Нежные чувства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нежные чувства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tender feelings
Translate
нежные чувства -

Словарь
  • нежное чувство сущ
    1. tender feeling

имя существительное
tender sentimentнежные чувства, любовь
tender passionлюбовь, нежные чувства
- нежный

имя прилагательное: tender, affectionate, fond, gentle, delicate, soft, balmy, sweet, dulcet, subtle

- чувство [имя существительное]

имя существительное: feeling, sense, sensation, sentiment, emotion, pulse


син.
нежная страсть · любовь

чуткость, отзывчивость, чувствительности, восприимчивости, деликатности, осведомленность


Ходили слухи, что он питает нежные чувства к леди Джейн Шипшенкс, третьей дочери лорда Саутдауна, сестра которой, леди Эмили, написала такие восхитительные брошюры, как

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was said to be paying his addresses to Lady Jane Sheepshanks, Lord Southdown's third daughter, and whose sister, Lady Emily, wrote those sweet tracts,

Но берегись, чтобы эти нежные чувства не превратились в одержимость или ожесточенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But beware, this affection could turn possessive or embittered.

Я скрывал свои нежные чувства в боязни быть отвергнутым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have withheld my tender affections... fearful that they were unrequited.

Подумайте только. Нас связуют самые нежные чувства, а между тем достаточно будет какого-то пустого страха, чтобы разлучить нас и, может быть, навсегда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What! whilst the most tender sentiments unite us, shall a vain terror be able to separate us, perhaps, for ever!

Мне бы пригодилась помощь Элайджи в убийстве Финна, но если его нежные чувства задеты присутствием нового мужа Хейли, то он может и дальше дуться на той стороне реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much as I would like Elijah's help to kill Finn, if his delicate sensibilities are offended by the presence of Hayley's new husband, then he's welcome to continue sulking across the river.

Муни иногда снабжает информацией детектива Буллока, который питает к ней нежные чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mooney sometimes provides information to Detective Bullock, who has a sweet spot for her.

Я задела твои нежные чувства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I hurt your fragile feelings?

Прости, если это задевает твои нежные чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry if that offends your sensibilities.

Эти денежные расчеты, эти спекуляции на жизни и смерти, эти безмолвные битвы за неверную добычу внушают братьям самые нежные чувства друг к другу на Ярмарке Тщеславия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These money transactions-these speculations in life and death-these silent battles for reversionary spoil-make brothers very loving towards each other in Vanity Fair.

У Джирелли нежные чувства к викодину, а Эвелин Лэнг вообще не вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girelli has a fondness for Vicodin and Evelyn Lang is not an option.

И это заставляет меня чувствовать к тебе также очень нежные чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it makes me feel very loving towards you also.

Что же касается Жана Вальжана, то хотя в нем воплощались все нежные отцовские чувства и заботливость, старик ничего в этом не смыслил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Jean Valjean, he was, indeed, all tenderness, all solicitude; but he was only an old man and he knew nothing at all.

Я ощутил, что во мне оживают нежные и радостные чувства, которые казались давно умершими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt emotions of gentleness and pleasure, that had long appeared dead, revive within me.

И вот философ воспользовался настоящим случаем, чтобы исказить самые нежные чувства Джонса, истолковав все вышеупомянутые происшествия в дурном смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Square therefore embraced this opportunity of injuring Jones in the tenderest part, by giving a very bad turn to all these before-mentioned occurrences.

Очевидно, в глубине души она еще хранила нежные чувства к г-же Лорилле: какая ни на есть, а все же родная дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In point of fact she probably had some affection for Madame Lorilleux who after all was her daughter.

Что касается леди Джейн, к которой, как было уже сказано, питал нежные чувства мистер Питт Кроули, то это была милая, застенчивая, робкая и молчаливая девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the Lady Jane, on whom, as it has been said, Mr. Pitt Crawley's affection had been placed, she was gentle, blushing, silent, and timid.

Кажется, он испытывает к тебе нежные чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seems to have a tender inclination towards you.

что у меня нежные чувства к Коричному Прянику!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't tell me it's because I have repressed emotional feelings for Cinnamon Bun.

Я задел твои нежные чувства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I offend your delicate sensibilities?

Нежные чувства были в его глазах великолепным объектом для наблюдения, превосходным средством сорвать покров с человеческих побуждений и дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were admirable things for the observer-excellent for drawing the veil from men's motives and actions.

Я просто не могу не думать о том что ты не можешь испытывать нежные чувства без того чтобы испытывать и боль тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't help thinking you can't feel all the loving, tender things without feeling the painful things, too.

А ещё я думаю, что старина Бун питает к тебе нежные чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, I think old Boon here is sweet on you.

Постепенно Кристи замечает, что дядя расточает на нее нежные чувства и пытается вести с ней интимные, личные разговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gradually, Christie notices her uncle is lavishing affection on her and trying to have intimate, personal conversations with her.

Он должен думать, что только нежные чувства привели ее к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must not think that anything but tender feelings were driving her.

Дармут хочет завоевать ее одобрение и пробудить в ней нежные чувства к его особе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wished to gain her approval and foster her affection for him.

Каупервуд был достаточно ловок и хитер, чтобы искусно симулировать нежные чувства, которых он уже не испытывал, вернее, в которых не было прежнего огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By now also Cowperwood was so shrewd that he had the ability to simulate an affection and practise a gallantry which he did not feel, or, rather, that was not backed by real passion.

