На каждом соответствующем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На каждом соответствующем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at each respective
Translate
на каждом соответствующем -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- каждом

everyone



Примерный шаблон может включать в себя в каждом слоте сумму значений по соответствующему вектору карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exemplary pattern could include in each slot a sum of the values over a respective vector of the map.

В каждом из этих случаев соответствующий дренаж осуществляет временные промывки воды, чтобы предотвратить повреждение однолетних или многолетних культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each of these cases appropriate drainage carries off temporary flushes of water to prevent damage to annual or perennial crops.

На каждом этапе к книге применяется разметка, позволяющая соответствующим компаниям продолжать свою деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At each step, a markup is applied to the book to enable the respective companies to continue to operate.

Во Франции и Испании даже существуют официальные структуры оплаты, в соответствии с которыми адвокаты получают компенсацию от правительства за оказание юридической помощи в каждом конкретном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France and Spain even have formal fee structures by which lawyers are compensated by the government for legal aid cases on a per-case basis.

Кроме того, в каждом примере карты ограничений являются гомоморфизмами соответствующей алгебраической структуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, in each example the restriction maps are homomorphisms of the corresponding algebraic structure.

Меню организовано в соответствии с этими курсами и включает в себя пять или шесть вариантов в каждом курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Menus are organized according to these courses and include five or six choices in each course.

Это был третий и шестой по счету фильм, выпущенный в 2016 году на каждом соответствующем сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the third- and sixth-highest scoring film released in 2016 on each respective site.

Любая реформа правовой базы ЕС должна быть ратифицирована в соответствии с процедурами, установленными в каждом государстве-члене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any reform to the legal basis of the EU must be ratified according to the procedures in each member state.

Различные специфические формы эпигинеза коррелируют в каждом случае с соответствующими специфическими различиями в пальпусе самца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The various specific forms of epigynes are correlated, in each case, with corresponding specific differences in the palpus of the male.

Картина на каждом пианино была выбрана в соответствии с его расположением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The painting on each piano was chosen to suit its location.

Несмотря на то, что Объединенный комитет начальников штабов состоит из самых высокопоставленных офицеров в каждом из соответствующих подразделений, он не обладает полномочиями оперативного командования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite being composed of the highest-ranking officers in each of the respective branches, the Joint Chiefs of Staff does not possess operational command authority.

На каждом этапе определяется текущий символ, затем из результата вычитается соответствующий член.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At each stage the current symbol is identified, then the corresponding term is subtracted from the result.

Соответствующий инвертор / выпрямитель обеспечивает около 2-3% потерь энергии в каждом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The associated inverter/rectifier accounts for about 2–3% energy loss in each direction.

На каждом из этих съездов присутствует определенное число делегатов, отобранных в соответствии с уставом данной партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of these conventions is attended by a number of delegates selected in accordance with the given party's bylaws.

На каждом конце поперечных гребней находятся четыре передних крестцовых форамины, уменьшающиеся в размерах в соответствии с меньшими телами позвонков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At each end of the transverse ridges, are the four anterior sacral foramina, diminishing in size in line with the smaller vertebral bodies.

В каждом листе DT есть список ребер из G, которые соответствуют MST.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each leaf of the DT, there is a list of edges from G that correspond to an MST.

Примерный шаблон может включать в себя в каждом слоте среднее значение по соответствующему вектору карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exemplary pattern could include in each slot an average value over a respective vector of the map.

Люди всех станций были обязаны играть свою роль в каждом рандеву и появляться в военной форме, соответствующей их рангу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People of all stations were obligated to play their part in each rendezvous and to show up equipped in military gear that conformed to their respective ranks.

В настоящее время женщины голосуют в каждом штате в соответствии с Конституцией США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women now vote in every state under the authority of the U.S. Constitution.

