши, наш, наша, наше, свое
ни имена - nor the names of
имена пользователя и пароли - user names and passwords
все имена - all the names
возможные имена - possible names
их имена в списке - their names on the list
оглашать имена вступающих в брак - ask the banns
с теми же именами - with the same names
оглашать в церкви имена вступающих в брак - publish the banns of marriage
с такими именами, как - with names like
оскорбительные имена - offensive names
Синонимы к имена: имя, прозвища, имена собственные, отчества
Галилей назвал четыре самых больших спутника Юпитера в честь четырех детей Медичи, которых он обучал, хотя имена, которые использовал Галилей, не являются именами, используемыми в настоящее время. |
Galileo named the four largest moons of Jupiter after four Medici children he tutored, although the names Galileo used are not the names currently used. |
Он назвал мне имена людей и дал краткое описание жизни и характера каждого. |
He gave me their names and a short sketch of the life and character of each. |
Я назвал имена трех человек, которых хотел бы видеть своими помощниками. |
To act as my second, I have named three specially selected men. |
Им дают странные имена. Я бы назвал его штукой с клювом и тощей шеей. |
They give them crazy names, I would have called them skinny-neck pecky thingies. |
Я сказал ему, что это моя троица из трех величайших людей, которых когда-либо создавал мир, и назвал их имена. |
I told him they were my trinity of the three greatest men the world had ever produced, naming them. |
Он назвал имена своих пятерых сообщников, трое из которых впоследствии были заключены в тюрьму. |
He revealed the names of his five accomplices, three of whom were later imprisoned. |
Я назвал имена всех моих зарубежных компаний для SEC несколько недель назад. |
I provided the names of all my foreign companies to the SEC weeks ago. |
Он не назвал имена сотрудников и очень ясно дал понять, что не рекомендует какой-либо один вариант вместо другого. |
He didn't identify the staff members and he made it very clear that he wasn't recommending any one option over another. |
Позвольте вас познакомить. - Он назвал их имена. |
Let me introduce you. He mentioned their names. |
Он назвал имена своих пятерых сообщников, трое из которых впоследствии были заключены в тюрьму. |
He revealed the names of his five accomplices, three of whom were later imprisoned. |
Он также назвал имена людей, которые перевозили или действовали в качестве курьеров, а также людей, которые были осведомлены о его допинг-практике. |
He also named people who had transported or acted as couriers, as well as people that were aware of his doping practices. |
После подписания соглашения Таганцев назвал имена нескольких сотен человек, которые критиковали большевистский режим. |
After signing the agreement, Tagantsev called names of several hundred people who criticized the Bolshevik regime. |
We're missing so-and-so-seven names. |
|
Он назвал имена людей, которые, по его словам, были причастны к ряду этих нападений. |
He named people who he said were involved in a number of these attacks. |
Мэр Маккой хочет, чтоб мой папа назвал имена в обмен на смягчение приговора. |
Mayor McCoy wants my dad to name names in exchange for a lesser sentence. |
Когда его попросили дать имена новорожденным, он назвал сына Рохини Баларамой, а сына Яшоды-Кришной. |
On being asked to give names to the newborns, he named Rohini's son as Balarama and Yashoda's son as Krishna. |
Ты уже на третьем свидании назвал мне свои любимые имена для мальчика. |
I mean, you were telling me favorite boy names by our third date. |
Если он назвал имена, это может поставить под удар всех, кто с нами связан. Особенно тех, кто работает изнутри. |
If he gave up any names, it could endanger everyone who is involved with us, especially those working on the inside. |
Мистер Леннокс узнал, что он уплыл в Австралию в августе прошлого года. А за два месяца до этого, когда Фредерик был в Англии и назвал ему имена тех, кто... |
Mr. Lennox has discovered that he sailed for Australia only last August; only two months before Frederick was in England, and gave us the names of-' |
В конце концов Алиса была вынуждена признаться в своей вине и назвать имена своих сообщников. |
Alice was at length forced to confess to her guilt, while also naming her associates. |
Это на самом деле очень важно: если исходить из тех данных, вполне возможно, что никто из тех, кто назвал джихад насильственной священной войной, не сказал, что поддерживает его. |
This is the really important point: based on those numbers, it's totally possible that no one in the survey who defined it as violent holy war also said they support it. |
В тех файлах записаны имена всех союзников Элаиса, его деловые партнеры и структура организации. |
Those stolen NYPD files contain every member of Elias' organization, his business associates, and the structure of his operation. |
Возможно, вы видели их имена (и, пожалуй, не раз) на печатных подписных листах, присланных нашему уважаемому другу мистеру Джарндису. |
You may have seen their names in a printed subscription list (perhaps more than one) in the possession of our esteemed friend Mr. Jarndyce. |
Полиция спросила у нее имена ближайших родственников или адвокатов убитой. |
The police asked for the name of her nearest relative or of her solicitors. |
Их имена назывались так, как будто они уже были мертвы. |
They read out the draftees names as if they were dead already. |
Это были почти сплошь католики, мало кто носил англосаксонские имена; тут было примерно поровну ирландцев, шотландцев и уроженцев Уэльса. |
They were almost to the last family present Catholic, and few sported Anglo-Saxon names; there was about an equal distribution of Irish, Scottish and Welsh. |
Правда ли, что Зенто назвал происходящее незаконной забастовкой и ждет подтверждения для использования Акта Раша? |
