Нанимающие врачей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
деятельность нанимают - activities employ
которые нанимают - which employ
лечение нанимают - treatments employ
наниматель, нанимающий служащих или работников с участием профсоюза - union employer
нанимают сеть - employ network
нанимаются - being hired
мой нанимают - my employ
работодатели, нанимающие - employers who hire
работники нанимаются - workers are hired
операции нанимают - operations employ
Синонимы к нанимающие: брать, снимать, приглашать, набирать, знакомиться, подбирать, наемный, вербовать
мнение врачей - medical opinion
большинство врачей - most doctors
врачей различных - physicians of different
для врачей - for doctors
количество врачей - a number of doctors
колледж врачей - college of physicians
отчет врачей - doctors report
нехватка врачей - shortage of doctors
по словам врачей - according to the doctors
обучение врачей - educating physicians
В 1934 году 198 врачей, медсестёр и других работников Госпиталя округа Лос-Анджелес серьёзно заболели. |
In 1934, 198 doctors, nurses and staff at the Los Angeles County General Hospital became seriously ill. |
Но невидимые раны достигли нового размаха, что заставило военных врачей и исследователей попытаться понять влияние черепно-мозговой травмы, или ЧМТ, и ПТСР на мозг. |
But the invisible wounds were reaching new levels, and this pushed military doctors and researchers to try and truly understand the effects that traumatic brain injury, or TBI, and PTSD have on the brain. |
I need to know all the doctors' names, their departments, their titles. |
|
В частности, необходимо устранить препятствия для доступа к тюрьмам адвокатов, врачей и членов семей. |
In particular, impediments to access by lawyers, doctors and family members should be removed. |
Присутствие в тюрьмах независимых врачей может в значительной степени способствовать пресечению случаев пыток или жестокого обращения в пенитенциарных учреждениях. |
The presence of independent physicians in prisons may have a significant dissuasive effect with respect to torture or ill-treatment within the institutions. |
A doctor was injured and all the Serbs were detained. |
|
We haven't seen anyone medical since... well, not for ages. |
|
11 августа 1994 года 10 палестинских врачей, проживающих в автономном районе и на Западном берегу, завершили обучение на специальных курсах в больнице Сорока в Беэр-Шеве. |
On 11 August 1994, 10 Palestinian doctors, residents of the autonomous area and of the West Bank, completed a special course at the Soroka Hospital in Beersheba. |
Он привел с собою двух других врачей -долговязого и коренастого, оба, как и он, были при орденах. |
He had brought two of his colleagues - one thin, the other fat, and both decorated like himself. |
Подумайте об этом, у нас есть тысячи врачей онкологов, у нас есть фармацевтическая индустрия, каждый месяц рождающая препараты для химиотерапии. |
Think about it, we've got thousands of doctors in oncology, and in oncology residency programs, we've got the pharmaceutical industry pumping out chemotherapeutic agents every month. |
Ну конечно, ей же было жутко больно, всё там себе порвала, а у коров нет врачей, чтобы потом зашивать. |
Yeah, well, she was going through excruciating pain, what with the tearing and the ripping, and cows don't have doctors to sew them up. |
Днем явилось несколько военных врачей из пресловутой врачебной комиссии. |
In the morning there came several military doctors from the famous commission. |
По заключению врачей она была парализована. |
The doctors said she was a psychosomatic cripple. |
Чтобы заставить врачей задуматься над тем, что они выписывают, и какой результат может быть. |
To get GPs to question their prescribing and what might result. |
Рубашов задал пару вопросов и внес несколько фамилий с адресами в книгу заказчиков датской фирмы, делавшей инструменты для зубных врачей. |
He asked a few questions and wrote down several addresses in his order book for the Dutch firm's dental instruments. |
Конечно, счета от ее врачей складывались в изрядную сумму, да и книги, и мебель, которую Эшли заказал в Нью-Йорке, тоже немало стоили. |
Of course, her doctors bills were so much, and then the books and furniture Ashley ordered from New York did run into money. |
Уверен, вы знаете, что Генеральная ассамблея Иллинойса рассматривает законопроект о суициде при содействии врачей. |
I'm sure you're aware the Illinois General Assembly is considering the Physician-Assisted Suicide Act. |
Закрытое собрание врачей слушает... как д-р Флетчер описывает Зелига в качестве человека-хамелеона. |