В процессе работы секретный 56-битный ключ разбивается на 16 подразделов в соответствии с расписанием ключей DES; один подраздел используется в каждом из шестнадцати раундов DES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In operation, the secret 56-bit key is broken up into 16 subkeys according to the DES key schedule; one subkey is used in each of the sixteen DES rounds.

Это означает, что на каждом уровне соответствующие органы самостоятельно несут бремя финансовых расходов пропорционально их компетенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, each level bears autonomously the financial burden corresponding to its responsibilities.

Государственные школы в каждом штате в настоящее время расово интегрированы по закону в соответствии с Конституцией США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public schools in every state are now racially integrated by law under the authority of the U.S. Constitution.

Во-первых, он создает базу данных правителей, содержащую соответствующую информацию о каждом из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, he creates a database of rulers, containing relevant information on each of them.

В каждом случае я пытаюсь сделать то, о чем мы сообщаем, более ясным и менее двусмысленным; и пытаюсь соответствовать нашим стандартам того, что мы делаем на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each case, I'm attempting to make what we report more explicit and less ambiguous; and trying to match our standard to what we're doing in practice anyway.

Примечание. Отрицательные величины на каждом графике соответствуют процентному снижению концентрации металлов во мхах за период с 1990 по 2005 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: The negative numbers in each graph indicate the percentage decline in metal concentrations in mosses between 1990 and 2005.

Эти взаимодействия были стандартизированы в виде фреймов со слотами, в которых хранилась соответствующая информация о каждом фрейме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These interactions were standardized as Frames with slots that stored relevant information about each Frame.

Далее представлен список регионов, в которых Кортана доступна, и соответствующий язык, для которого Кортана оптимизирована в каждом из этих регионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of regions where Cortana is available and the corresponding language that Cortana is optimized for in each of those regions.

Количество записей в каждом подразделе соответствует значению соответствующего поля * COUNT в заголовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of records in each sub-section matches the value of the corresponding *COUNT field in the header.

В каждом таком классе члены называются метамеры соответствующего цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each such class the members are called metamers of the color in question.

В государственных тюрьмах содержатся почти все преступники, осужденные за насильственные преступления в каждом соответствующем штате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State prisons house almost all the offenders convicted of a violent crime in each respective state.

Каждый генад участвует в каждом другом генаде в соответствии со своим характером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each henad participates in every other henad, according to its character.

Цепочка поставок морепродуктов весьма сложна, и на каждом её шагу есть возможность смошенничать, если только у нас нет отслеживания на соответствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seafood has a really complex supply chain, and at every step in this supply chain, there's an opportunity for seafood fraud, unless we have traceability.

Затем вы ранжируете свои списки в соответствии со степенью, в которой это явление встречается в каждом из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you rank your lists according to the degree in which the phenomenon occurs in each one.

Эксперимент был разработан в соответствии с научными принципами с тщательным измерением на каждом этапе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experiment was designed along scientific lines with careful measurement at each stage.

Также важно использовать соответствующий версионер в каждом конкретном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also important to use the appropriate versioner in each case.

Осуществляет эту программу Генеральная прокуратура, и соответствующие подразделения по защите свидетелей созданы в каждом административном районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme is operated by the Attorney General's Office and protection units are established in every judicial district.

Военнослужащим фазы V разрешается пользоваться личным бельем на своих кроватях в соответствии с правилами, установленными в каждом батальоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phase V Soldiers are allowed to use personal linen on their beds in accordance with policies established throughout each battalion.

Однако масштабы инвестиций, соответственно 2 млрд. долл. и 3 млрд. долл. в каждом случае, а также риски, связанные с этим, затрудняют их финансирование на чисто коммерческих условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The size of the investments, however, at $2 billion to $3 billion each, and the risks involved have made their financing on purely commercial terms difficult.

В каждом случае юрист облегчает обмен обязательствами, который соответствует реальности проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each case, the lawyer facilitates an exchange of obligations that matches the reality of the project.

Мотивы убийства Ghostface варьируются в каждом фильме и соответствуют каждому убийце, одетому в костюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motivations for Ghostface's killing vary in each film and are respective to each killer wearing the costume.

