Неточности, ошибки или упущения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
неточно указанный - inaccurate
неточное слежение - mistracking
ответственность за неточности - liability for inaccuracy
в неточной - in an inaccurate
ошибка или неточность - error or inaccuracy
неточное описание - inaccurate description
неточность в фактуре - inaccuracy in an invoice
неточность расположения - spacing inaccuracy
неточностями - impreciseness
терминологическая неточность - terminological inexactitude
Синонимы к неточности: ошибки, несоответствия, оплошности, заблуждения
злоупотребления и врачебные ошибки в психиатрии - abuse and medical malpractice in psychiatry
ошибки первого и второго рода (статистика) - Type I and type II errors (statistics)
как частичное оправдание ошибки, в оправдание ошибки - in extenuation of an error
код ошибки таблицы - error code table
код, корректирующий соседние ошибки - adjacent-error correcting code
компонент ошибки - error component
Кроме того, ошибки - in addition, errors
расхождение в пределах ошибки опыта - discrepancy with experimental error
он делает ошибки - he was making mistakes
одни и те же ошибки - the same mistakes
Синонимы к ошибки: ошибка, погрешность, неправильность, порок, изъян, недостаток, отклонение, уклонение, отступление, отличие
лишать что-л. блеска или новизны - take away smth. brilliance or novelty
автор мемуаров или биографии - memoirist
кофта или куртка с капюшоном - sweater or jacket with a hood
неожиданный ливень или снегопад - flurry
обыкновенные или обычные акции - common or ordinary shares
походная или складная кровать - hiking or foldaway bed
приготовиться к нападению или к защите - ready to attack or to defend
принимать или переводить с переэкзаменовкой - take or transfer to resit
режущий инструмент или станок - cutting tools or machines
родственник или родство по боковой линии - relative or close relatives collaterally
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
упущение - omission
упущения - omissions
Действие у упущения - action u omission
исправить упущение - rectify an omission
упущение с - omission with
это упущение - this lapse
что упущение - that omission
серьезные упущения - serious lapses
не упущение - not lapse
упущение факта - omission of fact
Синонимы к упущения: ошибки, недочеты, описки, неточности
Неточность таргетирования проявляется в неспособности бюро определить тематику программ. |
The imprecision of the targeting is demonstrated by the inability of the Bureau to define the subjects of the programs. |
Он как раз хотел посмотреть Покахонтас и написать сатирическое эссе на тему исторических неточностей. |
He was just about to watch Pocahontas and write a satiric essay on the historical inaccuracies. |
В частности, эти критики утверждали о значительных фактических ошибках, упущениях и искажениях в книге. |
Specifically, these critics have alleged significant factual errors, omissions and misstatements in the book. |
Ошибочность ложной дилеммы может также возникнуть просто из-за случайного упущения дополнительных возможностей, а не из-за преднамеренного обмана. |
The false dilemma fallacy can also arise simply by accidental omission of additional options rather than by deliberate deception. |
Извините, хотя я и не знаю некоторых деталей, но это, безусловно, выглядит так, как будто в нем есть серьезные ошибки и, вероятно, некоторые существенные упущения. |
Sorry, although I don't know some details, it surely looks as though it has serious errors and probably some significant omissions. |
Вы соглашаетесь, что ни UFX, ни поставщики не будут нести ответственность за прекращение, прерывание, задержку или неточность любой предоставляемой рыночной информации. |
You agree that neither UFX nor the third party providers will be liable in any way for the termination, interruption, delay or inaccuracy of any market information. |
Однако оба списка являются неполными, а также содержат неточности и не отражают самого современного состояния исследований. |
However, both lists are incomplete and also contain inaccuracies and do not reflect the most current state of research. |
Из доступных методов сканирования предпочтительнее КТ, поскольку известно, что наборы данных МРТ имеют объемные деформации, которые могут привести к неточностям. |
Of the available scanning methods, the CT is preferred, because MRI data sets are known to have volumetric deformations that may lead to inaccuracies. |
Прометей связанный также включает в себя два мифических новшества упущения. |
Prometheus Bound also includes two mythic innovations of omission. |
Привлечение поставщиков к ответственности за их ошибки и упущения в отношениях с Apple-это область, к которой Apple относится серьезно. |
Holding suppliers accountable for their errors and omissions in their relationship with Apple is an area of concern Apple takes seriously. |
Нынешние же реакционно-инертные двигатели пользовались неизвестной тогда неточностью в законе сохранения импульса. |
Todays reactionless drives slipped through a then-unsuspected loophole in the law of conservation of momentum, although they didn't really cancel inertia. |
Но Джоан получила анонимные сведения, что в твоей книжке есть фактическая неточность. |
But Joan got an anonymous tip that there's a factual inaccuracy in your book. |
