Несчастного случая или травмы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несчастного случая или травмы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
accident or injury
Translate
несчастного случая или травмы -

- или [союз]

союз: or, either



В данном случае, место первого несчастного случая, трещина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the site of the original accident, the rift.

В утреннем выпуске новостей было объявлено, что смерть последовала в результате несчастного случая, но с поступлением новой информации тон сообщений начал меняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The early news reports called it a drowning and accidental death, but as more information came in, the tenor of the stories began to change.

Эта сумка покинула дом Али вместе с младшим братом после несчастного случая с бутылкой и до прибытия медицинской службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bag left the Ali house with the younger brother after the unfortunate incident with the bottle and before the arrival of the emergency services.

После несчастного случая ей нужно пройти много часов физиотерапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in an accident and needs many hours of physiotherapy.

Обычно они выполняют одну из форм действий, называемых разбор несчастного случая или разбор стресса, полученного во время критического инцидента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually, they perform some form of what is called ``debriefing or ``critical incident stress debriefing.

Один-два несчастных случая могли бы сократить это число до более безопасного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few accidents could reduce that to a much safer number.

Люси не жертва несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucy is not a random victim, attacked by mere accident.

Она кажется немного расстроилась после несчастного случая с мальчиком Деиглов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seemed a bit upset over the accident to the Daigle boy.

Ты знаешь, что соль заставляет меня удерживать воду, а мой кузен Вильям был перемелен насмерть во время несчастного случая на перечной фабрике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know salt makes me retain water and my cousin William was ground to death in a pepper factory accident.

У него в ноге были спицы после несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has screws in his leg from an accident.

Капитан, полагаю, что я нашла причину несчастного случая - неустойчивые колебания в варп энергии корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, I believe I've found the cause of the accident- erratic fluctuations in the ship's warp power.

Мы же не хотим повторения того несчастного случая с откушенным пальцем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We aren't going to have a repeat of the unfortunate finger nibbling incident?

Причиной этого несчастного случая был провод, натянутый в его саду, определённо с намерением свалить его с лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This accident was caused by a wire strung in his garden, with the explicit intent of bringing him down.

На моей земле денежные пари были запрещены, после несчастного случая с вице-президентом Аль Капоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my Earth, financial wagering was banned after an unfortunate incident with Vice President Al Capone.

Наверное, она является жертвой несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'...victim of a tragic accident.

Вы сильно ударились во время несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were banged up pretty bad in the accident.

Национальное постановление о страховании от несчастных случаев обеспечивает финансовую компенсацию работникам, пострадавшим в результате несчастного случая на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Accident Insurance Ordinance provides employees who have suffered an accident at work with financial compensation.

Но повреждения, возникшее в результате несчастного случая, не дали ему выбраться из растительного существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the injuries from his accident have left him in a permanent vegetative state.

В воздухе, в небольшом замкнутом пространстве, убита женщина - вероятность самоубийства или несчастного случая исключалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman had been murdered - they could rule out any question of suicide or accident - in mid-air, in a small inclosed space.

Смерть от электричества - весьма редкая причина смерти от несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electrocution is an extremely rare cause of accidental death.

Два несчастных случая за последние пару дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two accidents in the past few days.

Так что, можно сказать, я не только первая дорожная жертва этого здания, я еще и архитектор моего несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you could say not only am I the building's first road casualty, but I am the architect of my own accident.

Слышал я и о гибели ее мужа - от несчастного случая, вызванного его зверским обращением с лошадью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I had heard of the death of her husband, from an accident consequent on his ill-treatment of a horse.

Они погибли от несчастного случая, когда мне не исполнилось еще и года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'My father and mother died in an accident when I was a baby.

Полиция предполагает, что Джордж Меллис стал жертвой несчастного случая и не может дать о себе знать в результате потери памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police speculate that George Mellis was possibly the victim of an accident and may be suffering from amnesia.

Да, это правда. Я утратил способность производить потомство после несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's true I lost the ability to procreate after the accident.

Не давайте ему орать, мистер! - крикнула издали жертва несчастного случая; этот отчаянный сердитый крик пронесся по палате, словно трепетный зов в туннеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you let him start his hollering, mister, hailed from afar the accident case in a distressed angry shout that came ringing between the walls like a quavering call down a tunnel.

Два самоубийства и два несчастных случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two suicides and two fatal accidents.

В результате обсуждения, и после тщательного рассмотрения, свидетельских показаний мы вынесли вердикт: смерть в результате несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of our deliberation, after listening carefully to the testimony, we have agreed upon a verdict of Death by Accident.

Карлсен умер в результате несчастного случая отравления угарным газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cause of death was accidental, carbon monoxide poisoning.

У него была кличка Старое Каменное Лицо, потому что он был тверд как камень и из-за несчастного случая в каменоломне, когда динамитом ему разорвало лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His nickname was Old Stone Face because of his steely demeanor and because he got in an accident at the rock quarry and dynamite blew up his face.

