Небрежное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
на скорую руку, нога, на низком уровне, как попало, спустя рукава, как придется, вкривь и вкось, через пень-колоду, недостаточно хорошо
Обвинения включают финансовые нарушения, включая мошенничество, небрежное искажение информации и нарушение фидуциарных обязанностей. |
Charges include financial improprieties including fraud, negligent misrepresentation, & breach of fiduciary duty. |
Нет, нет Они не прозрачны. ...не полный контроль, небрежное использование важной информацией, и, как в этом случае, все три причины одновременно. |
No, w-w-they're not transparent, we make sure- improper controls, the inadvertent inclusion of relevant data or, in this case, all three at the same time. |
Другие наиболее распространенные категории халатности включают небрежное обращение и отсутствие предупреждения. |
The other most common categories of malpractice include negligent treatment and failure to warn. |
Несомненно, это внесло большой вклад в небрежное отношение широкой общественности к празднованию Дня памяти. |
No doubt, this has contributed a lot to the general public's nonchalant observance of Memorial Day. |
Небрежное обращение с огнем имело особое значение в этих обществах, учитывая способность к разрушению и относительно ограниченные ресурсы пожаротушения. |
Negligently handling fire was of particular importance in these societies given capacity for destruction and relatively limited firefighting resources. |
В своем решении, вынесенном в тот же день, он постановил, что в качестве общего принципа следует предусмотреть ответственность за небрежное приготовление пищи. |
In his judgment, delivered on the same day, he held that, as a general principle, there should be liability for negligent preparation of food. |
Обвинительный акт был основан на § 170 StGB, небрежное причинение пожара и § 177 StGB, небрежный общественный риск. |
The indictment was based on § 170 StGB, negligent causing a conflagration and § 177 StGB, negligent public risk. |
Водитель также может преследоваться в суде за небрежное и невнимательное управление транспортным средством или же за опасное управление им (Закон о дорожном движении 1988 года с внесенными в него поправками). |
A driver may also be prosecuted in court for careless and inconsiderate driving or even dangerous driving (the Road Traffic Act 1988, as amended). |
Однако, ваша деятельность имеет определенно небрежное отношение к жизни и смерти. |
Still, your practice shares a certain casual attitude towards life and death. |
Кроме того, в Соединенном Королевстве семьям, где небрежное отношение вызывает озабоченность, была предоставлена система тройного Р. |
Triple P has also been provided to families in the United Kingdom where neglect is a concern. |
На этих кадрах утверждалось, что при строительстве жилой башни использовались небрежное поведение и конструкционно небезопасные материалы. |
The footage alleged that neglectful behaviour and structurally unsafe material were used in the construction of the residential tower. |
Затем Блэк подал в суд на премьер-министра Кретьена за злоупотребление властью, ненадлежащее исполнение государственных обязанностей и халатность, а канадское правительство-за небрежное искажение фактов. |
Black then sued Prime Minister Chrétien for abuse of power, misfeasance in public office and negligence, and the Canadian Government for negligent misrepresentation. |
Небрежное или снисходительное отношение правоохранительных органов способствует мусорному поведению. |
Negligent or lenient law enforcement contributes to littering behavior. |
Они продемонстрировали небрежное равнодушие к заключенному, которого заразили гепатитом. |
They showed negligent indifference toward a prisoner who contracted hepatitis. |
This is patent nonsense - just sloppy thinking! |
|
Каждому он говорил небрежное и приятное слово, исключая Пьера и Элен, которых присутствия он не замечал, казалось. |
To each of them he made some careless and agreeable remark except to Pierre and Helene, whose presence he seemed not to notice. |
Лакшман предполагает, что есть ученые, которые рассматривают некоторые недавно созданные деликты, такие как небрежное причинение эмоционального страдания, как квази-деликты. |
Lakshman suggests there may be scholars who have viewed certain recently created torts, such as negligent infliction of emotional distress, as quasi-torts. |
Тут Уилл взглянул на мистера Кейсобона, который принял столь небрежное обхождение с символизмом без особого удовольствия и лишь вежливо наклонил голову. |
Will here looked at Mr. Casaubon, who received this offhand treatment of symbolism very uneasily, and bowed with a neutral air. |
(ранее тем же днем) Здесь все такое темное и небрежное и, похоже, нелегальное. |
Everything here is dark and sketchy and seems illegal. |
