Некоторые участники - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имел некоторый успех - I had some success
имели некоторый достаток - We had some wealth
некоторый способ - some way
некоторый путь - some way
некоторый другой - some other
некоторый из которых - some of which
Синонимы к некоторый: некий, неизвестный, маломальский, определенный, иной, энный, энский, кое-какой, кой-какой, отдельный
Значение некоторый: Какой-то, точно не определённый.
имя существительное: party, participant, member, partner, participator, partaker
участник маскарада - masquerade
участник налета - raider
участник соревнований - competitor
новый участник - new member
участник энергетического рынка - power marketer
непременный участник вечеров - party-goer
участник коммуникативного акта - member of the communicative act
участник торгов - tenderer
участник конкурса - tenderer
участник интервью - Members interviews
Синонимы к участник: участник, соучастник, абонент, пользователь, компаньон, пайщик, совладелец
Значение участник: Тот, кто участвует в чём-н..
Я знаю, что некоторые участники этой страницы разговора верят в это, но я хотел бы видеть цитируемый источник. |
I know that some contributors to this talk page believe it, but I would like to see a citable source. |
Некоторые страны, не являющиеся участниками Конвенции, также запрещают проституцию или деятельность публичных домов. |
Some countries not parties to the Convention also ban prostitution or the operation of brothels. |
Некоторые участники дискуссии даже предсказывали появление у режима проблем, например, избрание представителя оппозиции в Думу или начало социальных беспорядков из-за экономических трудностей. |
Some panel members even predicted a challenge to the regime – say, that a member of the opposition would be elected to the Duma, or that economic hardship would fuel social unrest. |
Некоторые участники конференции предлагали также обязать провайдеров блокировать доступ к сайтам с незаконными материалами. |
There were also people at the conference proposing that ISPs should be required to block access to certain types of illegal content. |
Некоторые ГПО финансируются за счет сборов, уплачиваемых покупающими участниками. |
Some GPOs are funded by fees paid by the buying members. |
UGA была переименована в UXGA, как это было рекомендовано некоторыми участниками на странице обсуждения стандартов векторного видео2.формат SVG. |
UGA has been renamed to UXGA as recommended by some of the contributors to the talk page for Vector Video Standards2.svg. |
Некоторые рекомендации от членов Центра капитализма и общества при Колумбийском университете были посланы участникам встречи Большой двадцатки в минувшем апреле. |
Some recommendations by members of Columbia University’s Center on Capitalism and Society were sent to last April’s G20 meeting. |
Визитки в деловом стиле также используются некоторыми участниками знакомств. |
Business-style cards are also used by some with dating. |
В 1999 году между некоторыми участниками возникли непримиримые разногласия. |
In 1999, irreconcilable differences emerged between certain constituents. |
Самый молодой участник был из Австралии, и некоторые из них были старше 30-летнего возраста. |
The youngest participant was the one from Australia, and there were some who were older than the age limit of 30. |
Некоторые участники выступали с предостережением относительно того, что сосредоточение внимания на предотвращении изменения климата и совместном несении соответствующего бремени может привести к ослаблению усилий по адаптации, которая имеет исключительно важное значение для большинства НРС. |
Some participants warned that a focus on mitigation and burden sharing might distract from the effort to adapt, which is of critical importance to most LDCs. |
На наших глазах закончились некоторые войны, но, к сожалению, мы обнаружили, что участники этих войн не достигли своей собственной земли обетованной. |
We witnessed the end of some wars only to discover that the warriors did not reach their own promised land. |
Давай, продолжай шутить, когда некоторые участники исследований которые провели четыре дня в лесу, вдалеке от цивилизации, показали 50%-ное улучшение мыслительных процессов по возвращении оттуда. |
Well, make your jokes, but some of the participants who spent four days in the woods away from all technology reported a 50% gain in reasoning skills upon their return. |
Некоторые участники эксперимента были близки к подобной оценке. Они признавались, что им не очень приятно обсуждать то, что происходит внутри их черепа. |
Consistent with this, some of the participants explicitly stated that they found it uncomfortable to dwell on what goes on inside their skulls. |
Участник, занявший второе место, будет нанят исключительно благодаря некоторым заслугам. |
Runner-up will be decided strictly on some definition of merit. |
Некоторые участники этой конференции высказали мысль о том, что жители Запада воспринимают основополагающие принципы демократии (диктатура закона, равенство и справедливость) как должное. |
Some at the conference opined that Westerners take for granted the core principles of democracy (the rule of law, equality and fairness). |
Контрольная карта помечается некоторыми средствами в каждой контрольной точке, чтобы показать, что участник прошел курс правильно. |
The control card is marked by some means at each control point to show that the competitor has completed the course correctly. |
Участники могут устранить некоторый потенциал эскалации, если они придут к лучшему решению раньше в процессе и избегут необходимости резко менять курс. |
Members can eliminate some of the escalation potential if they come to a better decision earlier on in the process and avoid the need to change course dramatically. |