Очки с цветными фильтрами в каждом глазу отделяют соответствующие изображения, отменяя цвет фильтра и делая дополнительный цвет черным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glasses with colored filters in each eye separate the appropriate images by canceling the filter color out and rendering the complementary color black.

На каждом элементе материала для остекления должны быть проставлены соответствующие знаки, указанные в настоящем разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each piece of glazing shall bear the appropriate marks set out in this section.

Альбом побил как однодневные мировые рекорды на Spotify, так и Apple Music, набрав 132,45 млн и 170 млн просмотров на каждом потоковом сервисе соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album broke both the one-day global records on Spotify and Apple Music, as it gained 132.45 million and 170 million plays on each streaming service, respectively.

В каждом штате есть законодательный орган, состоящий из депутатов, избранных в соответствии с конституцией и законодательством штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each state also has a state legislature composed of members elected in accordance with the provisions of the Constitution of the state concerned and the law.

Культуры уничтожались при каждом принудительном переселении в нашей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cultures have been destroyed in every forced relocation in history.

Ведь они подстерегают нас на каждом шагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all they trap us continually.

В каждом графстве есть один общественный защитник, за исключением графства Монсеррадо, куда было направлено З общественных защитника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each county had a public defender with the exception of Monserrado County, where there were 3 assigned public defenders.

Например, эти меры могут начинаться в каждом районе сразу же после его демаркации или же могут осуществляться в довольно быстрой последовательности после демаркации всех районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, these steps could begin in each segment as soon as it is demarcated or could be carried out in rather rapid succession after all segments have been demarcated.

Ни перед американским народом, ни перед миром не защищалось соответствие действий США внутреннему и международному законодательству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The domestic and international legality of US actions has never been defended to the American people or the world.

Западные страны, соответственно, уже призвали к проведению тщательного и объективного расследования, которое позволит привлечь убийц к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western governments have, appropriately, called for a thorough and impartial investigation to bring the killers to justice.

Лестницы, ведущие так высоко вверх, что конца им не видно. И повсюду, в залах и на мостах, вырезаны на каждом камне - его изображения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staircases so high I could not see the top of them, and everywhere, in the halls, on the bridges, carved into the very stones, his likeness...

Две нижние пуговицы застегнуты. три на каждом рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two buttons down the front, three on each sleeve.

в каждом действии, в каждой мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in every action, in every thought.

В 2005 году Electrica приватизировала четыре своих филиала: Moldova, Oltenia, Dobruja и Banat, продав по 51% акций в каждом из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005 Electrica privatised four of its branches namely Moldova, Oltenia, Dobruja and Banat by selling 51% shares in each.

Это может быть достигнуто с помощью трансформаторной муфты или просто уравновешиванием импеданса в каждом проводнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be achieved by transformer coupling or by merely balancing the impedance in each conductor.

Restore America состоит из 50 одночасовых сегментов, которые исследуют историческую сохранность и реставрацию зданий в каждом из пятидесяти штатов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Restore America consists of 50 one-hour segments which explore historic preservation and building restoration in each of the fifty U.S. states.

В последующие 10 лет команда выиграла 69 процентов матчей регулярного чемпионата и вышла в плей-офф в каждом из этих сезонов, за исключением одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 10 years following, the team won 69 percent of their regular season games and reached the playoffs in each of those seasons except for one.

Он может повторяться с каждым выделением молока или только с первоначальным выделением молока при каждом кормлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may recur with every milk release or only with the initial milk release at each feeding.

Для PAM это растровое изображение должно быть дано в порядке RGBA, меняя местами 1-й и 3-й байты в каждом пикселе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For PAM, this bitmap has to be given in RGBA order, swapping the 1st and 3rd byte in each pixel.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на каждом соответствующем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на каждом соответствующем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, каждом, соответствующем . Также, к фразе «на каждом соответствующем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information