Незапятнанной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Незапятнанной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
untarnished
Translate
незапятнанной -

незапятнанный, безупречных, безупречные, безупречный, безупречным


Со своей незапятнанной репутацией она является источником вдохновения и примером для молодых женщин нашей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spotless reputation, a source of inspiration to young girls all across the country.

И с твердой уверенностью в покровительстве Божественного Провидения мы клянемся друг другу поддерживать настоящую Декларацию своей жизнью своим состоянием и своей незапятнанной честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the support of this declaration with a firm reliance on the protection of divine providence, we mutually pledge to each other our lives our fortunes and our sacred honor.

На фирмы, куда мы подбираем персонал, берут только с незапятнанной репутацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The businesses we supply staff to will only employ people with an unblemished record.

Он обладал незапятнанной честностью, добрым и щедрым нравом, большим пылом и красноречием, а также способностью привязывать к себе многих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He possessed unblemished integrity, a kind and liberal disposition, much fire and eloquence, and the power of attaching to him many friends.

Уйдя с концертной площадки в 35 лет, будучи еще на пике своих сил, лист сумел сохранить легенду своей игры незапятнанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By retiring from the concert platform at 35, while still at the height of his powers, Liszt succeeded in keeping the legend of his playing untarnished.

Теперь помощник прокурора Хеллинджер считает уместным обвинять моего клиента, Троя Маллика, уважаемого руководителя с незапятнанной репутацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now ASA Hellinger has seen fit to charge my client, Troy Mallick, a respected executive with a spotless record.

В своих мужьях они стремились видеть образец нравственности, воплощение идеала, от других женщин требовали незапятнанной чистоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their husbands must be models, worthy of their high ideals, and other women must have no blemish of any kind.

Благодарение богу, репутация моя всегда была такой же незапятнанной, как и моя жизнь; пусть сама ложь обвинит меня в чем-нибудь, если посмеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My fame, I thank heaven, hath been always as spotless as my life; and let falsehood itself accuse that if it dare.

Сохраните ее незапятнанной и прославьте ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep it spotless and glorify it.

Я даже предложила бы вычеркнуть обвинение из незапятнанной ораторской записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would even suggest the impeachment be stricken from the Speaker's unblemished record.

Человек, который умер здесь в сияющих доспехах и с незапятнанной репутацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who died here with the shining armor of his ideals untarnished.

Будь снова сердцем народа, незапятнанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be again the heart of this nation, untainted.

В тюрьме Каупервуда приветливо встретил Джесперс, обрадованный, что все сошло гладко и его репутация осталась незапятнанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Cowperwood reached the jail, Jaspers was there, glad to see him but principally relieved to feel that nothing had happened to mar his own reputation as a sheriff.

Чтобы память о них осталась незапятнанной, непоруганной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep their memory untarnished unbetrayed.

Я хочу оставить незапятнанной мою честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to keep my honor intact.

Но могу уверить, что ваша репутация в Бюро осталась незапятнанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can assure you that your reputation in the Bureau remained intact.

Хочу быть абсолютно уверен, что я передаю отдел человеку с незапятнанной репутацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to know for sure that I'm not handing over the keys to someone with sticky fingers.

Старик Арчибалд Кейн, неглупый, всецело поглощенный своим делом человек с незапятнанной репутацией, был очень доволен решительностью сына и не стал ему препятствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Archibald Kane, keen, single-minded, of unsullied commercial honor, admired his son's determination, and did not attempt to coerce him.

В этом не только мое оправдание: немного выдержки - и ты получишь семь миллионов, сохранив незапятнанной свою честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only will this be your exculpation; but, if you do not lose your head, you will have seven millions and your honor cleared.

Только благодаря этому, - добавил он, - мы с вами можем вместе идти сейчас дозором по городу с незапятнанной совестью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is thus, thanks to that modest and becoming habit alone, he added, that you and I can walk this town together with untarnished hearts.

Аналогично, официальная классификация лошади как незапятнанного твердого тела основана не на генетическом тестировании, а на визуальном описании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, official classification of a horse as an unspotted solid is based not on genetic testing, but on a visual description.

Вот ему пятьдесят два года, у него незапятнанная репутация почтенного, уважаемого и видного деятеля, но он одинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here he was, fifty-two years of age, clean, honorable, highly distinguished, as the world takes it, but single.

