Нанометрового масштаба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нанометров - nanometers
нанометра - nanometer
100-нанометровый толстый слой красителя действует как антенна - 100 nm thick dye layer acts as an antenna
75 нанометров - 75 nanometers
адаптированный в нанометровом диапазоне - tailored on the nanometer scale
нанометр - nanometer
нанометрового масштаба - nanometre-scale
нанометрология - nanoscale metrology
манипуляция с нанометровым разрешением - manipulation at the nanoscale
наблюдение в нанометровой среде - nanometer-scale observatory
а до масштаба чертежа - a to scale drawing
автоматическое масштабирование - automatic scaling
бесплатно масштабируемость - free scalability
был небольшой масштаб - have been small scale
подробный масштаб - detailed scale
монументальный масштаб - monumental scale
масштаб более - scale more
масштаб энергии - scale of energy
масштабирования объема - volume scaling
масштабируемость в то время как - scalability while
Несложно представить, насколько это особенное место в газете такого масштаба. |
Which you can imagine is premium space for a newspaper of their stature. |
Кое-какие трудности еще остаются, но это неизбежно при времянке такого масштаба. |
There were problems, but that was unavoidable on a jury-rigged operation this big. |
Бросок напряжения такого масштаба можно увидеть лишь во время тестирования SNC. |
A power surge of that magnitude can only be seen during SNC tests. |
Почему единственная женщина, которая Вам интересна... преступница мирового масштаба? |
The only woman you ever cared about... a world class criminal. |
Импортеры и экспортеры получают выгоды благодаря более частому транспортному сообщению и более низким транспортным тарифам в результате экономии, обусловленной эффектном масштаба, и конкуренции между поставщиками услуг. |
Importers and exporters benefit from more frequent connections and lower freight rates as the result of economies of scale and competition among service suppliers. |
Опустынивание и засуха представляют собой проблемы глобального масштаба, присущие почти всем регионам и угрожающие жизни и благополучию более 900 миллионам людей. |
Desertification and drought are problems of global dimension, affecting almost all regions and threatening the lives and prosperity of more than 900 million people. |
учитывая взаимосвязь между опустыниванием и другими экологическими проблемами глобального масштаба, с которыми сталкиваются международное и национальные сообщества,. |
Bearing in mind the relationship between desertification and other environmental problems of global dimension facing the international and national communities,. |
быстрая прокрутка графика влево, а в случае фиксированного масштаба — прокрутка графика вверх; |
fast chart scrolling to the left or, if the scale is defined, chart scrolling up; |
Выберите предопределенный масштаб или желаемое значение, нажав пункт Особый и указав значение масштаба. |
Select a predefined zoom level, or select a custom level by selecting Custom and entering a zoom value. |
Но она обещает сократить его до такого масштаба, что он не сможет угрожать открытости, безопасности и процветанию современного общества. |
But it does hold out the promise of reducing it to a scale that will not threaten the openness, security, or prosperity of modern societies. |
Сегодня кризис голода в мире достиг беспрецедентного масштаба, требуя принятия незамедлительных мер. |
Today’s world hunger crisis is unprecedentedly severe and requires urgent measures. |
Вдобавок, это единственный рэкет международного масштаба и единственный, в котором прибыли считают в долларах, а убытки — в человеческих жизнях». |
It is the only one international in scope. It is the only one in which the profits are reckoned in dollars and the losses in lives. |
Афганистан особо выделяется из этой четверки, поскольку в последних новостях только эту страну называли в качестве объекта хакерского нападения государственного масштаба. |
Afghanistan stands out among the four, having been the only one cited in recent news stories about government hacking of GSM networks. |
Я пишу вам в надежде обрести спонсора. Нэшнл Джиографик - журнал поистине международного масштаба. |
'And so I'm writing to you in the hope that your magazine will sponsor my trip. I believe National Geographic to be of the highest international repute. |
Перед студентами-криминологами редко выступают докладчики такого масштаба. |
It's rare that an undergraduate criminology class gets guest speakers of this caliber. |
Деформация, искажение физических законов огромного масштаба. |
Unquestionably, a warp, a distortion of physical laws, on an immense scale. |
Обычно я сам этим занимаюсь, но это операция военного масштаба. |
I usually take care of it myself, but this is a military-level operation. |
Из-за этой женщины и кучки повстанцев из страны третьего мира я вот настолько близок к тому, чтобы вести программу национального масштаба. |
