Начинают разворачиваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Начинают разворачиваться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
begin to unfold
Translate
начинают разворачиваться -



Надо подняться на Ступень Хиллари до 9:00 утра, или разворачиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climb the Hillary Step by 9:00 AM or turn around.

По мере продвижения они начинают говорить фразами, но могут произносить только звуки в начале и конце фразы, напевая остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they advance, they begin to speak in phrases, but may only pronounce the sounds at the beginning and end of a phrase while humming through the rest.

Действия вновь разворачиваются в маленьком французском городке Сен-Тропе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actions once again take place in the small French town of Saint-Tropez.

Вражеский танк начал разворачиваться, но Локен успел бросить внутрь пару гранат и побежал вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vehicle began reversing, but Loken threw a pair of grenades inside, moving on as the dull crump of the detonations halted it in its tracks.

Возможно, разворачивающийся финансовый кризис приведет к глобальному экономическому спаду, от которого больше всего пострадает беднота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The food, fuel and financial crises have had a compounding negative effect on development efforts, pushing back progress towards alleviating poverty.

Но история имеет прямое отношение к арабской весне - к тому, как события разворачивались в ходе последних полутора лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But history has a lot to do with the Arab Spring, the ways events have been unfolding over the past year and a half.

По большей части я хорошо чувствую разницу между жутким сценарием, разворачивающимся на экране, и безопасностью моей гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the most part, I feel a pronounced disconnect between the frightening scenario onscreen and the safety of my living room.

Соединенные Штаты продолжат разворачивать систему ПРО в Румынии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States will continue with its plans for missile defense in Romania.

Утренний ветерок разворачивает полотнище поднимающегося флага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Aurora has just lighted up the flag, that at the same time flouting out from its staff spreads its broad field of red, white, and blue to the gentle zephyrs of the morning.

Он записал это знание в форме Пророчества. И теперь, 3 000 лет спустя, мы видим, как разворачиваются именно эти события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote down that knowledge in the form of a prophecy and now, 3,000 years later we are seeing those events unfold.

Судя по тому, что передо мной разворачивается такая драма, я полагаю, ты уже познакомилась с Хейли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the break-up drama unfolding before me, I assume you've met Haley.

Этот прекрасный момент, значащий многое для нас обоих, разворачивающийся на фоне борьбы с коммунистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This beautiful moment that meant so much to both of us, set against the backdrop of fighting commies.

Тони все время казалось, что перед его глазами разворачивается невероятно увлекательный сценарий. Он зачарованно наблюдал, с каким искусством управляет мать людьми словно марионетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a fascination to watching his mother maneuver people.

Лемон, дегустаторы Блюбелла начинают немного нервничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lemon, the bluebell Decanters are getting a little antsy.

Больше всего меня раздражает, что мы начинаем разворачивать корабль назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What frustrates me more than anything is we were starting to turn the ship.

И... и когда мои творения выходят за дверь, они начинают жить своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And-and when my creations walk out this door, they take on a life of their own.

Шмански резко разворачивается и кладет парня, но, о боже, я ужасно себя чувствовала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schmanksy gets a round off and puts the guy down, but, oh, my God, I felt terrible.

Пока еще мудрые не отделяют себя от ловких, но уже начинают испытывать недоверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here the sages are not, as yet, separated from the skilful, but they begin to be distrustful.

Согласуйте с армией, пусть начинают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coordinate with the Army and have them start immediately.

Игра, начатая на бульваре Профсоюзов, разворачивалась в серьезную партию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game that had begun on the Trade-Union Boulevard was developing into a serious match.

Тогда разворачивайтесь и возвращайтесь обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, turn around and go back.

Папа, разворачиваемся немедленно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, we have to turn around right now!

Разворачивайте машины, или я взорву его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn your trucks around or I blow it.

Я хотел спросить, в каком возрасте дети начинают писать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to ask you, how old are kids when they start to write?

Когда кофе начинает остывать... твои вкусовые рецепторы начинают ощущать всё больше и больше вкусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the coffee starts to cool... your taste buds start to taste more and more.

Все вокруг вырастали, а когда твой прорыв тормозит, люди начинают отваливаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone around you starts to grow up, and when your break is slow to come, people fall away.

В детективных романах всегда начинают с того места, где последний раз был пропавший, и потом проходят по его следу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In detective novels you always start where the missing person last was and work your way back.

Люди начинают думать, что он делает из нас дураков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People will start thinking he's taking the mickey out of us.

Мы обязаны сделать это ради будущего цивилизации, не позволить худшим лидерам в мире разрабатывать и разворачивать, а, следовательно, шантажировать свободолюбивые страны, худшим в мире оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We owe it to the future of civilisation not to allow the world's worst leaders to develop and deploy, and therefore, blackmail freedom-loving countries with the world's worst weapons.

Джемма, когда в Экспресс меня начинают третировать неделю за неделей Я не буду это терпеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I'm being shafted week in week out by the express, I take it personally.

Но люди начинают задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But people are starting to ask questions.

Они внезапно встают, имея две человеческие ноги, и начинают кружиться, а певец присоединяется к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They suddenly stand up, having two human legs, and begin to spin around, with the singer joining them.

Хозяева начинают с определенного места, а затем направляются в район, где им поручено поужинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hosts will start from a specific place and then proceed to the neighbourhood they are tasked to have dinner.

Они начинают обедать, но их прерывает осыпающаяся стена снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They start to have lunch, but are interrupted by a crumbling wall outside.

Контекст ситуации - это семио-социокультурная среда, в которой разворачивается текст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Context of situation is the semio-socio-cultural environment in which the text unfolds.