Компания несет ответственность за небрежное доверение автобуса этому водителю, если водитель попал в аварию. |
The company will be liable for the negligent entrustment of the bus to that driver, if the driver is in an accident. |
If the actor fails to take such measures, he acts negligently. |
|
В то же время Аль-Бируни также критиковал индийских писцов, которые, по его мнению, небрежно искажали индийские документы, делая копии более старых документов. |
At the same time, Al-Biruni was also critical of Indian scribes who he believed carelessly corrupted Indian documents while making copies of older documents. |
Он взял её руку и поцеловал выше запястья с видом небрежно-интимной нежности. |
He did not kiss her, but took her hand and kissed her arm above the wrist, in casual, intimate tenderness. |
Боцман пожал плечами и небрежно отбросил ее обратно на стол. |
The bosun shrugged and threw it carelessly back onto the table. |
Или его просто отвлекли посреди записи, и он небрежно бросил смартфон в карман, не заблокировав его? (Может, именно так произошло с этим «covfefe», господин президент?) |
Or did he merely get distracted mid-tweet and drop the phone in his pocket without blocking it? (Have I figured out the true meaning of covfefe, Mr. President?) |
Ему это удалось, но, найдя небрежно закопанные тела своих жертв, крестьяне ворвались в замок и подожгли его. |
He succeeded, but after finding the carelessly buried bodies of his victims, the peasants stormed the castle and set it on fire. |
Чтобы замаскироваться в Мехико, он старался одеваться небрежно; в Тамаулипасе его стиль был сельским и включал сапоги и ковбойские джинсы. |
To disguise himself in Mexico City, he tried to dress casually; in Tamaulipas, his style was rural, and included boots and a cowboy jeans. |
Он вернулся к себе, сел, небрежно бросил листок на стол к другим бумагам, надел очки и придвинул речение. |
He went back to his cubicle, sat down, threw the fragment of paper casually among the other papers on the desk, put on his spectacles and hitched the speakwrite towards him. |
Следователи в то время полагали, что это было вызвано небрежно брошенной сигаретой; однако другие подозревали поджигателя. |
Investigators at the time believed it was caused by a carelessly flicked cigarette; however, others suspected an arsonist. |
После последней главы следует оглавление или указатель, за которым следует очевидное послесловие, написанное более небрежно. |
After the last chapter is a table of contents or index, followed by an apparent afterword whose writing is more casually rendered. |
Пока она подавала, обвиняемый небрежно въехал в бар на своем фургоне, запряженном лошадьми. |
While she was serving, the defendant negligently drove his horse-drawn van into the bar. |
Должно быть, для вас это увлекательное приключение, - небрежно заметила Сара. |
Sarah said casually: It must have been a great adventure. |
Well, where have you been? he said to her with offhand laconism. |
|
Он был жестоко избит группой небрежно одетых людей 3 июня, когда убегал от вмешательства полиции. |
He was severely battered by a group of casually dressed people on 3 June while running away from police intervention. |
Они небрежно наблюдают за бедным рыбаком на берегу, а затем уплывают прочь. |
They casually observe a poor fisherman on the bank, then swim away. |
Пора рвать когти! - подумал Остап, спокойно расхаживая среди столов и небрежно переставляя фигуры. |
Time to push off, thought Ostap, serenely wandering up and down the rows of tables and casually moving pieces about. |
Сначала японцы небрежно похоронили обезглавленное тело Яна в дикой природе. |
The Japanese initially buried Yang's beheaded body carelessly in the wild. |
Он побарабанил пальцами по скамейке еще некоторое время, а затем небрежно положил руку на подлокотник. |
He let his hand continue stroking for a few moments, then laid his forearm negligently along the armrest. |
Кларксон, который постоянно жаловался на свое отвращение к ручному труду, просто небрежно бросил большую часть своих вещей в транспорт. |
Clarkson, who continually moaned about his aversion to manual labour, simply threw most of his items into the Transit carelessly. |
Нет, - отчетливо произнес Ретт, небрежно окидывая взглядом присутствующих. |
No, said Rhett clearly, his eyes sweeping the crowd carelessly. |
Он взял кору с перил и бросил в воду Кора вынырнула подхватило течением уплывает Его рука лежит на перилах держит небрежно револьвер Стоим ждем |
he took the bark from the rail and dropped it into the water it bobbed up the current took it floated away his hand lay on the rail holding the pistol loosely we waited |
А вы их видите? - спросил он небрежно, но втайне похолодел от страха. |
'Can you see where they are?' he asked, nonchalantly. A cold fear lurked in the background of his mind. |