A closed meeting of doctors listens... as Dr. Fletcher describes Zelig as a human chameleon. |
Ему нужны подопытные кролики, поэтому для него война - самое распрекрасное время, как и для всех врачей. |
What he wants is little dogs to experiment with, so the war is a glorious time for him, as it is for all the surgeons. |
He seems to have had great confidence... in the opinion of his physicians. |
|
Не слушай ты врачей! |
' You mustn't listen to the doctors. |
Однако я рада, что он собрался с мыслями наконец-то, чтобы выбрать определенную линию поведения и действовал в соотвествии с мнением врачей. |
I am glad, however, that he made his up mind... at the last to some definite course of action... and acted under proper medical advice. |
Ну, не говори никому из врачей, что я сказал это, но в данный момент автобус по большей части рулит сам по себе. |
Well, don't tell any doctors I said this, but at this point in time, the bus pretty much drives itself. |
Вы вкололи себе адренокортикотропин, чтобы имитировать синдром Кушинга и обратить на себя внимание врачей. |
You injected yourself with ACTH to induce Cushing's to get attention from doctors. |
Or a doctor who writes a great many different prescriptions. But a dentist isn't like that at all. |
|
Большинство из вас уже в курсе, что некоторые из наших врачей подали иск против больницы. |
Um, most of you are aware that a group of our doctors have filed a lawsuit against our hospital. |
Пар открыл её лёгкие, и к приезду врачей всё уже закончилось. |
Steam opened up her lungs, and, uh, by the time the paramedics got there, it was all over. |
Иногда один из молодых врачей, живущих при больнице, приходит пораньше посмотреть на нас до приема лекарств - дпл у них называется. |
Sometimes, at the door, it's a young resident in early so he can watch what we're like Before Medication. BM, they call it. |
Doctors, sunburn. Mosquitoes. |
|
Но среди практикующих врачей известно имя семьи Такани. |
But any living doctor would know the name Takani. |
No, our job as doctors is to present the options, |
|
В одном из определений Американской академии семейных врачей говорится, что низкоуглеводные диеты содержат менее 20% углеводов. |
One definition, from the American Academy of Family Physicians, specifies low-carbohydrate diets as having less than 20% carbohydrate content. |
Австралийская Медицинская Ассоциация угрожала уволить всех австралийских врачей. |
The Australian Medical Association was threatening to pull out all Australian doctors. |
Издевательства в медицинской профессии распространены, особенно среди студентов или стажеров-врачей. |
Bullying in the medical profession is common, particularly of student or trainee doctors. |
В сентябре 2017 года гаец возглавил ежегодную конференцию Американской Медицинской Ассоциации врачей по марихуане. |
In September 2017, Gaetz keynoted the American Medical Marijuana Physicians Association's annual conference. |
Имея около 16 000 врачей на 16 миллионов человек населения, Гватемала имеет примерно половину соотношения врач-гражданин, рекомендованного ВОЗ. |
With about 16,000 doctors for its 16 million people, Guatemala has about half the doctor-citizen ratio recommended by the WHO. |
В феврале 1876 года в докладе было рекомендовано, чтобы Королевский колледж врачей использовал почетный титул доктора для всех членов и членов совета, но это было отклонено. |
In February 1876, a report recommended that the Royal College of Physicians should use the courtesy title of Doctor for all fellows and members, but this was rejected. |
В то же время исследования этих жалоб показали, что нет никакой проблемы увеличения судебных приговоров по делам о халатности и расходов на страхование, которые вытесняют врачей из бизнеса. |
At the same time, studies of these claims have found that there is no problem of increasing malpractice verdicts and insurance costs driving doctors out of business. |
Охранники сменялись каждые шесть часов, и никого, кроме родителей и врачей, к ней не пускали. |
The guards changed shifts every six hours, and no one was allowed in to see her except for her parents and doctors. |
Это исследование показало, что 34% опрошенных врачей чувствуют себя более комфортно с интеллектуальным дизайном, чем эволюция. |
This study showed that 34% of physician respondents felt more comfortable with intelligent design than evolution. |
Салах Хадж Иихье, палестинец, который управляет мобильными клиниками для врачей по правам человека, был задержан для допроса в Шин Бет. |
Salah Haj Yihyeh, a Palestinian who runs mobile clinics for Physicians for Human Rights, was detained for questioning by the Shin Bet. |
