Находиться между - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Находиться между - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be between
Translate
находиться между -

глагол
interveneвмешиваться, помешать, вступаться, вступать в дело, происходить, находиться между
- находиться

глагол: be, exist, locate, reside, lie, dwell, be found, stand, sit, belong

- между [предлог]

наречие: between, betwixt

предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst

сокращение: beth



Хотя наклон между этими двумя орбитальными плоскостями составляет всего 3,4°, Венера может находиться на расстоянии до 9,6° от солнца, если смотреть на нее с Земли в нижнем соединении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the inclination between these two orbital planes is only 3.4°, Venus can be as far as 9.6° from the Sun when viewed from the Earth at inferior conjunction.

С другой стороны, европейские нации склонны находить между собой скорее различия, чем сходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, European nations tend to find differences rather than similarities between them.

Многогранность сновидений позволяет легко находить связи между содержанием сновидений и реальными событиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The multi-faceted nature of dreams makes it easy to find connections between dream content and real events.

Согласно математическим рассуждениям, локальный максимум, точка неустойчивого равновесия, должна находиться между двумя минимумами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mathematical arguments, a local maximum, an unstable equilibrium point, must lie between the two minima.

Каждый город будет находиться между городами с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each town is going to be between the towns on either side.

Boeing оспаривает цифры Airbus по размерам сидений и говорит, что производителям не стоит вмешиваться в решения о том, как авиакомпаниям находить баланс между тарифами и удобствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boeing disputes Airbus's figures on seat measurements and says it is not up to manufacturers to step into decisions on how airlines balance fares and facilities.

Защищающийся вратарь должен находиться между стойками ворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defending goalkeeper must be between the goal posts.

Должно быть, это очень трудно находиться все время между двумя языками

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be vey destabilizing to be always between two languages

Связи могут находиться между одной из двух крайностей-быть полностью неполярными или полностью полярными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonds can fall between one of two extremes – being completely nonpolar or completely polar.

Просто мне немного странно с вами находиться из-за того, что произошло между мной и Дженной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that I feel kinda weird around you because of what happened with me and Jenna.

Для стандартной облигации продолжительность Маколея будет находиться между 0 и сроком погашения облигации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a standard bond the Macaulay duration will be between 0 and the maturity of the bond.

Будет ли Организация Объединенных Наций по-прежнему находиться в тисках противоречий, существующих между государствами-членами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should we continue to keep the United Nations locked in the vice of contradictions that exists between Member States?

Прокси-сервер может находиться на локальном компьютере пользователя или в любой точке между компьютером пользователя и конечными серверами в Интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A proxy server may reside on the user's local computer, or at any point between the user's computer and destination servers on the Internet.

Прокси-сервер может находиться на локальном компьютере пользователя или в любой точке между компьютером пользователя и конечными серверами в Интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many European monarchs held that their power had been ordained by God and that questioning their right to rule was tantamount to blasphemy.

Из-за неопределенности Азимута прибытия точка отправления могла находиться между проливом Брансфилд и мысом Адэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the uncertainty of the arrival azimuth, the point of origin could be between Bransfield Straits and Cape Adare.

Вторые прерывистые источники могут находиться между ⸢ и ⸣.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second intermittent sources can be between ⸢ and ⸣.

Рассел любил находить логическое противоречие между индивидом и группой, к которой он принадлежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russell was fond of finding a logical contradiction between an individual and the group to which the individual belongs.

Большая часть выведенных из эксплуатации станций будет находиться к востоку от Скалистых гор, где наблюдается большее перекрытие покрытия между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the decommissioned stations will be east of the Rocky Mountains, where there is more overlap in coverage between them.

Хорошо продуманный предметно-ориентированный язык умудряется находить правильный баланс между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The well-designed domain-specific language manages to find the proper balance between these.

Требование состоит в том, что все углы должны складываться до 540 градусов и должны находиться между 0 и 360 градусами, но не равны 180 градусам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The requirement is that all angles must add up to 540 degrees and must be between 0 and 360 degrees but not equal to 180 degrees.

В силу своей географии и истории Украине предопределено находиться в эпицентре напряженности между Россией и Западом. Пожалуй, в такой предопределенности есть своя трагедия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine was fated by geography and history — perhaps tragically — to be at the epicenter of any tensions between Russia and the West.

Разрез будет находиться между двумя ребрами, расположенными в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incision will be in between the two ribs located in that area.

Повреждение или повреждения вблизи Т2 или Т3 могут находиться между звездчатым ганглием и верхним шейным ганглием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damage or lesions near T2 or T3 could be between the stellate ganglion and superior cervical ganglion.

Они предположили, что вместо промежутков между зонами электронов, где они не могут находиться, существует особый энергетический уровень, в котором возможны разные и весьма неожиданные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of having a gap between bands in which electrons can’t flow, they have a special energy level between their bands where certain unexpected things are possible.

Так называемые Нижнесаксонские или Нижненемецкие разновидности должны находиться где-то между голландским и немецким языками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The so-called Low Saxon or Low German varieties should be somewhere between the Dutch and German language.

Категории помогают читателям находить и перемещаться по предметной области, просматривать страницы, отсортированные по названию, и таким образом находить связи между статьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Categories help readers to find, and navigate around, a subject area, to see pages sorted by title, and to thus find article relationships.

Фотографу нужно только помнить, что его объект должен находиться между этими заданными расстояниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The photographer only has to remember to keep their subject between those set distances.

Между ними напряжение и холод, и находиться рядом опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's tense and it's cold and it's dangerous.

В потоке пациентов главное находить баланс между между выпускаемыми и впускаемыми больными, чтобы пропускаемость была гармоничной, и на данный момент твоя пропускаемость... Нарушает мои потоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, patient flow is about balancing hospital input and output to create a harmonious throughput, and right now, your throughput... is compromising my flow.