Либо он, сам того не сознавая, выпил больше, чем всегда, либо миссис Толли стала небрежно относиться к своим обязанностям. |
He had either drunk more than he realized or Mrs. Talley was getting careless. |
Небрежно-скучающий тон Бернарда давал понять, что разговоры с Главноуправителем -вещь для Бернарда самая привычная и будничная. |
His bored tone implied that he was in the habit of talking to his fordship every day of the week. |
Кэйд небрежно развалился на траве слева от Скарлетт, время от времени дергая ее за юбку, чтобы привлечь к себе внимание, и бросая испепеляющие взгляды на Стюарта. |
Cade lounged gracefully on her left, plucking at her skirt to attract her attention and staring up with smoldering eyes at Stuart. |
Серапе, небрежно наброшенное на плечи, быть может, предназначалось только для защиты от ночной росы. |
The serap? on his shoulders-somewhat carelessly hanging-might have been only put on to protect them against the dews of the night. |
That he at love such timid, tender Last evening joked like offender; |
|
Небрежно взмахнув ручным экраном, миледи снова поворачивается к камину и садится чуть ли не спиной к молодому человеку, некоему Гаппи. |
My Lady, with a careless toss of her screen, turns herself towards the fire again, sitting almost with her back to the young man of the name of Guppy. |
Лупоглазый вынул из кармана брюк дешевые часики, поглядел на них и небрежно, словно монету, сунул опять в карман. |
From his trousers pocket Popeye took a dollar watch and looked at it and put it back in his pocket, loose like a coin. |
Никакой взлом в мире не поможет с небрежно ведущимися записями. |
All the hacking in the world doesn't make up for slipshod record keeping. |
Он держал в руках свою соломенную шляпу и небрежно похлопывал ею по колену. |
On his knee he held his blue-banded straw hat neatly balanced on one edge. |
Самое простое объяснение, выдвинутое на сегодняшний день, заключается в том, что интервал между быстро отправленным сообщением был неправильно понят или отправлен небрежно. |
The simplest explanation put forward to date is that the spacing of the rapidly sent message was misheard or sloppily sent. |
At worst it's careless and misleading. |
|
Прежде я должен увидеть этот конец. Но, во всяком случае, завтра его еще не будет, -небрежно бросил Швейк. |
'I'd have to see that end first,' Svejk answered nonchalantly. 'But certainly I shan't see it tomorrow.' |
Там, небрежно скатанные в трубку, хранились собственноручно выполненные сэром Уильямом чертежи машины времени. |
There, rolled untidily together, were the drawings he had made of his Time Machine. |
На полу у кровати небрежно валялась газета, брошенная пару минут назад. |
A newspaper sat like a half-collapsed tent on the floor, where it had been hurled two minutes before. |
Например, поскольку все больше людей считают, что вождение безопасно, все больше людей будут ездить небрежно, в свою очередь делая вождение менее безопасным. |
For example, as more people believe that driving is safe, more people will drive carelessly, in turn making driving less safe. |
Мартинелли утверждает, что учения проводились небрежно, небрежно и опрометчиво. |
Martinelli alleges the exercises were conducted negligently, carelessly and recklessly. |
Небрежно обращались, всё сломали Не их, так и нет забот |
Carelessly ruined everything... It wasn't theirs, so why care. |
- небрежное отношение - careless attitude
- небрежное вождение - careless driving
- небрежное исполнение - careless execution
- небрежное хранение - negligent custody
- грубо небрежное - roughly negligent
- незаконная небрежное - illicit negligent
- небрежное расследование - negligent investigation
- небрежное обращение - negligent handling
- неисправен или небрежное обращение - faulty or negligent handling
- небрежное поведение - negligent behaviour
- преступно небрежное - criminally negligent
- намеренное или небрежное - deliberate or negligent
- небрежное разговор - careless talk
- небрежное водитель - careless driver
- небрежное причинение эмоционального расстройства - negligent infliction of emotional distress
- небрежное управление - careless management
- небрежное нарушение - negligent breach
- небрежное проступок - negligent misconduct
- небрежное исполнение обязанностей - negligent performance of duty
- небрежное поведение, приведшее к деликту - negligent tortious conduct
- небрежное хранение огнестрельного оружия - negligent keeping of firearm
- небрежное действие - grossly negligent action
- небрежное действие или бездействие - negligent act or omission
- небрежное для - careless for
- небрежное использование - negligent use
- небрежное мышление - sloppy thinking
- небрежное нарушение материального договорного обязательства; - negligent breach of a material contractual obligation;
- небрежное небрежность - careless negligence
- небрежное подход - careless approach
- небрежное пренебрежение - negligent neglect