Научная эпоха - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
областная научная библиотека - Regional Scientific Library
международная научная конференция - International Scientific Conference
Выездная научная - scientific outreach
научная журналистика - science journalism
соответствующая научная литература - relevant scientific literature
научная инфраструктура - scientific infrastructure
научная мистификация - a scientific hoax
научная область - scientific area
научная фантастика как литературный жанр - sience fiction as a literary genre
научная часть - scientific part
Синонимы к научная: научный, ученый, академический, академичный
эпоха первоначального накопления - period of primitive accumulation
эпоха Шекспира - Shakespeare's era
ледниковая эпоха - Ice Age
историческая эпоха - historical era
эпоха палеолита - paleolithic era
в более ранних эпохах - in earlier eras
имперская эпоха - imperial era
Новая эпоха в истории - new era in the history
эпоха закончилась - era ended
предшествующая эпоха - antecedent period
Синонимы к эпоха: эпоха, эра, время, период, пора, срок, длительность, век
Значение эпоха: Длительный промежуток времени, выделяемый по какому-н. характерному явлению, событию.
Но это было 15 лет назад, и была проведена действительно важная, невероятная научная работа. |
But that was 15 years ago, and - fantastic science was done, really important work. |
В определенном смысле эпоха городских войн уже наступила. |
In a sense, the age of urban warfare is already here. |
Хотя научная законность их исследования теперь является предметом нескольких особых расследований, не менее важно рассмотреть его этические последствия. |
Although the scientific validity of their research is now the subject of several separate investigations, it is no less important to examine its ethical implications. |
А особая научная задача для людей вроде меня заключается в следующем - узнать как же собрать Шалтая Болтая? |
And the great scientific challenge for people like me in thinking about all this, is do we know how to put Humpty Dumpty back together again? |
А если это научная литература, так еще хуже:-один ученый обзывает другого идиотом, один философ старается перекричать другого. |
And if they're non?fiction, it's worse, one professor calling another an idiot, one philosopher screaming down another's gullet. |
Эпоха информации, от качества которой зависит уровень жизни, а порой и сама жизнь предпринимателя. |
It's the age of information. And a businessman lives and sometimes dies on its value. |
Ну это пока научная-фантастика. |
Now that's just science fiction. |
Я не придал этому значения, но после этого научная часть изменилась. |
I didn't think much of it, but after that, the science took a turn. |
An era is defined as a significant period of time. |
|
Смотри, моя научная работа. |
Behold my finest work. |
Экономическая антропология-это научная область, которая пытается объяснить экономическое поведение человека в его широком историческом, географическом и культурном масштабе. |
Economic anthropology is a scholarly field that attempts to explain human economic behavior in its widest historic, geographic and cultural scope. |
Современная эпоха проверки общей теории относительности началась в значительной степени благодаря усилиям Дике и Шиффа, которые разработали основы для проверки общей теории относительности. |
The modern era of testing general relativity was ushered in largely at the impetus of Dicke and Schiff who laid out a framework for testing general relativity. |
Научная программа для прорывного прослушивания основана в Исследовательском центре SETI в Беркли, расположенном на кафедре астрономии Калифорнийского университета в Беркли. |
The science program for Breakthrough Listen is based at Berkeley SETI Research Center, located in the Astronomy Department at the University of California, Berkeley. |
Дело в том, что ужасная научная книга-это на самом деле все о воображении. |
The thing about a Horrible Science book is that actually it is all about imagination. |
Существует также коллекция журналов к этой серии, которая в совокупности известна как ужасная научная коллекция. |
There is also a magazine collection to this series, which is collectively known as the Horrible Science Collection. |
В связи с этим возникает вопрос о том, имеется ли достаточная научная поддержка для проведения анализа следов укусов в суде. |
This brings into question whether or not there is enough scientific support for bite mark analysis to be employed in court. |
Таким образом, с победой Торонто в шести матчах над Монреалем в финале Кубка Стэнли 1967 года первоначальная эпоха шести игр подошла к концу. |