Because of that woman in there and a scrappy band of third-world rebels, I am this close to getting a national radio show of my own. |
А теперь... смотрите, что мы нашли, когда увеличили его до 200 нанометров. |
Right - now check out what we see when it's magnified by 200 nanometers. |
Это бесчеловечно, вести кампанию во время катастрофы такого масштаба. |
It's insensitive to campaign during a catastrophe this big. |
it doesn't just apply to earth-shattering events. huh? |
|
Если мы не остановим этот поток данных, мы можем стать свидетелями катастрофы международного масштаба. |
If we don't stop this data flow, we could be looking at a disaster of international proportions. |
Амину нужно сделать проект мирового масштаба и понять, может ли он получить налоговые льготы. |
Amin needs to make a projection of the world grosses to see if he can get a tax break and run it through his output deal. |
Свойства полимеров в широком смысле подразделяются на несколько классов в зависимости от масштаба, в котором это свойство определяется, а также от его физической основы. |
Polymer properties are broadly divided into several classes based on the scale at which the property is defined as well as upon its physical basis. |
Рабеаривело - самый известный и влиятельный Малагасийский литературный деятель международного масштаба. |
Rabearivelo is the most internationally famous and influential Malagasy literary figure. |
Tilt Brush-это приложение виртуальной реальности для трехмерной живописи комнатного масштаба, доступное в Google, первоначально разработанное Skillman & Hackett. |
Tilt Brush is a room-scale 3D-painting virtual-reality application available from Google, originally developed by Skillman & Hackett. |
Был испытан экспериментальный планер уменьшенного масштаба-Летучая мышь Бейнса. |
A reduced scale experimental glider – the Baynes Bat – was tested. |
Госпредприятия являются общими с естественными монополиями, поскольку они позволяют получать экономию масштаба при одновременном достижении общественных целей. |
SOEs are common with natural monopolies, because they allow capturing economies of scale while they can simultaneously achieve a public objective. |
Биогумус используется для вторичной переработки органических материалов среднего масштаба на территории учреждения, таких как пищевые отходы университетов и торговых центров. |
Vermicomposting is used for medium-scale on-site institutional organic material recycling, such as for food scraps from universities and shopping malls. |
Что касается масштаба, то общий объем расходов в 2000 финансовом году составил около 2000 миллиардов долларов, что составляет около 0,6%. |
For scale, total spending in FY 2000 was approximately $2,000 billion, so this represents around 0.6%. |
Тем не менее, отсутствие коммерческого успеха с его релизами заставило его сосредоточиться на своей частной серии Parts & Pieces альбомов, которые сосредоточились вокруг частей меньшего масштаба. |
However, the lack of commercial success with his releases led him to focus on his Private Parts & Pieces series of albums that centred around pieces of a smaller scale. |
Материаловедение изучает структуру материалов от атомного масштаба до макромасштабного. |
Materials science examines the structure of materials from the atomic scale, all the way up to the macro scale. |
Ассортимент продукции в каждом регионе отражал постфордистский сдвиг к экономике масштаба. |
The range of products in each region reflected the post-Fordist shift to economies of scope. |
Ферменты метаномонооксигеназы производят метанол из метана, но не могут быть использованы для реакций промышленного масштаба. |
The enzymes methane monooxygenase produces methanol from methane, but cannot be used for industrial-scale reactions. |
Масштабные проблемы в прошлом, по моему опыту, лучше всего решались структурными изменениями, а не изменением масштаба процесса. |
Scale problems in the past, in my experience, have best been resolved by structural changes rather than altering the scope of the process. |
Основной целью этих экспериментов было измерение углового масштаба первого акустического пика, для которого COBE не имел достаточного разрешения. |
The primary goal of these experiments was to measure the angular scale of the first acoustic peak, for which COBE did not have sufficient resolution. |
Печи меньшего масштаба для специальных стекол включают электрические плавильщики, горшечные печи и дневные резервуары. |
Smaller scale furnaces for specialty glasses include electric melters, pot furnaces, and day tanks. |
Размер и тип корпусных подразделений, необходимых для проведения операций, зависит от характера и масштаба поставленных задач, вероятного развертывания и ожидаемого оперативного результата. |
The size and type of corps units required in operations depends on the nature and scope of assigned missions, likely deployment and the expected operational outcome. |