Коронер заявила, смерть в результате несчастного случая, передозировка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coroner returned death by misadventure, an overdose.

После несчастного случая он рад остаться в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his accident, he is happy to be alive.

А после несчастного случая, произошедшего с беднягой в начале марта, парень на несколько дней прочно засел на кухне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to an accident at the commencement of March, he became for some days a fixture in the kitchen.

Вы должны выбрать поэму, так как знали Сьюзен лучше всех до ее прискорбного...несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you should choose the poem since you knew Susan best at the time of her unfortunate...accident.

Я думал, Уилл Бэйлинт погиб из-за несчастного случая на буровой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought Will Balint died in an oil-rig accident.

Следствием установлена смерть от несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A verdict of death by misadventure was returned.

После этого несчастного случая вся вышка будет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the accident the rig's ...

В случае болезни, несчастного случая или любого другого инцидента во время увольнительной, заключённые должны связаться с окружным прокурором или комендатурой и сдаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of disease, accident or any incident, the convicts on leave are to contact the district attorney ship or the martial law headoffices and surrrender.

Ох, да заткните ему глотку! - раздраженно завизжала жертва несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! make 'im dry up, whined the accident case irritably.

Моя работа - решать, что два несчастных случая в блестящей семилетней карьере... делают тебя... невезучим полицейским... или опасным полицейским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it is my job to decide whether two bad incidents in an otherwise stellar seven-year career... make you... an unlucky cop... or a dangerous cop.

в случае смерти из-за несчастного случая или расчленения в процессе концентрирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in case of accidental death or dismemberment during the centralising process.

В нем конкретно сказано, что Госсекретарь Винсент Марш погиб из-за несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That says conclusively Secretary Vincent Marsh died in an accident.

Шансы на воссоздание точных условий несчастного случая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The odds against recreating exact variables in the original accident are...

Предыдущий стал жертвой несчастного случая. Перед самым отбытием из Пуэрто Лакоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regular one was the victim of an accident on the eve of our departure from Puerto Lacoz.

Если говорить о промышленности в целом, то на рубеже 19-20 столетий каждый пятидесятый американский рабочий в течение года погибал или оказывался серьёзно изувеченным в результате несчастного случая на производстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industry-wide, one American worker in fifty at the turn of the last century was killed or seriously disabled each year in work-related accidents.

Он будто застыл во времени в момент несчастного случая, а связь между нами была вроде упругого троса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as if he was frozen in time at the moment of the accident and the link between us was like an elastic cord.

возникновения несчастного случая со смертельным или тяжелым исходом, группового несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occurrence of an accident causing death or serious injury, or involving several people.

Вроде того несчастного случая с лодкой, который убил твоего покойного мужа, Эндрю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the boating accident that killed your late husband, Andrew.

Было другое время, Кейт, а потом после несчастного случая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different in those days, Kate, and then after the accident...

На графике мы видим последние четыре случая смертельных крестов при пересечении 55 и 100-дневных SMA на графике волатильности евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Death by volatility” illustrates the last four cases of death cross patterns using 55- and 100-day SMA in euro volatility.

Мистер Воулс, - начал опекун, глядя на эту черную фигуру, как на какую-то зловещую птицу, - привез нам очень печальные вести о нашем столь несчастном Рике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Vholes, said my guardian, eyeing his black figure as if he were a bird of ill omen, has brought an ugly report of our most unfortunate Rick.

Скандальная некомпетентность, немочь командования ...довели меня до предела, ...как и мою несчастную армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outrageous incompetence and inefficiency of the high command have tried my patience and that of my hard-pressed army long enough.

А теперь оставьте свое самолюбие и выясните, что случилось с этим несчастным пещерным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now drop the egos and figure out what happened to this poor caveman.

Затем предстояло решить следующую задачу - как должна одеться миссис Джеллиби для такого случая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next question was how Mrs. Jellyby should be dressed on the occasion.

Что бы ни случилось, а я не желаю, чтобы ты или Джим после вчерашнего случая на кого-нибудь затаили зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want either of you bearing a grudge about this thing, no matter what happens.

Смерть - возлюбленный друг благородных несчастных душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death, the great friend of generous and unfortunate spirits.

В Новой Зеландии 8 573 случая смерти были связаны с пандемическим гриппом 1918 года, в результате чего общая смертность населения составила 0,74%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In New Zealand, 8,573 deaths were attributed to the 1918 pandemic influenza, resulting in a total population fatality rate of 0.74%.

Несчастный случай оставил Мэнселла с тяжелым ушибом позвоночника, вновь вызвав старую травму, и было решено, что ему не следует позволять участвовать в гонках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accident left Mansell with severe bruising to his backbone, re-triggering an old injury and it was decided that he should not be allowed to race.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несчастного случая или травмы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несчастного случая или травмы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несчастного, случая, или, травмы . Также, к фразе «несчастного случая или травмы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information