Thus, with Toronto's six-game victory over Montreal in the 1967 Stanley Cup Finals, the Original Six era came to a close. |
Эпоха Burger Court закончилась в 1986 году, когда Burger вышел на пенсию. |
The era of the Burger Court ended in 1986 when Burger retired. |
Научная классификация, установленная Карлом Линнеем, необходима для любой системы расовой классификации человека. |
The scientific classification established by Carl Linnaeus is requisite to any human racial classification scheme. |
Эпоха ранних правителей касситов характеризуется нехваткой сохранившихся исторических записей. |
The era of the early Kassite rulers is characterized by a dearth of surviving historical records. |
Из-за той роли, которую научная фантастика Берроуза сыграла во вдохновляющем реальном исследовании Марса, ударный кратер на Марсе был назван в его честь после его смерти. |
Because of the part Burroughs's science fiction played in inspiring real exploration of Mars, an impact crater on Mars was named in his honor after his death. |
Я думаю, что научная фантастика не является на самом деле научной фантастикой, если ей не хватает науки. |
I think science fiction isn't really science fiction if it lacks science. |
Научная фантастика Barnstar может быть присуждена тем, кто делает выдающийся вклад в научно-фантастические статьи. |
The Science Fiction Barnstar may be awarded to those who make outstanding contributions to science fiction articles. |
Карубе не является хорошим источником, это не научная статья, и я не спорю против всего научного истеблишмента, ставя его под сомнение. |
Karube is not a good source, it's not a scientific paper, and I'm not arguing against the whole scientific establishment by calling it into question. |
После смерти императора в дальнейшем упоминается эпоха его правления. |
Upon death, the emperor is thereafter referred to by the era of his reign. |
Я не сомневаюсь, что Přídolí-это правильное написание на чешском языке места, в честь которого названа эпоха Придоли. |
I don't doubt that Přídolí is the proper spelling in Czech of the place after which the Pridoli epoch is named. |
Эпоха золотой лихорадки завершилась выставкой 1909 года на Аляске-Юконе-Тихом океане, которая во многом определила планировку современного кампуса Вашингтонского университета. |
The Gold Rush era culminated in the Alaska-Yukon-Pacific Exposition of 1909, which is largely responsible for the layout of today's University of Washington campus. |
Эта эпоха также видела, как многие известные имена вешали свои сапоги после долгих и славных карьер. |
This era also saw many famous names hanging up their boots after long and illustrious careers. |
Предыдущая эпоха закончилась, и новая началась в Тэнмэй 9, на 25-й день 1-го месяца. |
The previous era ended and a new one commenced in Tenmei 9, on the 25th day of the 1st month. |
Эта эпоха заставляет примерно 30 лет Индийского календаря начинаться через 23-28 дней после современного весеннего равноденствия. |
This epoch causes the roughly 30 Indian calendar years to begin 23–28 days after the modern vernal equinox. |
Вероятно, научная революция-это переломный момент. |
Probably the Scientific revolution is the tipping point. |
Нам нужна научная справка откуда-то, чтобы решить эту проблему раз и навсегда. |
We need a scholarly reference from somewhere to solve this once and for all. |
В 2015 году научная переоценка возраста двух самых старых известных татуированных мумий определила Эци как самый старый пример, известный тогда. |
In 2015, scientific re-assessment of the age of the two oldest known tattooed mummies identified Ötzi as the oldest example then known. |
Его беллетристика появилась в Массачусетс ревью, Нью-Йорк тиран, эпоха и других изданиях. |
His fiction has appeared in The Massachusetts Review, The New York Tyrant, Epoch and elsewhere. |
В течение следующих нескольких лет Бестер продолжал публиковать короткометражную фантастику, особенно в книге Джона У. Кэмпбелла поразительная научная фантастика. |
For the next few years, Bester continued to publish short fiction, most notably in John W. Campbell's Astounding Science Fiction. |
Период начала XVIII века в британской литературе известен как августовская эпоха и включал в себя развитие романа. |
The early 18th century period of British literature is known as the Augustan Age and included the development of the novel. |
Его работы в качестве иллюстратора появились в журналах Кавалье, голос деревни и венчурная научная фантастика. |
His work as an illustrator appeared in Cavalier, The Village Voice, and Venture Science Fiction. |
В 1880-х годах наконец-то началась эпоха массового производства авторучки. |
In the 1880s the era of the mass-produced fountain pen finally began. |