Благодаря эффективности масштаба, деньги часто являются наиболее рентабельным пожертвованием, если избежать мошенничества. |
Due to efficiencies of scale, money is often the most cost-effective donation if fraud is avoided. |
Обобщение имеет долгую историю в картографии как искусство создания карт различного масштаба и назначения. |
Generalization has a long history in cartography as an art of creating maps for different scale and purpose. |
Векторы демонстрируют такое поведение изменения масштаба обратно пропорционально изменению масштаба относительно опорных осей и поэтому называются контравариантными. |
Vectors exhibit this behavior of changing scale inversely to changes in scale to the reference axes and consequently are called contravariant. |
Единичное скалярное значение массы не зависит от изменения масштаба опорных осей и поэтому называется инвариантным. |
The single, scalar value of mass is independent of changes to the scale of the reference axes and consequently is called invariant. |
Исторически сложилось так, что бури такого масштаба и с такими высокими скоростями ветра длились не более четырех-пяти часов. |
Historically, storms of such magnitude and with such high wind velocities have not lasted more than four or five hours. |
Коллоидные частицы микрометрового масштаба достаточно велики, чтобы их можно было наблюдать с помощью оптических методов, таких как конфокальная микроскопия. |
Micrometre-scale colloidal particles are large enough to be observed by optical techniques such as confocal microscopy. |
Кроме того, повышается эффект масштаба, а также рентабельность инвестиций. |
Additionally, economies of scale are increased, as is return on investment. |
Верхняя часть кузова может варьироваться от кроссовера до седана или купе, что создает экономию за счет масштаба и дифференциации продукции. |
The upper body could vary from crossover to a sedan or coupe thereby creating economies of scale and product differentiation. |
Необходимо принимать во внимание процессы субсетевого масштаба. |
Sub-grid scale processes need to be taken into account. |
Они чаще используются для сравнения производительности прогноза между различными наборами данных, поскольку они не зависят от масштаба. |
These are more frequently used to compare forecast performance between different data sets because they are scale-independent. |
Островные группы в Восточной Атлантике расположены точно, но изображены вне масштаба. |
Island groups in the east Atlantic are accurately placed, but are depicted out of scale. |
Значение масштаба окна представляет собой количество битов для сдвига влево 16-битного поля размера окна. |
The window scale value represents the number of bits to left-shift the 16-bit window size field. |
С другой стороны, экономия от масштаба, которая идет с промышленной переработкой, позволяет получать прибыльную компенсацию. |
On the other hand, the economies of scale that go with industrial processing allows for profitable compensation. |
В исторических записях колебания температуры могут быть скорее регионального, чем полушарного масштаба. |
In the historical records temperature fluctuations may be regional rather than hemispheric in scale. |
Если вы предпочитаете это, возможно, больше людей, но я считаю, что лучше начать с обсуждения меньшего масштаба. |
More people is possible if you would prefer that, but I believe it better to start with a smaller scale discussion. |
Это подкрепляло доводы в пользу достижения более высокой доли рынка и экономии за счет масштаба. |
This supported the argument for achieving higher market share and economies of scale. |
Выбор варианта воздушной перевозки критически зависел от масштаба и эффективности. |
The airlift option critically depended on scale and effectiveness. |
Ни один другой ИТ-проект такого масштаба не был реализован в Ассаме, который охватывал бы 100% домохозяйств в штате. |
No other IT project of this scale has been implemented in Assam that covered 100% households in the state. |
Эта трансформация была катализирована войнами беспрецедентного масштаба и опустошениями. |
This transformation was catalyzed by wars of unparalleled scope and devastation. |
Мера масштаба, которую мы оцениваем, - это ожидаемое общее число появлений каждого Джондо на всех путях в любой момент времени. |
This involves tracking the volume of visits, leads, and customers to a website from the individual social channel. |
Очень немногие аналитики арабских обществ предвидели массовое движение такого масштаба, которое могло бы угрожать существующему порядку. |
Very few analysts of the Arab societies foresaw a mass movement on such a scale that might threaten the existing order. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нанометрового масштаба».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нанометрового масштаба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нанометрового, масштаба . Также, к фразе «нанометрового масштаба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.