Группа состоит из врачей, инженеров, учителей, юристов, журналистов, фармацевтов и других. |
The group is composed of doctors, engineers, teachers, lawyers, journalists, pharmacists, and others. |
Это несоответствие заставило врачей взглянуть на дефицит как на явление, связанное с кодированием мимических воспоминаний, а не просто с восприятием. |
This discrepancy caused the doctors to look at the deficit as one involving the encoding of facial memories and not merely perception. |
В 1970 году Сэндс снялась в фильме домовладелец, а затем снялась в фильме жены врачей и Джорджия, Джорджия. |
In 1970, Sands co-starred in the film The Landlord, and then appeared in Doctors' Wives and Georgia, Georgia. |
К началу 1900—х годов в России было больше женщин-врачей, юристов и учителей, чем почти в любой другой стране Европы-факт, отмеченный с восхищением многими иностранными гостями. |
By the early 1900s Russia boasted more female doctors, lawyers, and teachers than almost any country in Europe—a fact noted with admiration by many foreign visitors. |
Все театры были закрыты, и около 120 человек были арестованы, включая учителей, врачей, адвокатов и актеров. |
All theatres were closed, and about 120 people were arrested, including teachers, physicians, lawyers and actors. |
Американская Медицинская ассоциация одобрила отчетность врачей в 1999 году, но отложила до штатов вопрос о том, Должно ли такое уведомление быть обязательным или разрешительным. |
The American Medical Association endorsed physician reporting in 1999, but deferred to the states on whether such notification should be mandatory or permissive. |
В первые десятилетия существования движения пятидесятники считали греховным принимать лекарства или получать помощь от врачей. |
During the initial decades of the movement, Pentecostals thought it was sinful to take medicine or receive care from doctors. |
Эти врачи создали Калифорнийскую службу врачей, чтобы предложить аналогичную медицинскую помощь семьям рабочих верфи. |
These physicians established California Physicians Service to offer similar health coverage to the families of shipyard workers. |
Она также читала и изучала труды врачей и педагогов XIX века Жан-Марка Гаспара Итара и Эдуарда Сегена, которые оказали большое влияние на ее творчество. |
She also read and studied the works of 19th-century physicians and educators Jean Marc Gaspard Itard and Édouard Séguin, who greatly influenced her work. |
Мало того, что существовала жесткая сегрегация для врачей, небелым, а точнее индийцам, платили в три-четыре раза меньше, чем их белым коллегам. |
Not only was there severe segregation for doctors, Non-White, more specifically Indians, were paid three to four times less than their White counterparts. |
В эти годы страна пережила еще один крупный голод и антисемитскую кампанию, достигшую пика в заговоре врачей. |
In these years, the country experienced another major famine and an anti-semitic campaign peaking in the doctors' plot. |
Партнерства, устанавливающие приоритеты, работают вместе, чтобы собрать неопределенность от пациентов, опекунов и врачей. |
Priority Setting Partnerships work together to gather uncertainties from patients, carers and clinicians. |
Влияние также распространилось на подготовку врачей и медсестер в медицинских школах, с которой ведется борьба. |
Influence has also extended to the training of doctors and nurses in medical schools, which is being fought. |
Недавнее исследование корейских врачей показало, что узкие джинсы могут вызвать варикозное расширение вен. |
A recent study by Korean doctors suggests that skinny jeans can cause varicose veins. |
В 2000 году на Филиппинах насчитывалось около 95 000 врачей, или около 1 на 800 человек. |
In 2000 the Philippines had about 95,000 physicians, or about 1 per 800 people. |
Вот один из нескольких врачей, рекламирующих косметическое обрезание. |
Here is one of several doctors advertising cosmetic circumcision. |
В противном случае она должна назначаться только командой высококвалифицированных врачей, которые могут точно оценить потребности плода. |
Otherwise, it should only be administered by a team of highly skilled doctors who can accurately assess the fetus’ needs. |
В 2005 году на Кубу приходилось 627 врачей и 94 стоматолога на 100 000 населения. |
In 2005, Cuba had 627 physicians and 94 dentists per 100,000 population. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нанимающие врачей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нанимающие врачей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нанимающие, врачей . Также, к фразе «нанимающие врачей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.