Если бы при разбирательстве этого дела мне удалось остаться более или менее в стороне, то, конечно, с незапятнанным именем я бы скорее встал на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I could be kept out of the general proceedings as much as possible, my standing would not be injured, and I would have a better chance of getting on my feet.

Ты сегодня же уйдешь из полиции с незапятнанным именем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You resign from the force today, clean.

Он позволяет мне пользоваться его именем, когда у меня случаются нелады с законом, чтобы я мог быть принятым в адвокатское сословие незапятнанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lets me use his name whenever I get into strife with the law so that I can go to the bar unblemished.

Тот факт, что Ваше имя вновь стало незапятнанным, доказывает мои слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that your name was cleared proves my point.

Хочу сказать вам, что в этом ненадежном мире вы являете мне всю невинность, всё хорошее, незапятнанное, непродажное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to tell you that in this slippery world, you represent for me all that is innocent, everything that is good, unsullied, uncorrupted.

Хочу, чтобы у вас была не только незапятнанная, но и хорошая репутация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to have a clean name and a fair record.

Из Карпатского моря, водоем настолько плотный с солью Земли, оставаясь незапятнанный жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the Carpathian Sea, a body of water so dense with the earth's salt, it remains untainted by life.

Твоя репутация останется незапятнанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your legacy will remain untarnished.

У него много обличий. но оно - где-то рядом, и оно здесь с незапятных времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes many forms, but it's been out there for as long as anyone can remember.

Существуют также траурные практики, которые соблюдаются во все времена, например, требование оставить часть дома незапятнанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also mourning practices which are observed at all times, for example, the requirement to leave part of the house unplastered.

Людей с подмоченной репутацией на свете, пожалуй, раз в десять больше, чем с незапятнанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are ten times more people in the world with blemished reputations than there are with unblemished ones!

Залитое слезами лицо одного раскаявшегося грешника доставляет небесам больше радости, чем незапятнанные одежды ста праведников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be more joy in heaven over the tear-bathed face of a repentant sinner than over the white robes of a hundred just men.

Не волнуйся, в этой школе, у нас незапятнанная репутация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to worry, at this school, we've got a clean slate.

Дориан испытывал в эти минуты страстную тоску по незапятнанной чистоте своей юности, белорозовой юности, как назвал ее однажды лорд Генри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt a wild longing for the unstained purity of his boyhood-his rose-white boyhood, as Lord Henry had once called it.

Ему светит 20 лет, у меня же незапятнанное прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's facing 20 years and I got a clean sheet.

Не бойся, мама. Джек вернется незапятнанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fear not, Mother, I'll send Jack home unsullied.

Я оставлю Райчу незапятнанным, так как он примечателен тем, что является эволюцией самого заметного покемона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will leave Raichu unmerged, since it's notable for being the evolution of the most notable pokémon.

Я пришёл в это место, чистое и бодрящее, незапятнанное, суровое и жестокое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to this place, the purity was bracing, unsullied... stark and fierce.

Тебе нужно было сохранить незапятнанную репутацию всего на год, получить эту стипендию и дело в шляпе, сынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just had to keep your nose clean for one more year, get that scholarship and then you had it made, son.

Как насчёт того, что я сотру все вопросы из вашего когда-то незапятнанного дела, и Вы начнёте работу в контрразведке с чистого листа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about I erase all the question marks from your once-sterling record, get you back into CIFA with a clean slate?

Ты не можешь убить президента и оставить себя незапятнанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't get to kill the President and keep your hands clean at the same time.

Я завидую покою вашей души, чистоте вашей совести, незапятнанности ваших воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I envy you your peace of mind, your clean conscience, your unpolluted memory.

Его жертвы имели одну роднившую их черту -незапятнанную честность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His victims had a single attribute in common: their immaculate integrity.

и Вечное сияние незапятнанного ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and Eternal Sunshine of the Spotless Mind.

Говорю вам, они хорошие парни с чистой репутацией и незапятнанным имиджем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, they're good, clean boys, with a good, clean image.

Что ж, я повторю... нам всем известна незапятнанная репутация Доктора Майнхаймера...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we're all aware of Dr. Meinheimer's reputation.

Знаете, мой дорогой, когда носишь незапятнанное имя, как мое, становишься щепетилен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How were you to blame in that affair? Listen-when one bears an irreproachable name, as I do, one is rather sensitive.

Не волнуйся, в этой школе, у нас незапятнанная репутация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to worry, at this school, we've got a clean slate.


0You have only looked at
% of the information