Однако, когда они снова встречаются десять лет спустя, их холодная дружба более чем возрождается, и Люси втайне начинает питать к нему нежные чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when they meet again ten years later, their cool friendship is more than rekindled, and Lucy secretly begins to cherish an affection for him.

Ты уже на шаг впереди, соединяя свои чувства сквозь физическую нагрузку, что значит, что разум и тело связаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a step ahead already, channeling your feelings through physical activity, which means, the mind and body connect.

Дэмиан определенно тот к кому я бы могла испытывать чувства

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damian is definitely someone That I could have feelings for.

Я верила, что у божества больше чувства справедливости и иронии, чем у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trusted the divine to have a better sense of justice and irony than I did.

Немку он слегка отшлепал и никакого стремления к удовлетворению ее сексуального чувства не проявлял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slapped the German girl and was unconcerned about her satisfaction.

Род просто глядел во все глаза, пораженный силой чувства Саймона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rod just stared, astounded by the intensity of Simon's emotion.

Юные нежные любовники и гадкие волосатые бесы, которые высасывают ваш мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweet young lovers and nasty hairy fiends who suck out your brains.

Я мог изменить саму его личность, все его чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could revise his whole identity, his whole emotional bearing.

Эти женщины страдают от низкой самооценки, испытывают чувства заброшенности, беспомощности и стыда за то, что с ними случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These women suffer low self-esteem with feelings of abandonment, helplessness and shame about what happened to them.

Чтобы пришла ко мне по прихоти, а не из чувства долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want her to come to me of her own free will, without feeling obliged.

Он использовал свое богатство, чтобы основать компьютерную школу под названием Гриндейл, где одержимо работал над новым проектом - компьютером, который может испытывать чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He funneled that wealth into a computer school called Greendale, where he obsessively pursued a new project, a machine that can process feelings.

И несмотря на то, что он может вызывать у вас чувство сострадания, чувства - это не факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while he may elicit your feelings of compassion... feelings are not facts.

Никогда у меня не было такого чувства завершённости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i have never had a feeling of such completeness.

Но не только холодный, злой взгляд человека преследуемого и ожесточенного блеснул в его глазах, когда он говорил эти нежные слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as he said these words there gleamed in his eyes not merely a cold look, but the vindictive look of a man persecuted and made cruel.

Все наши чувства и способности обретают остроту только на точиле труда и необходимости, а это неприятное точило было наконец разбито.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are kept keen on the grindstone of pain and necessity, and, it seemed to me, that here was that hateful grindstone broken at last!

Ничего не осталось во мне от чувства, так ужасно поруганного, и не оно заставляет меня искать оправданий для мадемуазель де Воланж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not the least spark of a sentiment so unworthily betrayed; and it is not love that puts me on means to justify Mademoiselle de Volanges.

Дни, когда я бегала по городу, скрывая все свои чувства под школьной формой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The days when I ran around town, hiding all of my feelings in my school uniform.

Джим! и нежные объятия миссис Джеймс Диллингхем Юнг, уже представленной вам под именем Деллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim and greatly hugged by Mrs. James Dillingham Young, already introduced to you as Della.

Когда я ослеп, мне обещали, что остальные мои чувства обострятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I went blind, they told me my other senses would be enhanced.

О, это вызывает у меня странные чувства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ooh, that gives me a funny feeling!

Хотел бы я подавить свои чувства и не быть таким уязвимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could bottle my feelings up and not be so vulnerable.

Как я уже говорил, я не хочу, чтобы вы приходили, если вы делаете это из чувства долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have mentioned previously, I don't want you coming here if you're doing it out of a sense of obligation.

Его чувства ко мне или мои к нему вас не касаются!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no business to pry into his feelings for me or mine for him!

Это не должна быть поездка из чувства вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That wasn't meant as a guilt trip.

Почувствовала, как нежные руки, не в силах унять страстную дрожь, касаются ее тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she felt the soft, groping, helplessly desirous hand touching her body, feeling for her face.

Но слишком тяжел был удар - что-то надломилось у него в душе, какие-то чувства безвозвратно исчезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he had been so much hurt that something inside him had perished, some of his feelings had gone.

страх, злость... это сильные чувства, которые могут подтолкнуть человека на убийство, можете представить, каково это, когда они все наваливаются на вас

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

fear, anger ... they're ... they're powerful feelings, feelings that make people kill, so can you imagine then being bombarded with them

Все, чему я научился,-это не иметь чувства собственного достоинства и чувствовать стыд, не зная почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I learnt was to have no self-esteem and to feel ashamed without knowing why.

Абигейл сердито насмехается над Джоном за то, что он отрицает свои истинные чувства к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abigail angrily mocks John for denying his true feelings for her.

Около эпизода 30 он работает вместе со Стерром, чтобы исследовать его. В эпизоде 113 его чувства забирают темные друиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around episode 30 he works together with Sterre to investigate it. In episode 113 his sense is taken away by the Dark Druids.

Я не могу отделаться от чувства, что оставляю за собой прекрасный маленький корпус, и только хотел бы, чтобы это была бригада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot help feeling I am leaving a splendid little Corps behind me, and only wish it was a Brigade.

Однако этого негативного опыта недостаточно для возникновения чувства жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This negative experience, however, is insufficient for the emergence of a sense of victimhood.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нежные чувства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нежные чувства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нежные, чувства . Также, к фразе «нежные чувства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information