С продажей земли для реконструкции были какие-то неточности. |
There were some irregularities with the sale of the land for the restoration. |
Комиссии по устойчивому развитию необходимо срочно предпринять меры, направленные на исправление этого упущения при полном сотрудничестве с коренными народами. |
The Commission on Sustainable Development should immediately move to rectify this omission, in full partnership with indigenous peoples. |
Мы не отвечаем за полученную через компьютер информацию или за ваши убытки, вызванные неточностью такой информации. |
We shall not be held responsible for information received via computer or for any loss which you may incur in case this information is inaccurate. |
Художник, который рисовал этот исследовательский тест допустил несколько неточностей, ошибок. В нём приблизительно 12 ошибок. |
And the artist that drew this observation test did some errors, had some mistakes - there are more or less 12 mistakes. |
Если Вы обнаружили какие-либо неточности, просим сообщить нам об этом. |
If you have found any discrepancies, we ask you to notify us of these errors. |
Если при вложении вы допустите в формуле малейшую неточность, она может сработать в 75 % случаев, но вернуть непредвиденные результаты в остальных 25 %. |
If you don’t nest your formula 100% accurately, then it might work 75% of the time, but return unexpected results 25% of the time. |
Растраты и упущения, допустим, я покрою, но кто вам возвратит ваше честное имя? |
The money deficit and other losses I could, no doubt, make good, but who could restore you your good name? |
Боже, моя терминологическая неточность распространялась с космической скоростью. |
And, boy, did my terminological inexactitude accelerate with velocity. |
Офицер МакНелли, вы знаете, что есть некоторые неточности в ваших отчетах? |
Officer McNally, are you aware that there are some discrepancies in your reports? |
Я заметила какие-то неточности в письмах вымогателя, присланных Каппу, и теперь пытаюсь вычислить источник путаницы у меня в голове. |
I found some anomalies in the extortion e-mails Kapp received. I'm trying to track down the source of a header mismatch. |
Технически это неточность, потому что я... |
Technically that's inaccurate, cos I... |
Такие упущения часто вызывают возмущение у тасманийцев. |
Such omissions often provoke outrage from Tasmanians. |
Сложность или неточность словесного или письменного выражения или диаграммы, часто содержащей чрезмерное использование жаргона, диалекта, математики, науки, символов или диаграмм. |
Complexity or imprecision of verbal or written expression or diagram, often containing excessive use of jargon, dialect, mathematics, science, symbols, or diagrams. |
Экологические исследования были серьезно испорчены многими упущениями в биотической и социально-экономической основе. |
The environmental studies were seriously flawed by many omissions in the biotic, and socioeconomic baseline. |
Хотя в 1950-х годах британские колониальные чиновники пытались с помощью различных административных усилий по развитию компенсировать прошлые упущения, протекторат застопорился. |
Although in the 1950s British colonial officials attempted, through various administrative development efforts, to make up for past neglect, the protectorate stagnated. |
В игре присутствует несколько существенных неточностей. |
The game features several significant inaccuracies. |
Короче говоря, мы должны искупить упущения и жестокосердие наших предков, чтобы все мы могли принять будущее как единый народ. |
In short, we need to atone for the omissions and for the hardness of heart of our forebears to enable us all to embrace the future as a united people. |
Наиболее поразительной особенностью являются обширные упущения, отмеченные и прокомментированные довольно рано. |
The most striking peculiarity is the extensive omissions noted and commented on quite early. |
Ева Тингл, которая испытывает особую неприязнь к Ли Энн и понижает ее хорошо продуманный проект из-за незначительной исторической неточности. |
Eve Tingle, who has a special dislike for Leigh Ann and downgrades her well-designed project due to a minor historical inaccuracy. |
Основные упущения из части 1 включают сцены II. i и VI.vi а также несколько других крупных сокращений более длинных сцен. |
Major omissions from Part 1 include scenes II.i and VI.vi as well as several other major abridgments of longer scenes. |
Ряд критиков указывали на фактические неточности и логические ошибки в освещении высшего образования в New York Times, особенно в связи с юридическими школами. |
A number of critics have pointed out factual inaccuracies and logical errors in New York Times' higher education coverage, especially related to law schools. |
Как правило, обязанность проявлять осторожность не может возникать в связи с чистыми упущениями; действия, которые, если бы они были предприняты, минимизировали бы или предотвратили вред другому лицу. |
Generally, no duty of care may arise in relation to pure omissions; acts which if taken would minimise or prevent harm to another individual. |
Это дает нижнюю границу возможного выступа пика, игнорируя ошибку карты; неточности в отображении приводят к дальнейшим неопределенностям и большей границе ошибки. |