Проблема заключается в том, что маккрейкинг-это эпоха журналистики, связанная с первыми 20 годами 20-го века. |
The problem is that muckraking is an era of journalism tied to the first 20 years of the 20th century. |
Разрушение Холокоста привело к тому, что исчезла целая эпоха еврейского наследия. |
The destruction of the Holocaust has resulted in a missing epoch of Jewish heritage. |
Появилась научная литература, особенно в Британии, показывающая исторические тенденции в визуальном изображении старости. |
A scholarly literature has emerged, especially in Britain, showing historical trends in the visual depiction of old age. |
The Science Ninja Team arrives at the crash site of the machine. |
|
Научная публикация часто требует только статистической значимости. |
Scientific publication often requires only statistical significance. |
By 1973 the Era of Stagnation was apparent. |
|
Четвертьфиналы были помечены как научная фантастика, поскольку сфера знала, что это увеличит продажи. |
The quarterlies were labelled as science fiction since Sphere knew that would increase sales. |
Оранжевый Майк до сих пор не привел ни одного отрывка из этой книги, который звучал бы как научная фантастика. |
Orange Mike has yet to cite any passages in the book that sound like science fiction. |
Я думаю, что научная журналистика#шоколадная мистификация может быть обрезана, поскольку есть основное исследование Джона Боханнона#вводящее в заблуждение шоколадное исследование. |
I think Science journalism#Chocolate hoax can be trimmed as there's a main John Bohannon#Misleading chocolate study. |
Она имеет особое значение в христианской традиции как эпоха непосредственных апостолов Иисуса. |
It holds special significance in Christian tradition as the age of the direct apostles of Jesus. |
Эта статья, похоже, предполагает, что существует какая-то научная теория для гадания, когда ее нет. |
This article seems to suggest there is some scientific theory for divination, when there is none. |
Это была скорее геополитическая, чем научная цель, направленная на расширение итальянской гегемонии в этом регионе. |
The aim was geopolitical rather than scientific, aiming to extend Italian hegemony in the area. |
В 1874 году остров посетила французская научная экспедиция, намеревавшаяся увидеть прохождение Венеры. |
In 1874, the island was visited by a French scientific expedition intending to view the transit of Venus. |
Тем не менее, это была все еще та эпоха, когда подсчет очков в крикете едва ли придавался какому-либо значению. |
Yet, it was still the era when cricket scoring was hardly given any kind of importance. |
Была проделана значительная научная работа по отдельным кодексам, а также по решению сложной задачи классификации и описания. |
There has been considerable scholarly work on individual codices as well as the daunting task of classification and description. |
Это полномасштабная научная биография одного из самых влиятельных американских дипломатов эпохи Билла Клинтона. |
It's a full-scale scholarly biography of one of the most influential U.S. diplomats of the Bill Clinton era. |
Если существует научная дискуссия по какому-либо вопросу, обе стороны должны иметь по крайней мере один надежный источник для каждого процитированного мнения. |
If there is scholarly debate on a subject, both sides should be presented with at least one reliable source for each viewpoiint cited. |
Эпоха знания - это вопрос о природе содержания, а не о социально-экономических процессах, с помощью которых оно будет продаваться. |
The knowledge era is about the nature of the content, not the socioeconomic processes by which it will be traded. |
Эпоха Просвещения также привела к возникновению современной демократии в конце XVIII века в результате американской и Французской революций. |
The Age of Enlightenment also led to the beginnings of modern democracy in the late-18th century American and French Revolutions. |
Научная фантастика, корни которой уходят в древние времена, связана с фантастикой, ужасами и супергероями и содержит множество поджанров. |
Science fiction, whose roots go back to ancient times, is related to fantasy, horror, and superhero fiction, and contains many subgenres. |
Послевоенная эпоха привела к радикальному изменению двусторонних отношений - от откровенной враждебности к тесной дружбе и политическому союзу. |
The postwar era led to a radical change in bilateral relations from stark hostility to close friendship and political alliance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «научная эпоха».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «научная эпоха» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: научная, эпоха . Также, к фразе «научная эпоха» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.