Нет двух одинаково - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вовсе нет - not at all
входа нет - no entry
нет данных - there is no data
других вариантов нет - there are no other options
её здесь нет - she is not here
Нет женщины, нет плача - No Woman, No Cry
если нет, то я буду - if not, i will
здесь он или нет - whether he is here or not
коррекция нет - no correction
нет компетентного - no competent
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
в течение двух десятилетий - two decade
вакантный в течение двух лет - vacant for two years
двух стран - by the two countries
вражда двух семей - hostility between the two families
изгиб в двух направлениях - two-way flexure
в двух секциях - in two sections
для двух народов - for two peoples
кувыркание вокруг двух осей тела - tumbling about two axis of body
от одного до двух - from one to two
не ел в течение двух дней - have not eaten in two days
одинаковость - similarity
великие умы думают одинаково - great minds think alike
быть в одинаковых условиях - be in the same boat
всегда имеют одинаковый - always have the same
влияют одинаково - affect equally
их был абсолютно одинаков - their colour was perfectly alike
не должны быть одинаковыми - not be the same
несмотря на одинаковую - despite equally
одновременная покупка опционов пут и колл с разными ценами и одинаковыми сроками исполнения - long strangle
одинаково построены - identically constructed
Синонимы к одинаково: равно, постоянно, неизменно, идентично, обще, однотипно, в равной мере, в равной степени, тождественно, единообразно
Обе стороны ведут его одинаково интенсивно. |
It is equally heavy from both sides. |
Did you come down from the roof at all during that time? |
|
И если вы хотите исследовать пляжи где-то там или лицезреть закат двух солнц, то вы думаете о чём-то совершенно ином, потому что нам придётся изменить временнýю шкалу и тело человека, возможно, до полной неузнаваемости. |
So if you want to start exploring beaches somewhere else, or you want to see two-sun sunsets, then you're talking about something that is very different, because you have to change the timescale and the body of humans in ways which may be absolutely unrecognizable. |
Самое могущественное оружие разрушения в двух вселенных |
The most powerful destructive weapon in the two universes |
The one and two children's blocks were our first two victims. |
|
На каменном алтаре между двух свечей стоял деревянный крест. |
On its stone altar a cross of plain wood stood between two candles. |
На самом деле никакой надобности в двух никудышных программистках Дозор не испытывал. |
The Watch didn't really have any need for these two worthless programmers. |
В небольшой, но тяжеленькой шкатулке с золотом недоставало двух мер. |
The small but weighty casket of gold was two measures light. |
We brought back two specimens and took them to the research lab. |
|
В настоящее время Банк занимается переводом базовых рядов этих двух опережающих индикаторов с промышленного производства на месячный ВВП. |
The Bank currently works towards changing the reference series of these two leading indicators to monthly GDP instead of industrial production. |
Все девушки одинаковые, потому что похожи на самую первую, которую он потерял. |
Every girl's the same because they're like the first perfect girl he lost. |
Решения Высокого суда могут быть обжалованы в Апелляционном суде Каймановых островов, в состав которого входят председатель суда и не менее двух апелляционных судей. |
Appeals from the Grand Court lie to the Cayman Islands Court of Appeal, composed of a president and not less than two judges of appeal. |
Это стоило мне двух коробок круассанов для клерка в окружном офисе. |
It took me two boxes of cronuts to get that out of the county clerk's office. |
Увеличение потребления генераторного топлива является следствием предлагаемого строительства двух дополнительных опорных постов и расширения двух существующих опорных постов. |
The increase in generator fuel consumption results from the proposed construction of two additional team sites and the expansion of two existing team sites. |
Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров. |
Basically they were able to light a 60 watt light bulb at a distance of about two meters. |
Мы должны стремиться к коммерческому обмену, который был бы одинаково свободен для всех стран. |
We should seek commercial exchanges that are equally free for all countries. |
Двух студентов Калифорнийского универа схватили на парковке. |
Two students grabbed in a parking garage on Figueroa. |
Вердикты в отношении этих двух лиц были вынесены 19 июня 1995 года. |
The verdicts for the two were handed down on 19 June 1995. |
There were two sets of footprints in the soot on the ledge. |
|
Везде я натыкался на одинаковый пейзаж и те же грубые сорняки. |
Everywhere, I came upon the same drought, the same coarse weeds. |
Как и многие другие политические партии Таиланда двух последних десятилетий, ТРТ построена вокруг одного человека, его банковского счета, семьи и друзей. |
Like other Thai parties of the last two decades, TRT is built around one man, his bank account, and his family and friends. |
После двух безуспешных попыток продавцов продолжить нисходящий тренд их давление ослабло, и в конечном итоге быки одержали победу. |
After two unsuccessful attempts by the sellers to continue the trend down, the selling pressure eases off and is eventually overpowered by the bulls. |
Свобода путешествий сохранилась в течение первых двух президентских сроков Владимира Путина, а также в непростое время финансово-экономического кризиса 2008 года и последовавший период. |
The freedom to travel was allowed to continue throughout Vladimir Putin’s first two presidencies and even during the challenging economic period following the 2008 financial crisis. |
You didn't seriously just menace a witness in front of two NYPD detectives. |
|
Мы одинаково переносим и справедливость, и несправедливость Под твоим бесстрастным взором. |
We abide the just and the unjust alike under Your tearless eye. |
Будет проще вести учет практических работ, если у всех будет одинаковая шапка. |
It's easier to keep track of lab work if we all use the same heading. |
Просто не все вы проявляете одинаковые навыки. |
It's just not all of you exhibit the same sets of skills you do. |
Объясните в двух словах нашим читателям, зачем вы поселились здесь. |
Just tell our readers why you came here. |
И женщины попадают в обморок... от зрелища этих двух свиней, заявившихся вместе. |