В мае 2017 года власти начинают планировать добавление новых достопримечательностей в парк, чтобы увеличить свой бюджет на туризм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2017, The authorities begin to plan for adding new attractions to the park to increase their budget for tourism.

Ранние планы того, что в конечном итоге стало телевизионным фильмом 1996 года Доктор Кто, включали радикально переработанных Далеков, чьи случаи разворачивались, как ноги пауков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early plans for what eventually became the 1996 Doctor Who television movie included radically redesigned Daleks whose cases unfolded like spiders' legs.

Линейные флэш-карты начинают вырабатывать плохие блоки примерно после 100 000 циклов стирания / записи и, таким образом, имеют сомнительную ценность на вторичном рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linear Flash cards begin to develop bad blocks after about 100,000 erase/write cycles and thus are of dubious value on the second-hand market.

Студенты, как правило, начинают этот класс, когда им около 17 лет, и для того, чтобы закончить его, они должны сдать и получить сертификат Багрута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students typically begin this grade when they are about 17 years old, and in order to graduate, they have to pass and get a Bagrut certificate.

Действие сериала разворачивается в вымышленном городе Спрингфилд и пародирует американскую культуру и общество, телевидение и человеческие условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The show is set in the fictional town of Springfield and parodies American culture and society, television, and the human condition.

Когда судья оглашает приговор, истцы начинают ликовать, но ответственные стороны не удовлетворены приговором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the judge tells a sentence, the plaintiffs begin to exult but the responsible parties aren't satisfied with the sentence.

Они возвращаются на поверхность Скалорра и начинают строить планы по восстановлению своего мира с помощью людей, которые все согласны остаться и помочь своим новым союзникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They return to the surface of Skalorr, and begin plans to rebuild their world, with help from the humans, who all agree to stay and help their new allies.

Когда зомби начинают захватывать мир, грязные полицейские Джефф и Кейдж оказываются в незавидном положении, останавливая их, пока не стало слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the zombies begin taking over the world, dirty cops Jeff and Cage find themselves in the unenviable position of stopping them before it's too late.

Действие сериала разворачивается в научно-фантастической вселенной Star Trek, на борту титульной космической станции Deep Space Nine в 24-м веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The show is set in the science fiction universe of Star Trek, aboard a titular Deep Space Nine space station in the 24th century.

Они обычно начинают размножаться после значительного изменения температуры, часто весной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They usually start breeding after a significant temperature change, often in spring.

оператор разворачивает anOptionalInstance, чтобы открыть экземпляр внутри, позволяя вызову метода быть выполненным на нем. Если anOptionalInstance равно nil, возникает ошибка нулевого указателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

operator unwraps anOptionalInstance to expose the instance inside, allowing the method call to be made on it. If anOptionalInstance is nil, a null-pointer error occurs.

Центральное ядро продолжает стрелять до отделения ступени, после чего его ноги разворачиваются и приземляются обратно на Землю на беспилотном корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The center core continues to fire until stage separation, after which its legs deploy and land back on Earth on a drone ship.

Джейк и Элвуд начинают выслеживать членов группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jake and Elwood begin tracking down members of the band.

Действие сериала разворачивается в наши дни, в то время как одноразовые спецэффекты представляют собой фантазию Викторианского периода, напоминающую оригинальные рассказы Холмса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series is set in the present day, while the one-off special features a Victorian period fantasy resembling the original Holmes stories.

Пока остальные начинают свою утреннюю зарядку, мать Райли выбирает Шакью и Тераду, чтобы помочь ей приготовить завтрак для друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst the others begin their morning exercise, Riley's mother chooses Shakya and Terada to help her make some breakfast for the friends.

Также известный как тандемный якорь, в этой технике два якоря разворачиваются в линию друг с другом, на одном и том же катке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also known as tandem anchoring, in this technique two anchors are deployed in line with each other, on the same rode.

Клинические кодеры начинают работать в качестве стажеров, и нет никаких курсов преобразования для кодеров, иммигрирующих в Великобританию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinical coders start as trainees, and there are no conversion courses for coders immigrating to the United Kingdom.

По обе стороны от этого главного регистра разворачиваются фризы животных, прерываемые медальонами Флер-де-Лис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On either side of this main register unfurl animal friezes interrupted by fleur-de-lys medallions.

Они начинают роман, несмотря на неодобрение со стороны брата Сибиллы Джеймса, и вскоре обручаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They begin a romance, despite disapproval from Sibyl's brother James, and they are soon engaged.

Tibia-это двухмерная игра на основе плиток, действие которой разворачивается в фантастическом мире с пиксельной графикой и перспективой сверху вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tibia is a two-dimensional tile-based game set in a fantasy world with pixel art graphics and a top-down perspective.

Оригинальные Баллады о Робине Гуде, восходящие к пятнадцатому веку, разворачивают события в средневековом лесу Барнсдейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original Robin Hood ballads, which originate from the fifteenth century, set events in the medieval forest of Barnsdale.

Один за другим, теперь уже пожилые гангстеры начинают умирать в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One by one, the now elderly gangsters begin to die in prison.

Они, как правило, разворачивались в мрачном будущем, где сюжеты записывались против их воли и часто сопровождались насилием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tended to be set in a dystopian future, with subjects being recorded against their will and often involved violence.

По мере того как в Конгрессе разворачивается громадный и захудалый скандал с Джеком Абрамоффом, Санторум обнаружил новое настоятельное желание ограничить лоббирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the huge and seedy Jack Abramoff scandal unfolds in Congress, Santorum has discovered a newly urgent desire to restrict lobbying.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «начинают разворачиваться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «начинают разворачиваться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: начинают, разворачиваться . Также, к фразе «начинают разворачиваться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information