Наше здоровье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отче наш - Our Father
наш общий друг - our mutual friend
наш пострел везде поспел - scamp has a finger in every pie
относить за наш счёт - charge to our account
это наш - this is our
наш дом - our house
наш друг - our friend
партия "Наш дом Израиль" - Yisrael Beiteinu Party
партия Наш дом Израиль - Yisrael Beiteinu Party
наш век - our century
Синонимы к наш: наш, наше, свое, наша, своя, свой
Антонимы к наш: другой, их, ваш, иной, чужой, враг, соперник
Значение наш: Принадлежащий нам.
имя существительное: health, soundness, heartiness, lustiness, well-being
восстанавливать здоровье - restore health
плохое здоровье - ill health
репродуктивное здоровье - reproductive health
благоприятное воздействие на здоровье - beneficial health effect
отличное здоровье - good health
пить за чье-л. здоровье - drink to smb. health
хрупкое здоровье - delicate health
здоровье ребёнка - child health
нравственное здоровье - moral health
здоровье кожи - skin health
Синонимы к здоровье: здоровье, хорошее самочувствие
Значение здоровье: Правильная, нормальная деятельность животного организма.
Действительно, мы должны рассматривать упражнения как еще один способ улучшить наше здоровье и, следовательно, мы должны адаптировать его к нуждам конкретного человека. |
Really, we have to think of exercise as just one other way of improving our health and therefore, we need to tailor it to the needs of that individual. |
Несмотря на то, что сладости - наше средство к существованию, мы также заботимся о здоровье наших покупателей. |
Although candy is our bread and butter, We also care about the health of our customers. |
Психическое здоровье — наше эмоциональное, психологическое и социальное благополучие. |
Mental health includes our emotional, psychological and social well-being. |
Но она также даёт нам здоровье для того, чтобы быть на передовой и менять наше общество. |
But it's also walking so we can be healthy enough to stand on the front lines for change in our communities. |
Почему же расовые признаки так сильно влияют на наше здоровье? |
So why does race matter so profoundly for health? |
Нам надо воспринимать наше душевное здоровье так же, как и физическое. |
We need to see mental health as important as physical health. |
Если же мы будем честны по отношению к самим себе, будем спокойно слушать, то все мы загадаем одно яростно сдерживаемое желание - чтобы система здравоохранения сохраняла наше здоровье. |
That if we are honest with ourselves and listen quietly, that we all harbor one fiercely held aspiration for our healthcare: that it keep us healthy. |
Согласитесь сами, что в ваших летах и при вашем здоровье... по крайней мере все это так неожиданно, что понятно наше удивление. |
Surely, at your age, and in your present state of health, the thing is so unexpected that our surprise is at least intelligible. |
Таким образом, нам необходимо понять, как употребляемые нами продукты взаимодействуют с нашим организмом или, более конкретно, с нашими генами, чтобы воздействовать на наше здоровье. |
So we need to understand how what we eat interacts with our bodies - or, more specifically, our genes - to affect our health. |
А в области образования мы продались модели быстрого питания. Она подрывает наш моральный дух и умственную энергию не меньше, чем быстрое питание подрывает наше физическое здоровье. |
And we have sold ourselves into a fast food model of education, and it's impoverishing our spirit and our energies as much as fast food is depleting our physical bodies. |
Вот лекарства от каждой болезни, которые сохранят наше здоровье. |
Here are medicines to cure every ill which will preserve our health |
Ты делала ставки на наше здоровье, только, чтобы ты сделала ремонт дома? |
You gambled on our health so you could get a home renovation? |
Другими словами, это называется “ошибка прогноза, которая заставляет нас возвращаться, даже если она часто оказывает негативное влияние на наше психическое здоровье. |
In other words, it is called, “Forecast error” that keeps us coming back, even though it often has a negative effect on our mental health. |
Они сохраняют наше умственное здоровье. |
They preserve our mental health. |
Сегодня известно, что многие пищевые компоненты, которым не придавалось большого значения в прошлом, влияют на наше здоровье. |
Intricate biochemical processes extract from food the energy and other useful components that enable us to grow and function. |
Это очевидно в здоровье, сообщает из-за наше сверхчрезмерное потребление животных. |
This is evident in health reports due to our over-excessive consumption of animals. |
Наше психическое здоровье и эмоциональное благосостояние страдают очень сильно, ведь на уровне нейробиологии угрозы насилия воспринимаются как насилие. |
Our mental health, our emotional well-being are so gravely affected because the threat of violence is experienced neurobiologically as violence. |
Это наше природное топливо, которое дает нашему организму физическую силу и здоровье. |
It’s our natural fuel, which gives our body physical strength and health. |
Союз между нашими семьями принесёт достаток, а моему отцу поможет укрепить наше сопротивление. |
The union will restore her family's wealth and my father will have her family's influence to strengthen the resistance. |
Наше обиталище слишком отлично от Диаспара, и прогулка от станции дает гостям шанс акклиматизироваться. |
Our home is very different from Diaspar, and the walk from the terminus gives visitors a chance to become acclimatized. |
Мы просим улучшить наше пищеварение и помочь нам переварить эту еду быстро. |
We ask that you ease our digestion and help us burn this meal off swiftly. |
Поэтому нам следует не только не загрязнять наше океаническое пространство, но сохранять его чистым и здоровым. |
