Авось да небось; авось, небось да как нибудь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Пришлось бы ей, как другим, работать ради куска хлеба, так небось сразу бы поздоровела, - это у нее все оттого, что голова не тем забита, да от безделья. |
If she were obliged, like so many others, to earn her living, she wouldn't have these vapours, that come to her from a lot of ideas she stuffs into her head, and from the idleness in which she lives. |
Probably down there fooling with that damn horse. |
|
'You'd like a smoke, wouldn't you?' he said. |
|
Представь: кто-то задумал переспать с твоей Джулией, ты небось вскипишь, а перейди он от слов к делу - взорвешься! |
But if someone starts making love to Julia, you begin to simmer; and if he goes on, you are soon at boiling point.'...Julia was Hammond's wife. |
Ещё, небось, накрутил себя до исступления. |
I guess he worked himself into some kind of frenzy. |
А вот груздей, небось, нету. |
But you don't have our kinds of mushroom. |
Кат спрашивает одного из самых молоденьких: - Ну что, небось, уж давно ничего дельного не лопали? |
Long time since you've had anything decent to eat, eh? Kat asks one of the youngsters. |
Небось бог милости прислал? - продолжала Улитушка, не смущаясь предостерегательным движением своего собеседника. |
I suppose God bestowed His grace upon you, continued Ulita, unperturbed by his gesture of warning. |
You do not know what? By heavens, are you never going to drop that roulette of yours? |
|
Когда вырастешь, небось откроешь салон красоты, чтоб делать причёски, как девчонка? |
When you grow up will mount the your own salon? Will be dressed as a girl, too? |
Заметила небось - если Марта что задумала, ей лучше не перечить. |
I reckon you done noticed how Martha ain't much on being crossed in what she aims to do. |
An ax will not float; no fear! |
|
С твоими габаритами, небось, не впервой. |
Must happen a lot with a guy your size. |
Cutting up people, I suppose? |
|
I ain't sure it's good water, he said. Looks kinda scummy. |
|
Небось папенька забрал весь твой заработок, -заметил мистер Фезерстоун с обычной злоехидной догадливостью, когда Мэри вернулась к нему. |
I suppose your father wanted your earnings, said old Mr. Featherstone, with his usual power of unpleasant surmise, when Mary returned to him. |
They're probably stealing hubcaps, for chrissake. |
|
Он, небось, подумал, что на него вся преисподняя кинулась, - ухмыльнулся Мэтт. |
Must 'a' thought he had hold of seventeen devils, the dog-musher sniggered. |
I suppose she'll be in seventeen tantrums, as usual. |
|
Эта штука, небось, валялась в сарае, а он ждал, что скоро изобретут то, к чему её можно применить. |
He probably had this thing in his shed, - hoping something would be invented he could apply it to. |
They probably saw it in some movie. |
|
Какая подлость, - сказал санитар. - Вшивые молокососы. Тогда они еще небось в пеленках лежали. |
A skunk's trick, said the stretcher-bearer. And all young bastards who were still in their cradles then. |
Она поспешно добавила: - Вам это небось кажется чудным - говорю такое, а вы мне почти совсем чужая. |
She said, hurriedly: You must think it most odd, talking to you like this when you are a comparative stranger. |
Небось, вам уже сто раз предложение делали. |
I don't doubt you've had slathers of proposals. |
У нее небось и фломастеров не было. |
I am sure she has only one felt pen color. |
Maybe he'll court-martial me later. |
|
Когда она приехала в университет.... Небось, куски этой девчонки уже лежат где-нибудь под паркетом. |
When she arrived at school... that girl's probably chopped up under the floorboards somewhere. |
They probably have her hidden under the floorboards. |
|
Probably find his old man buried underneath the floorboards. |
|
Во баба! - И добавил как бы между прочим: -Слыхал, небось, она раньше вместо Кейт мадамой была. |
She was a case, and, parenthetically, You know Faye run Kate's place. |
You, Mr. High-and-Mighty-Harvard, you listen to that idiot? |
|
What would you have given to have sat by her bed-side? |
|
You've probably never tasted a bottle of red wine worth over 30,000 HK dollars. |
|
Небось ему и в Соледаде остановиться неохота. |
Wonder he isn't too damn good to stop in Soledad at all. |
Да она небось отрывалась тут в каждой комнате. |
She probably had it off in every room. |
Why, I'm the only one of you as ain't going to make a bit over this job. |
|
Небось не ошибетесь. |
You wouldn't make a mistake, I'm sure. |
Черт, ты небось, возбудился уже, а? |
Hell, you'd probably get off on it. |
Небось и ты не смог бы отказаться. |
Even you couldn't say no to that. |
Couldn't he have taken a smaller camera? |
|
I suppose you speak seven languages. |
|
Небось, кувыркались в туалете. |
Probably 69-ing in the toilets, no doubt. |
'Other people's horses, other people's harness - whip away!' |
|
Твоя девушка, небось, от тебя без ума. |
You must really sweep your girlfriend off her feet. |
Но ведь ему уже небось за шестьдесят? |
'But he must be a long way past sixty already?' |
Он, небось, сидит в канаве и пишет сочинение о том, насколько он умнее меня. |
He's probably off in a ditch writing a term paper about how much smarter he is than me. |
Вам небось смешно, добродетельный болван? -спросил он издевательски. |
Think it's funny do you, you Holy Joe? he asked scornfully. |
Он, небось, и прыгал не раз? |
He must've jumped out of a few planes, huh? |
Вам, небось, пришлось многое наверстать. |
You must've had a lot to catch up on. |
Перси небось рассказал им, что я женился, вот они и решили подшутить. |
They've heard about my marriage from Percy, and they're just pulling my leg. |
You're too young to have been in the war, I suppose? |
|
I'll bet you had some wild parties back in the day. |
|
Первый состав Конгресса, по крайней мере, не был строго определенным, его можно было перетасовать, а эти небось приклеятся к своим креслам - не оторвешь! |
At least first group had been so loose we could pack it—this new group would be glued to seats. |
Проклятая Мириам снова прожужжала ему все уши, небось сказала ему не женись, не переезжай в Ланкастер. говоря, что это не хорошо для Фредди. |
Bloody Miriam's been getting in his ear again, telling him not to get married, telling him not to move to Lancaster, saying it's not good for Freddie. |
Небось, думаете, что я - бесчувственный, жестокий и холодный. |
You think I am a cold man. Cold and brutal. |
Ever seen the like? |
|
Матрос небось понимает! |
A sailor can tell! |
У Сан-Франциско небось уже уши горят, ведь он уже прямо перед нами. |
Well, San Francisco's ears must be burning, 'cause it's right up ahead. |
На пару деньков отец нас к себе пустит, да небось он и сам захочет с тобой повидаться. |
Father could put us up for a few days and he would be wanting to see you anyways. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «авось да небось; авось, небось да как нибудь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «авось да небось; авось, небось да как нибудь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: авось, да, небось;, авось,, небось, да, как, нибудь . Также, к фразе «авось да небось; авось, небось да как нибудь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.