This gives a lower bound on the possible prominence of the peak, ignoring map error; inaccuracies in mapping lead to further uncertainties and a larger error bound. |
Наиболее вероятным объяснением этого очевидного упущения является то, что Царство Божье было общепринятой концепцией, которая не требовала объяснений. |
The most likely explanation for this apparent omission is that the Kingdom of God was a commonly understood concept that required no explanation. |
Если мы хотим получить статус га, то не можем допустить никаких неточностей. |
If we want GA status we can't have any inaccuracies. |
Однако интерфейс веб-сайта был ограничен в функциональности, с заметными упущениями, включая отсутствие строки поиска, ленты новостей и возможности загружать фотографии. |
However, the website interface was limited in functionality, with notable omissions including the lack of a search bar, a news feed, and the ability to upload photos. |
Если есть какие-либо ошибки или упущения, пожалуйста, дайте мне знать. |
If there are any errors or omissions, please let me know. |
Главной проблемой Ил-2 была неточность его атак. |
The main problem with the Il-2 was the inaccuracy of its attacks. |
Это происходит не из-за неточности передаточных отношений в механизме, а скорее из-за неадекватности греческой теории планетарных движений. |
This is not due to inaccuracies in gearing ratios in the mechanism, but rather to inadequacies in the Greek theory of planetary movements. |
Однако он не приводит ни одного источника, который обращает внимание на неточность. |
However, it does not cite any source that draws attention to the inaccuracy. |
Его основная функция заключается в том, чтобы обеспечить конечную точку для щели наконечника и предотвратить неточности при разрезании щели наконечника. |
Throughout the war, concentration camp prisoners were forced to serve as human guinea pigs in testing Luftwaffe equipment. |
Однако командование армейской техники критиковало ее неточность на больших дальностях и недостаточную проникающую способность на больших дальностях. |
However, the Army Materiel Command criticized its inaccuracy at longer ranges and lack of penetrating power at higher ranges. |
Это почти всегда приводит к некоторой неточности, когда система включает людей. |
This almost always leads to some imprecision when the system involves people. |
Это научная неточность, но она несколько отличается по своей природе от других. |
This is a Scientific Inaccuracy, but one somewhat different in nature than the others. |
Почему так трудно понять, что ваш текст Ордуэя просто не принадлежит к середине списка неточностей? |
Why is it hard to understand that your Ordway text just doesn't belong IN THE MIDDLE of a list of inaccuracies? |
Это привело к ряду неточностей в традиционных принципах теории цвета, которые не всегда исправляются в современных формулировках. |
This has led to a number of inaccuracies in traditional color theory principles that are not always remedied in modern formulations. |
Это близко к утверждению, что тест на удобство использования-это неточность! |
That comes close to stating that the test for usability is inaccuracy! |
Если в статье есть неточности, я могу найти ее на сайте, который будет более нейтральным. |
If there are inaccuracies in the article I can find it on a site that will be more neutral. |
Однако в описаниях стадий сексуальной реакции были обнаружены неточности. |
However, inaccuracies have been found in the descriptions of the stages of sexual response. |
Никаких ошибок обнаружено не было, хотя были и существенные упущения. |
No errors were found, though there were significant omissions. |
В зависимости от того, как именно интерпретируются данные, либо одна треть, либо половина неточностей были исправлены в течение 48 часов. |
Depending on how exactly the data are interpreted, either one third or one half of the inaccuracies were corrected within 48 hours. |
В других местах, где он упоминается, ссылки на него приводятся на его веб-сайте, посвященном историческим неточностям в Коде да Винчи. |
In the other places where he is mentioned, references to him are sourced to his website on historical inaccuracies in The Da Vinci Code. |
Да, есть исторические неточности. |
Yes, there are historical inaccuracies. |
Я не врач, поэтому заранее извиняюсь за неточность формулировок. |
Not a medical doctor, so apologize in advance for imprecise language. |
Это приводит к общему искажению истории детства Обамы путем упущения важных фактов. |
This is causing a general misrepresentation of Obama's childhood history by omission of important facts. |
Биография Бориса Джонсона полна неточностей или откровенной лжи. |
The Boris Johnson biography is full of inaccuracies or outright falsehoods. |
Только упущения целых аргументов должны быть основанием для изменения резюме. |
Only omissions of entire arguments should be grounds for changing the summary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неточности, ошибки или упущения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неточности, ошибки или упущения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неточности,, ошибки, или, упущения . Также, к фразе «неточности, ошибки или упущения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.