Фильм включает интервью с участниками группы, а также некоторые ранее невиданные фотографии ранней сцены блэк-метала. |
The movie includes interviews with the band members as well as some previously unseen pictures of the early black metal scene. |
Например, вы можете предоставить доступ только участникам своей группы. Также можно предоставить доступ всем пользователям, но ограничить редактирование для некоторых из них. |
For example, you might want to provide access only to members of your team, or you might want to provide access to everyone, but restrict editing for some. |
Некоторые заведения, которые получают свой основной доход от продажи напитков, предлагают бесплатные заправки только участникам бонусных программ. |
Some establishments, who make their primary income with beverage sales, only offer free refills to members of rewards programs. |
Некоторые участники затем спали после просмотра слогов, в то время как другие участники продолжали свой день, как обычно. |
Some of the participants then slept after viewing the syllables, while the other participants carried on their day as usual. |
Кроме того, в ходе второго проведенного исследования некоторые участники были подвержены ностальгической вовлеченности и рефлексии, в то время как другая группа-Нет. |
Additionally, in a second study conducted, some participants were exposed to nostalgic engagement and reflection while the other group was not. |
Некоторые певцы в Лас-Вегасе-в том числе Кали Такер, еще один участник шестого сезона Голоса —получили сопровождение после своих выступлений. |
Some singers in Las Vegas—including Cali Tucker, another season six contestant on The Voice—were given escorts after their performances. |
Некоторые участники реформировались как Tenderfoot, надеясь заполнить свой пуленепробиваемый контракт и выйти на светский рынок. |
Several members re-formed as Tenderfoot, hoping to fill their Bulletproof Records contract and reach the secular market. |
Некоторые участники предложили, что нынешний потенциал можно усилить путем создания сети, состоящей из нескольких сетей. |
Some participants suggested that a network of networks could enhance current capabilities. |
Сегодня некоторые участники беспорядков лучше понимают тактику, применяемую полицией в ситуациях беспорядков. |
Today, some rioters have an improved understanding of the tactics used by police in riot situations. |
Кроме того, во время интервью некоторые местные участники утверждали, что они празднуют день, когда черные рабы ушли на отдых. |
Additionally, when interviewed, some local participants were asserting that they were celebrating the day that black slaves had off for leisure. |
Некоторые участники обманывали экспериментатора, делая вид, что продолжают эксперимент. |
Some participants deceived the experimenter by pretending to continue the experiment. |
Некоторые участники также подчеркнули, что необходимые ресурсы могут использоваться более эффективно для активизации работы в других, более важных областях. |
Some participants also felt that the resources required could be better used to improve other, more significant, areas. |
И все же, как отметили некоторые участники, Совет по-прежнему главным образом реагирует на события, а не упреждает их в силу присущей ему консервативной осмотрительности. |
Yet, some participants contended that the Council was still too reactive rather than proactive due to conservative and in-built caution. |
Изначально созданные для записи саундтрека к фильму ужасов, участники вместо этого превратились в то, что некоторые утверждают, было первой группой deathrock. |
Initially formed to record a soundtrack for a horror movie, the members instead evolved into what some claim was the first deathrock band. |
Ее дебютный сольный альбом, Chelsea Girl, был выпущен в октябре 1967 года, с некоторыми песнями, написанными участниками Velvet Underground. |
Her debut solo album, Chelsea Girl, was released in October 1967, featuring some songs written by Velvet Underground members. |
В отчете Civitas за 2013 год перечислены некоторые уловки, используемые участниками для обхода правил государственной помощи в области закупок. |
A 2013 Civitas report lists some of the artifices used by participants to skirt the state aid rules on procurement. |
Однако участники эксперимента Штрассмана также отмечают, что некоторые другие существа могут субъективно походить на существ, больше похожих на насекомых и инопланетян. |
However, Strassman's experimental participants also note that some other entities can subjectively resemble creatures more like insects and aliens. |
Помощник по восстановлению календаря определяет, что некоторые участники ответили на приглашение на собрание в форме Принять или Под вопросом и этот элемент отсутствует в календаре участника. |
Copy-on-write is disabled for calendar items in the organizer's mailbox when meeting responses are received from attendees and the tracking information for the meeting is updated. |
Участники марша утверждали, что полиция не сделала ничего, чтобы защитить их, и что некоторые офицеры помогали нападавшим. |
The marchers claimed that police did nothing to protect them and that some officers helped the attackers. |
Может быть, некоторые из них стали бы активными участниками, если бы мы не остановили их, удалив их userpage? |
Could it be that some of them would have become active contributors if we hadn't deterred them by deleting their userpage? |
В некоторых случаях участник исследования может вывести или иным образом получить информацию, которая была им недоступна. |
In some cases, a study participant may deduce or otherwise obtain information that has been blinded to them. |