Is it true Zento declared it an illegal strike and seeks approval for the Rush Act? |
А теперь расскажи мне, кто эта дама, которую мистер Брокльхерст назвал твоей благодетельницей? |
And now tell me who is the lady whom Mr. Brocklehurst called your benefactress? |
Ну, я слишком хорошо воспитан, чтобы называть имена. Но на день Благодарения был небольшой инцидент в органной галерее. |
Well, I'm too much of a gentleman to mention names... but last Thanksgiving... there was a little incident in the organ loft. |
Она путает имена, но не страдает от галлюцинаций. |
She mixes up names but she doesn't hallucinate. |
Значит, хорошо, что я назвал его человеком честным, несмотря на всю эту несчастную историю. |
I am glad I said he was an honourable man, out of all this wretched affair. |
На протяжении всей моего творческого пути рядом со мной находились верные друзья и соратники. Я хотел бы назвать их имена. |
Many friends and collaborators have followed me though my career, and I would like to mention them. |
Обвинитель назвал меня революционером, назвал этих людей революционерами, охваченными желанием сбросить власть. |
The Counsel has suggested that I'm a revolutionary, that these people are revolutionaries, branded with a desire to overthrow authority. |
Как только я назвал имя Фрибо, ее перемкнуло. |
The moment I brought up Freebo's name, she clammed up. |
Симона, которого и назвал Петром, |
Simon, whom He also named Peter, |
Он назвал ее химическим пасьянсом и начал раскладывать карты, просто чтобы увидеть, если ли там структура, если расположить их всех вместе. |
He called it chemical solitaire and began laying out cards just to see where there was a pattern, whether it all fitted together. |
They wrote your names in flowers. |
|
Люди повычеркивали свои имена из списка. |
People keep crossing their names off the list. |
Как мы объясним нашему сыну, почему мать с отцом переезжают каждые пару лет, меняют имена, всё время оглядываются? |
How do we explain to our son why his mother and father keep moving every couple of years, changing their names, looking over their shoulders at every turn? |
I get real names and real numbers for Washington. |
|
Мистер Зигмунд Фрейд назвал бы это стремлением к смерти. |
Mr Sigmund Freud called it a death wish. |
Привратник назвал одного знаменитого доктора -человека в то время известнейшего среди людей своей профессии. |
The porter mentioned the name of a celebrated physician-a man at the head of his profession in those days. |
Спасибо тебе, что назвал меня батюшкой. |
It is lucky that you called me Old Father. |
Да на этих типах, разъезжающих на электромобилях, и желающих знать имена куриц, которых они едят, можно сделать целое состояние! |
There's a fortune to be made on all these bozos driving around in their electric cars, wanting to know the names of the chickens they're eating. |
Когда я был мальчиком, меня звали Малышом, а теперь кличут Стариной. Вот и все мои имена, хотите - верьте, хотите - нет. |
When I was a child, they called me young fellow; now they call me old Fellow; those are my baptismal names; take that as you like. |
Он также дал имена буйволам, оленям, лосям, антилопам и медведям. |
He also bestowed names on buffalo, deer, elk, antelopes, and bear. |
Кроме того, у нее был роман с Хьюбертом Броудом, которого позже Мэнсфилд Маркхэм назвал соучредителем в своем разводе с Маркхэмом в 1937 году. |
She also had an affair with Hubert Broad, who was later named by Mansfield Markham as a co-respondent in his 1937 divorce from Markham. |
Поскольку имена DOI являются короткими символьными строками, они удобочитаемы для человека, могут быть скопированы и вставлены в виде текста и вписаны в спецификацию URI. |
Because DOI names are short character strings, they are human-readable, may be copied and pasted as text, and fit into the URI specification. |
Доктор Джек Кеворкян назвал свое устройство эвтаназия Танатрон. |
Doctor Jack Kevorkian named his euthanasia device the Thanatron. |
Эту китайскую мусульманскую общину возглавлял Хаджи Ян Ин Ю, который призывал своих последователей ассимилироваться и взять местные имена. |
This Chinese Muslim community was led by Hajji Yan Ying Yu, who urged his followers to assimilate and take local names. |
Действие романа происходило в школе и включало в себя черты из общины и имена многих его учеников. |
The novel was set in the school and included features from the community and the names of many of his students. |
Как правило, люди, имеющие материковое происхождение, будут иметь как свои фамилии, так и имена в пиньине. |
In general people who are of Mainland descent will have both their surnames and names in pinyin. |
В Соединенных Штатах похоронным машинам часто давали имена. |
In the United States, funeral cars were often given names. |
Gothan назвал их windhauseni араукария в честь Windhausen в 1925 году. |
Gothan named them Araucaria windhauseni in honor of Windhausen in 1925. |
Фрейд считал, что существуют причины, по которым люди забывают такие вещи, как слова, имена и воспоминания. |
Freud believed that there were reasons that people forget things like words, names, and memories. |
18 июля 2007 года обвинение представило следственным судьям имена пяти возможных подозреваемых. |
The prosecution presented the names of five possible suspects to the investigating judges on July 18, 2007. |
Имена щитоносцев никогда не упоминаются. |
The names of the shield bearers are never mentioned. |
These people's names will live on forever. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назвал наши имена».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назвал наши имена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назвал, наши, имена . Также, к фразе «назвал наши имена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.