Недолги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если он добровольно ею поделился, его страдания были недолги. |
If he gave it to me willingly, his suffering would not be prolonged. |
Так как вы собираетесь покинуть нас, Нильс, знайте, ваше присутствие, хоть и было недолгим, подняло наш дух и укрепило нашу силу воли. |
As you prepare to leave us, Niels, know that your presence here, fleeting though it was, lifted our spirits and strengthened our will. |
However, his visit with his family, on October 9, was brief. |
|
Визит будет недолгим и пройдет под пристальным наблюдением. Как это прописано в протоколе для родителя без права на опеку. |
The visit will be brief and supervised, as is protocol for a non-custodial parent. |
Недолгие безрадостные дни сценической карьеры позволяли ей догадываться, каким образом оказался здесь столь пикантный предмет. |
From her brief unhappy days as a stage-singer, she had some idea how they might have gotten there. |
Швейцарский нейтралитет был серьезно поставлен под сомнение делом Гримма–Гофмана в 1917 году, но оно было недолгим. |
Swiss neutrality was seriously questioned by the Grimm–Hoffmann Affair in 1917, but it was short-lived. |
То, что относится к иммунному заболеванию, среагировало на лечение против Стилла-Шоффара, что привело к недолгим улучшениям. |
The immune component responded to the Still's treatment, led to the short-term improvement. |
Его президентство в школе было недолгим; он умер всего через две недели после церемонии выпуска, 24 декабря 2008 года. |
His presidency of the school was brief; he died just two weeks after the graduation ceremony, on 24 December 2008. |
Этот успех был недолгим и гораздо менее распространенным, чем анархизм в Испании. |
The success was short-lived and much less widespread than the anarchism in Spain. |
Отпуск на берег у меня не-не-недолгий, красавица, но сколько его есть - хочу провести с тобой |
Er... I haven't got much sh-sh-shore leave, pretty lady, but what I have got, I'd like to spend with you. |
Эйлин знала, что сладостная иллюзия, на какой-то недолгий срок привязавшая к ней Каупервуда, рассеялась навеки. |
Aileen knew that the sweet illusion which had bound Cowperwood to her for a time had gone and would never come again. |
Их пребывание было недолгим, так как через несколько недель они были размещены на северо-западе Германии, базируясь на военном аэродроме в Бад-Цвишенане с августа 1943 по август 1944 года. |
Their stay was brief, as a few weeks later they were placed in northwest Germany, based at the military airfield at Bad Zwischenahn from August 1943 to August 1944. |
Во время недолгих отношений Дорс забеременела, но Кэборн-Уотерфилд заплатил за подпольный аборт, который произошел на кухонном столе в Баттерси. |
During the short relationship, Dors became pregnant, but Caborn-Waterfield paid for a back-street abortion, which took place on a kitchen table in Battersea. |
Время, проводимое вместе, будет недолгим. |
Their time together will be fleeting. |
However, Special Category Status was short-lived. |
|
После недолгих размышлений он взял на себя обязанности осведомителя, в каковом звании имеет приличный заработок. |
After some consideration, he went into business as an Informer, in which calling he realises a genteel subsistence. |
Брак был недолгим, и осенью того же года он снова вернулся в родительский дом в Питтсбурге. |
The marriage was short lived, and he again returned to his parents' home in Pittsburgh in the fall of that year. |
Он надеется, что его пребывание на посту посла будет недолгим. |
He hopes his tenure as ambassador will be a short one. |
После недолгих молитв благородный Валла-Валла был убит. |
After praying for a short while, the Walla Walla noble was murdered. |
Впрочем, ожидание наше оказалось недолгим и окончилось самым неожиданным и странным образом. |
It proved, however, that our vigil was not to be so long as Holmes had led us to fear, and it ended in a very sudden and singular fashion. |
Это был недолгий, но важный шаг к возрождению британского искусства в межвоенный период. |
It was a short-lived but important move towards the revitalisation of British art in the inter-war period. |
Конфликт был недолгим; после отчуждения от общины бахаи Мухаммед Али умер в 1937 году с горсткой последователей. |
The conflict was not long-lived; after being alienated by the Baháʼí community, Muhammad Ali died in 1937 with a handful of followers. |
За отставкой Аскина в 1975 году последовал ряд недолгих премьерств лидеров либеральной партии. |
Askin's resignation in 1975 was followed by a number of short lived premierships by Liberal Party leaders. |
Всего пять недолгих лет назад, когда я выступал на свадьбе Стюарта, я не мог предположить, что так скоро буду говорить на его похоронах. |
Just five short years ago, when I spoke at Stuart's wedding, I never expected to be speaking at his funeral so soon. |
Действительно, международное молчаливое согласие с ситуацией, созданной победой Израиля в 1967 году, оказалось крайне недолгим. |
Indeed, international acquiescence to the situation created by Israel’s victory in 1967 proved to be extremely short-lived. |
Однако, поскольку он легко выцветал, успех сиреневого красителя был недолгим, и к 1873 году он был заменен другими синтетическими красителями. |
However, as it faded easily, the success of mauve dye was short-lived and it was replaced by other synthetic dyes by 1873. |
В 1793 году Али Бенгуль совершил недолгий государственный переворот в Триполи, свергнув правящую династию Караманли. |
In 1793, Ali Benghul made a short-lived coup d'état in Tripoli, deposing the ruling Karamanli dynasty. |
Однако этот брак был несчастливым и недолгим. |
The marriage was however unhappy and short-lived. |