Другими словами, тиристор может быть только полностью включен или выключен, в то время как транзистор может находиться между включенным и выключенным состояниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, a thyristor can only be fully on or off, while a transistor can lie in between on and off states.

Современные исследования продолжают находить связь между смертностью и наличием смога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern studies continue to find links between mortality and the presence of smog.

Последовала суматошная череда светских приемов, где адмирал должен был находиться в промежутках между одновременными событиями, чтобы быть замеченным присутствующим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a hectic round of social engagements, where the admiral had to be whisked between simultaneous events so as to be seen attending.

В будущем ожидается чрезвычайный разрыв между победителями и проигравшими по всей Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're really going to see an extreme segregation going on between the winners and the losers across Africa.

При этом не делалось разницы между белой магией и черной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no distinction between white and black magic.

Новый размер одежды между средним и большим под названием Мардж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new clothing size between medium and large called Marge.

Гарри внезапно понял, что сантиметр, который мерил расстояние между ноздрями делает это самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry suddenly realized that the tape measure, which was measuring between his nostrils, was doing this on its own.

Может, политика и сделка между плутами, но компромисса между добром и злом быть не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Politics may be a bargain between beggars, but compromise between good and evil is never possible.

И с этих пор между ним и Нелли началась какая-то странная, удивительная симпатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a strange and wonderful affection sprang up from that day between him and Nellie.

Другой пытался втиснуть еще несколько складных стульев между возвышением и камерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another tried to squeeze a few more folding chairs between the podium and the cameras.

Мне тоже не нравилось находить в подушке булавки или ногти Или ложиться в постель и попасть в таз с ледяной водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't happy either to find pins and nails hidden in my pillows or to climb into bed only to land in a bowl of ice cold water.

Рабочая группа решила подождать завершения консультаций между Данией, Германией и Швецией относительно корректировки маршрутов перевозок по железнодорожным линиям СМЖЛ между этими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Party decided to await the outcome of the consultations among Denmark, Germany and Sweden on realignment of AGC railway lines between these countries.

Существует четкая и непосредственная связь между совмещением семейных обязанностей с профессиональной деятельностью и риском впасть в бедность и подвергнуться социальной и экономической изоляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a clear and direct link between difficulties in combining family life and professional life and the risk of poverty and social and economic exclusion.

Другой оратор выразил удовлетворение в связи с высоким уровнем координации между деятельностью ЮНИСЕФ по составлению программ для стран и процессами проведения ОСО и реализации РПООНПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another speaker expressed satisfaction with the good level of coordination between the UNICEF country programming exercise and the CCA and UNDAF processes.

Меня просили дать разъяснения касательно характера отношений между нашей организацией и мной лично и АСОПАСКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been asked to explain the nature of the Agency's and my own relationship with ASOPAZCO.

Им просто поощряются усилия ОБСЕ по установлению доверия между двумя сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It merely encourages the efforts of the OSCE to establish trust between both parties.

У меня сильные чувства к Оуэну, но я не могу с ним встречаться, потому что если мы расстанемся, между нами возникнет напряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have strong feelings for Owen, but I can't date him, because if we break up, there will be tension between us.

Между тем новый назначенный Обвинитель указывает на необходимость проведения следственной работы, для которой потребуется привлечь дополнительную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the newly appointed Prosecutor had indicated that investigative work should be conducted and that additional help would be needed.

В рамочной программе развития на период после 2015 года необходимо признать важность взаимосвязи между миграцией и развитием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The post-2015 development framework should recognize the important links between migration and development.

В результате этого возникают расхождения между требованиями правил для различных видов транспорта, что препятствует осуществлению интермодальных перевозок, например паромных перевозок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This result in different modal requirements, hampering intermodal transport e.g. ferry operations.

Вместе с тем существует огромное различие между масштабами распространения информации, ее качеством и уровнем доступа к ней и объемом предлагаемой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the majority of cases, all information is available free of charge, while in other countries access is granted only to subscribers to a services provider.

Второй была Эль-Акаба, деревня, расположенная на косогоре между долиной реки Иордан и северной горной грядой на Западном берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second was Al-Aqaba, a village located on the slope between the Jordan Valley and the northern West Bank mountain range.

Мы можем опровергать их, разоблачать ложь или проверять факты на достоверность, но всегда наша основная цель — быть на местах событий первыми, находить то, о чем почти не сообщают».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may debunk or fact-check stories, but our primary goal was always to be in places first, to go after the least covered stories.”

Без сомнения люди, склонные к теориям заговора, будут всегда находить материал для своих навязчивых идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt, conspiratorial minds will always find fodder for their obsessions.

У Бинга была удивительная способность находить потерянные коллекции царей, вина, спрятанные в монастырях от нацистов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bing had this uncanny knack for unearthing lost collections of the czars, wines hidden in monasteries from the Nazis...

Интерактивная доска, с помощью неё мы можем находить связи в реальном времени для наших расследований всем отделом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, this is the Intelliboard, and with it we can cross-correlate in real-time all of our investigative efforts, department-wide.

Мне более интересно находить новые таланты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm more about discovering new talents...

Он умел находить нужную окраску или выразительный нюанс для каждого слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was able to find the right colouring or expressive nuance for each word.

Однако этот алгоритм не будет работать в обратном направлении, а именно находить путь от входа снаружи лабиринта до некоторой конечной цели внутри него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this algorithm will not work in doing the reverse, namely finding the way from an entrance on the outside of a maze to some end goal within it.

Французских студентов учат находить время для того, чтобы смаковать и наслаждаться своей едой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French students are taught to take time to savor and enjoy their meals.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «находиться между». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «находиться между» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: находиться, между . Также, к фразе «находиться между» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information