Некоторые участники диалога остановились на вопросах, касающихся положения коренных народов в их странах. |
Some dialogue participants noted issues regarding indigenous peoples in their countries. |
Некоторые участники шествия привозили конные фургоны, чтобы разместиться в пути, в то время как другие оставались с местными сторонниками или находили другое жилье. |
Some marchers brought horse-drawn caravans to accommodate themselves en route, while others stayed with local supporters or were found other accommodation. |
Некоторые историки объясняют гибель эксперимента новая гармония рядом разногласий между его участниками. |
Some historians have attributed the demise of the New Harmony experiment to a series of disagreements among its members. |
Профессиональные преступники могут использовать нескольких человек для воровства, причем некоторые участники отвлекают сотрудников магазина, в то время как другой участник крадет предметы. |
Career criminals may use several individuals to shoplift, with some participants distracting store employees while another participant steals items. |
Многие жалуются, что некоторые участники голосования — к примеру, жители скандинавских стран и Балкан — просто отдают свои голоса друг за друга и что итоговые баллы не являются показателем качества выступления. |
Many people complain that some participating – such those in Scandinavia or the Balkans – only vote for each other, and points aren’t awarded for the quality of the entry. |
Это, как предостерегли некоторые участники, может привести к потере экспортных возможностей и рыночной доли. |
This, could lead - some participants feared, - could lead to a loss of export opportunities and market share. |
Некоторые участники сочли, что элемент преступного намерения подразумевается в проекте определения, а в элементе дополнительного умысла необходимость отсутствует. |
Some participants considered that the element of criminal intent was implicit in the draft definition, and that an additional element of intent was not required. |
Некоторые данные свидетельствуют о том, что они могут быть основными участниками процесса старения и связанных с возрастом патологий. |
Some evidence suggests that they might be major contributors to the aging process and age-associated pathologies. |
Некоторые критики, такие как Джина Перри, утверждали, что участники не были должным образом опрошены. |
Some critics such as Gina Perry argued that participants were not properly debriefed. |
Некоторые отрасли установили общие стандарты взаимодействия для использования цифровых подписей между участниками отрасли и с регулирующими органами. |
Some industries have established common interoperability standards for the use of digital signatures between members of the industry and with regulators. |
Согласно предложению некоторых делегаций, государство-участник должно быть представлено на заседаниях Комитета, на которых рассматриваются касающиеся его вопросы. |
Some delegations proposed that the State party be represented in meetings of the Committee when matters affecting it were under consideration. |
Хотя цифровые реконструкции — основной фокус нашего проекта, некоторые люди спрашивают: можем ли мы их напечатать в 3D? |
Although virtual reconstructions are primarily the main focus of our project, some people have been asking the question: Can we print them in 3D? |
Некоторые из них даже рекламируют кремы для лица и сигареты. |
Some of them even advertise face creams, cigarettes and the rest. |
За эти две пироги мы отдали все оставшееся у нас платье и некоторые веши. |
For these two canoes we had to pay nearly all our remaining cloth, and also many other articles. |
Некоторые преступления, как то теракты, пиратство и незаконная торговля наркотическими средствами и психотропными веществами, конкретно рассматриваются в ЮНКЛОС. |
Some crimes, such as piracy and illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances, are specifically addressed in UNCLOS. |
Некоторые страны, достигшие высокого уровня осуществления, также сообщили о наличии у них возможностей для улучшения работы за счет введения более эффективной политики. |
An improvement potential in the introduction of more efficient policies was also reported by some countries with an advanced level of implementation. |
Некоторые эксперты высказали мнение, что сфера действия предложенного исключения слишком широка и должна быть определена более точно. |
A number of experts were of the opinion that the scope of the proposed exemption was too wide and needed to be more accurately defined. |
Государственный капитализм невозможно сохранять бесконечно, потому что Китай уже утрачивает некоторые преимущества, на которых строится его управляемая государством и ориентированная на экспорт экономика. |
State capitalism cannot be maintained indefinitely because China is already losing some of the advantages on which its state-directed, export-driven economy has been based. |
Некоторые самые спорные шаги Абэ, такие как посещение храма Ясукуни, несмотря на китайские и корейские протесты, лишь увеличивают воздействие истории. |
Some of Abe’s most controversial steps, such as visiting the Yasukuni Shrine despite Chinese and Korean objections, only increase the story’s impact. |
Хотя прогресс в этом направлении есть, некоторые страны реализуют это обещание с отставанием. |
While progress has been made, it appears several countries are falling behind on this pledge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «некоторые участники».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «некоторые участники» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: некоторые, участники . Также, к фразе «некоторые участники» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.