LSE 2003 года был недолгим, поскольку его производство закончилось в декабре 2002 года; он сделал краткий возврат за 2005 год. |
The 2003 LSE was short-lived, as its production ended in December 2002; it made a brief return for 2005. |
Его пребывание в Антверпене было недолгим, и вскоре он отправился в Лондон, где пробыл до апреля 1630 года. |
His stay in Antwerp was brief, and he soon travelled on to London where he remained until April 1630. |
Но его увлекательное общение с богатой наследницей оказалось недолгим. На следующее утро Квамет и его люди оказались в опасной близости. |
But his rapturous rendezvous with the urban heiress was to be short-lived... as the very next morning, Kwame and his men were drawing dangerously close. |
После недолгих размышлений выбор Каупервуда остановился на человеке, имевшем очень скромное дело, но честном и к нему расположенном. |
Finally he hit upon a man who he thought would do. He did not amount to much-had a small business; but he was honest, and he liked Cowperwood. |
Однако правление зирида в Триполитании было недолгим, и уже в 1001 году берберы Бану-Хазруна откололись. |
Zirid rule in Tripolitania was short-lived though, and already in 1001 the Berbers of the Banu Khazrun broke away. |
Пластинки, но этот лейбл уже начал распадаться, так что пребывание Брауна у них было недолгим. |
Records, but that label had already begun to dissolve, so Brown's tenure with them was brief. |
И она ощутила волну гордости и облегчения, как всегда с ней бывало при мысли о Юрии и в недолгие промежутки жизни вблизи его. |
And she felt a wave of pride and relief, which always happened to her at the thought of Yuri and in the brief periods of her life close to him. |
Necker was recalled to power, but his triumph was short-lived. |
|
Мюзикл был недолгим вне Бродвея в 1984 году, за которым последовал бродвейский прогон в 120 спектаклей в 1985 году. |
The musical had a brief Off-Broadway run in 1984, followed by a 120-performance Broadway run in 1985. |
Однако их господство было недолгим. |
Their dominance, however, was short-lived. |
Popov's stint at the school proved to be short lived. |
|
Однако воссоединение будет недолгим, так как Мистер Миккс покинет группу после выхода этого альбома. |
However, the reunion would be short lived as Mr. Mixx would leave the group after this album. |
Появление Лоусона вскоре было недолгим после всего лишь трех появлений, когда он получил травмы, которые лишили его возможности еще раз напомнить о сезоне. |
Lawson's appearance was soon short-lived after just three appearance when he suffered injuries that kept him out for the reminder of the season once again. |
После недолгих уговоров Ипполит Матвеевич повез Лизу в образцовую столовую МСПО Прагу - лучшее место в Москве, как говорил ему Бендер. |
With little persuasion Ippolit Matveyevich took Liza to the Prague Restaurant, the showpiece of the Moscow union of consumer societies; the best place in Moscow, as Bender used to say. |
И вновь время, отпущенное для осмотра поверхности, оказалось недолгим. |
Again there was little time for observation, however. |
Однако ослабление экономических санкций было недолгим. |
However, the relaxing of economic sanctions was short-lived. |
Однако его пребывание в Германии было недолгим, так как он попытался вернуться в Багдад 4 ноября на фоне слухов о попытке переворота против Касима. |
However, his time in Germany was brief, as he attempted to return to Baghdad on 4 November amid rumors of an attempted coup against Qasim. |
Спокойствие мое оказалось недолгим. |
The tranquillity which I now enjoyed did not endure. |
Его первый брак в начале 1930-х годов с Ксенией Свитальской был недолгим и закончился разводом. |
His first marriage in the early 1930s, to Ksenia Svitalskaya, was short-lived and ended in divorce. |
So, after some persuasion, Clifford allowed her to go. |
|
Однако его возвращение вскоре было недолгим, когда он получил травму колена, которая не позволила ему выйти на четыре недели. |
However, his return was soon short–lived when he suffered a knee injury that kept him out for four weeks. |
Она несколько раз сражалась с Капитаном Америкой и в конце концов присоединилась к Фемизонам, хотя ее пребывание у Суперии было недолгим. |
She battled Captain America several times and eventually joined the Femizons, though her stay with Superia was short-lived. |
Однако этот брак был недолгим. |
The marriage was to be short lived, however. |
Это был недолгий бум, который обеспечил необходимый доход обществу, пострадавшему во время Великой Депрессии. |
It was a short-lived boom that provided needed income to the community, which suffered during the Great Depression. |
Он был недолгим и рухнул в 1892 году, когда футбольная лига расширилась. |
It was short–lived and collapsed in 1892 when the Football League expanded. |
Пребывание Томаса Мотта Осборна на посту начальника тюрьмы Синг-Синг было недолгим, но драматичным. |
Thomas Mott Osborne's tenure as warden of Sing Sing prison was brief but dramatic. |
Моё пребывание в больнице было недолгим. Первое же обследование показало ошибочность ожидания смерти. |
My stay in that hospital was short... but a routine exam showed an irreparable loss. |
После недолгих колебаний Петр решил вмешаться в дела мятежников и отплыл на Сицилию. |
After a short hesitation, Peter decided to intervene on the rebels' behalf and sailed to Sicily. |
Время работы сплаттера в группе было недолгим, и вскоре его сменил Терри, который оставался их живым гитаристом до 1992 года. |
Splatter's time with band was brief and it wasn't long before he was replaced by Terry, who would remain their live guitarist until 1992. |
The business was short-lived, lasting only four years. |