And all the women will faint... when they get an eyeful of those two pigs walking in together. |
Не прошло и двух минут, как она потеряла Мариуса из виду и вернулась еле живая, чуть не задохшись от своей астмы, вне себя от злости. |
She lost sight of him in two minutes, and returned breathless, three-quarters choked with asthma, and furious. |
Вся Венеция была в этих двух строчках. |
The whole of Venice was in those two lines. |
Читала она там все подряд: заметки о премьерах, о скачках, о вечерах, ее одинаково интересовали и дебют певицы, и открытие магазина. |
She devoured, without skipping a word, all the accounts of first nights, races, and soirees, took interest in the debut of a singer, in the opening of a new shop. |
Моя слепая вера в тот проект, стоила мне двух лет работы в ЦРУ. |
My blind faith in that project set me back two years at the Agency. |
Что... а, да, я убил двух охранников зажимом для галстука, а потом приполз сюда через вентиляцию, чтобы рассказать вам об этом. |
What... oh, yeah, I killed two guards with a tie clip and then crawled back through an air duct to tell you all about it. |
Однако прошло еще не меньше двух часов, прежде чем наш импровизированный лагерь стал удовлетворять хотя бы элементарным требованиям. |
It took approximately two hours to construct a camp-site to our mutual satisfaction. |
Он был убит ракетами, выпущенными с двух беспилотников, общеизвестных, как Дроны-хищники, и он стал первым гражданином Америки, кто был так уничтожен. |
He was killed by hellfire missiles fired from two unmanned aerial vehicles commonly known as Predator drones and he is the first American citizen to be targeted... |
Как он выглядел?- В «Братьях» все носили одинаковые рюкзаки. Я до сих пор вижу детей, идущих в Пико с такими, на |
Do you remember what that looked like?No. Just a backpack. Everybody had to use the same thing at The Brethren. I still see kids walking |
Четвертая история рассказьiвает о поисках двадцати двух колец и мальтийского креста, которьiе, будучи собраньi вместе, позволяют своему владельцу жить в разньiх мирах в одно и то же время. |
The fourth story tells of the quest for 22 ring and a Maltese cross which, when they are joined together, permit the possessor to live in various worlds at the same time. |
Затем она начала просыпаться ночью с криками ужаса, пугая двух других детей и приводя в смятение весь дом. |
From this she progressed to wakening in the late night hours, screaming with terror, frightening the other two children and alarming the house. |
Однако, если обе стороны выглядят одинаково безупречно... чем тогда руководствоваться? |
Now, if both parties are equally blameless... what rules then? |
Мистер Хейл одинаково относился ко всем своим ближним: ему не приходило в голову, что разница в сословиях должна как-то проявляться в разговоре. |
Mr. Hale treated all his fellow-creatures alike: it never entered into his head to make any difference because of their rank. |
But it always ends the same way. |
|
It is equal for first prize. |
|
Код перевода от кодона РНК к аминокислоте одинаков для большинства организмов. |
The translation code from RNA codon to amino acid is the same for most organisms. |
Два греческих слова произносились бы в эту эпоху одинаково. |
The two Greek words would have been pronounced identically at this era. |
Последняя придает одинаковый вес малым и большим ошибкам, в то время как первая придает больший вес большим ошибкам. |
The latter gives equal weight to small and big errors, while the former gives more weight to large errors. |
Не все животные волокна обладают одинаковыми свойствами, и даже в пределах одного вида волокна не являются последовательными. |
Not all animal fibers have the same properties, and even within a species the fiber is not consistent. |
В ряде сетей реального мира не все связи в сети имеют одинаковую емкость. |
In a number of real-world networks, not all ties in a network have the same capacity. |
Все автомобили, использовавшиеся в чемпионате Procar, были построены по одинаковым стандартам, хотя их происхождение различалось. |
All cars used in the Procar Championship were built to identical standards, although their origins varied. |
Было два короткометражных телевизионных сериала, основанных на Касабланке, оба с одинаковым названием. |
There have been two short-lived television series based upon Casablanca, both sharing the title. |
Вместо этого любые два кадра, которые движутся с одинаковой скоростью в одном и том же направлении, считаются движущимися. |
Instead, any two frames that move at the same speed in the same direction are said to be comoving. |
На самом деле эти две группы публикуют одинаково хорошие оценки лженауки. |
In fact, the two groups publish equally good evaluations of pseudoscience. |
Для двух объектов при одинаковой температуре от одного тела исходит столько же тепла, сколько от другого, и итоговый эффект не меняется. |
For two objects at the same temperature as much heat flows from one body as flows from the other, and the net effect is no change. |
Ранние раковины имели стенки одинаковой толщины по всей длине, более поздние раковины имели стенки толще у основания и тоньше к носу. |
Early shells had walls of the same thickness for the whole length, later shells had walls thicker at the base and thinning towards the nose. |
Большая часть виолончели предшествует принятию музыкантами одинаковой настройки темперамента. |
Much viol music predates the adoption of equal temperament tuning by musicians. |
The size of the triactines and tetractines is uniform. |
|
Даты проведения праздников в разных церквях несколько различаются, хотя последовательность и логика их проведения во многом одинаковы. |
The dates of the festivals vary somewhat between the different churches, though the sequence and logic is largely the same. |
Хотя этот шаблон оптимизирован для стихов, он одинаково хорошо работает и для прозы. |
Although optimized for verse, the template works equally well for prose. |
Амальгамированный цинк и простые цинковые электроды дают по существу одинаковое напряжение, когда цинк чист. |
Amalgamated zinc and plain zinc electrodes give essentially the same voltage when the zinc is pure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет двух одинаково».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет двух одинаково» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, двух, одинаково . Также, к фразе «нет двух одинаково» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.