We should therefore not only not pollute our ocean space but should keep it clean and healthy. |
Вы ищете информационный материал, фотографии или наше служебные помещения? |
You're looking for information material, photographies or our office premises? |
То, что происходит с твоей мамой, это наше личное дело. |
What's going on with Mom is private. |
Мы понимаем, что мы должны идти на жертвы, но пусть эти жертвы станут капиталовложением в наше будущее, а не просто маневром для разрешения дилеммы, которая сейчас стоит перед нами. |
We know we must make sacrifices, but let those sacrifices be an investment for our future, not just a tourniquet for our immediate dilemma. |
Соответственно, наше внутреннее законодательство было также скорректировано. |
Accordingly, our domestic legislation has been adjusted as well. |
Нами движет наше восприятие корысти, которое формируется и определяется нашими более глубокими предпосылками и убеждениями — то есть, нашей идеологией или религией. |
We are driven by our perception of self-interest as shaped and defined by our deeper presuppositions and beliefs — which is to say, our ideology or religion. |
При президенте Буше каждому был предъявлен выбор: принять наше манихейское видение войны с террором или катиться в ад. |
Under President Bush, the world had to share our war-on-terror Manichean vision or be damned. |
То же гравитонное поле, что затащило нас в эту аномалию, похоже, истощает и наше варп ядро. |
The same graviton forces that pulled us into the anomaly seem to be draining the warp core. |
Используя когнитивно-поведенческую терапию, мы можем превозмочь наше естественное стремление видеть все в черном свете. |
By using cognitive behavioral techniques, we can overcome our natural tendency toward doom and gloom. |
Единственное, что плохо, наше свидание должно проходить в присутствии компаньонки. |
The only bad thing is we have to go out with a chaperone. |
Пойду в буфет за лимонадом. Выпьем по стаканчику за наше будущее. |
I'm gonna go down to the cafeteria anget us a couple of ginger ales to toast our future. |
Сетка девять-два подсоединения 12 - наше рабочее место. |
Grid nine-two of subjunction 12- our very own workspace. |
Это задерживает наше развитие. |
Stuff like that hinders our development. |
Our entry into Alfons' was triumphal. |
|
Они словно почувствовали наше уязвимое место. |
It's almost as if they sensed our vulnerability. |
Не выдавай наше местонахождение. |
Don't give away our location. |
Сегодня мы согреемся... от пламени поглощающего наше унизительное прошлое. |
Tonight we shall warm ourselves by the fire of our ignominious past. |
Мы уверены что он переместил наше сознание в эти искуственные тела. |
We do believe he transferred out conciseness into these artificial bodies. |
Со всем уважением, но это слегка высокомерно - думать, что у вас есть право изменять наше будущее. |
With all due respect, it's a little presumptuous to think you have the right to change everyone's future. |
И даже наше самоуважение к себе, как к представителям человеческого рода, подверглось уничтожению. |
Even our self worth as human beings has been destroyed. |
Капитан, ваш подход к делу Кристины Коллинс поставил наше отделение под удар общественных насмешек. |
Captain, your handling of the Christine Collins case has exposed this department to public ridicule. |
В 2002 году, в связи со сменой руководства и направления развития, ФБР закрыло Секретные материалы, и наше расследование прекратилось. |
In 2002, in a change of direction and policy, the FBI closed the X-Files, and our investigation ceased. |
Полагаю, М-5 обнаружил наше вмешательство и переключил цепи управления, оставив одну действующей. Посылал электронный импульс с регулярной частотой. |
I believe that when M-5 discovered our tampering, it rerouted the controls, leaving this one active by simply sending through an electronic impulse at regular intervals. |
Улучшаю наше самочувствие, иди сюда, глупый. |
Making us feel better, come on stupid. |
Be that as it may, we've run out of time. |
|
Вы согласитесь на то, что я сказал или наше партнёрство будет закончено. |
You will accept what I say or our partnership is at an end. |
Мы возвращаемся в наше поселение. Оно в паре дней ходьбы на юг. |
We're on our way back to our settlement a couple of days south of here. |
Этот девиз не потерял актуальности и в наше время |
Well, that motto still rings true in our time. |
Ополченцы уничтожили все наше подразделение. |
The militia wiped out our whole unit. |
Они могли видеть созданий из других измерений проникающих в наше измерение... |
They could see creatures from a different dimension... sneaking into our dimension... |
That was when acting was really understood. |
|
Конфедерация просит пожертвовать драгоценности на наше дело. |
Ladies, the Confederacy asks for your jewelry on behalf of our noble Cause. |
I'm sorry you haven't responded to our treatment. |
|
Мы учиним несколько пожаров по всему Бруклину, а когда пожарные начнут бороться с пожарами, мы зайдем прямо в У Сэла, и место преступления наше. |
we light a bunch of fires throughout brooklyn, and when the firemen go to fight the fires, we walk right into sal's, the crime scene's ours. |
Защитишь наше предприятие на год вперед. |
Securing business for the year to come. |
Если ты выйдешь на работу, разрушится наше единство. |
If you go to work you break the union. |
И, я Вас, Мистер наше- предположение-интригует. |
And you as well, Mr. Our-Premise-Is-Intriguing. |
Этим несчастным наше пение очень понравилось. |
How those unfortunate men appreciated our singing! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наше здоровье».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наше здоровье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наше, здоровье . Также, к фразе «наше здоровье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.