Нет двух одинаково - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нет двух одинаково - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
no two alike
Translate
нет двух одинаково -

- нет [частица]

частица: no, not, nay, nope, nix, n’t

наречие: nope

- одинаково [наречие]

наречие: equally, evenly, identically, alike, both



Обе стороны ведут его одинаково интенсивно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is equally heavy from both sides.

Спускались ли вы с крыши в течение этих двух часов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you come down from the roof at all during that time?

И если вы хотите исследовать пляжи где-то там или лицезреть закат двух солнц, то вы думаете о чём-то совершенно ином, потому что нам придётся изменить временнýю шкалу и тело человека, возможно, до полной неузнаваемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you want to start exploring beaches somewhere else, or you want to see two-sun sunsets, then you're talking about something that is very different, because you have to change the timescale and the body of humans in ways which may be absolutely unrecognizable.

Самое могущественное оружие разрушения в двух вселенных

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most powerful destructive weapon in the two universes

Кубики с единицей и двойкой были у первых двух жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one and two children's blocks were our first two victims.

На каменном алтаре между двух свечей стоял деревянный крест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On its stone altar a cross of plain wood stood between two candles.

На самом деле никакой надобности в двух никудышных программистках Дозор не испытывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Watch didn't really have any need for these two worthless programmers.

В небольшой, но тяжеленькой шкатулке с золотом недоставало двух мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The small but weighty casket of gold was two measures light.

Мы поймали двух особей и отнесли их в лабораторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We brought back two specimens and took them to the research lab.

В настоящее время Банк занимается переводом базовых рядов этих двух опережающих индикаторов с промышленного производства на месячный ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bank currently works towards changing the reference series of these two leading indicators to monthly GDP instead of industrial production.

Все девушки одинаковые, потому что похожи на самую первую, которую он потерял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every girl's the same because they're like the first perfect girl he lost.

Решения Высокого суда могут быть обжалованы в Апелляционном суде Каймановых островов, в состав которого входят председатель суда и не менее двух апелляционных судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appeals from the Grand Court lie to the Cayman Islands Court of Appeal, composed of a president and not less than two judges of appeal.

Это стоило мне двух коробок круассанов для клерка в окружном офисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took me two boxes of cronuts to get that out of the county clerk's office.

Увеличение потребления генераторного топлива является следствием предлагаемого строительства двух дополнительных опорных постов и расширения двух существующих опорных постов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increase in generator fuel consumption results from the proposed construction of two additional team sites and the expansion of two existing team sites.

Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically they were able to light a 60 watt light bulb at a distance of about two meters.

Мы должны стремиться к коммерческому обмену, который был бы одинаково свободен для всех стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should seek commercial exchanges that are equally free for all countries.

Двух студентов Калифорнийского универа схватили на парковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two students grabbed in a parking garage on Figueroa.

Вердикты в отношении этих двух лиц были вынесены 19 июня 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The verdicts for the two were handed down on 19 June 1995.

Там в грязи карниза отпечатки двух пар обуви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were two sets of footprints in the soot on the ledge.

Везде я натыкался на одинаковый пейзаж и те же грубые сорняки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere, I came upon the same drought, the same coarse weeds.

Как и многие другие политические партии Таиланда двух последних десятилетий, ТРТ построена вокруг одного человека, его банковского счета, семьи и друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like other Thai parties of the last two decades, TRT is built around one man, his bank account, and his family and friends.

После двух безуспешных попыток продавцов продолжить нисходящий тренд их давление ослабло, и в конечном итоге быки одержали победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After two unsuccessful attempts by the sellers to continue the trend down, the selling pressure eases off and is eventually overpowered by the bulls.

Свобода путешествий сохранилась в течение первых двух президентских сроков Владимира Путина, а также в непростое время финансово-экономического кризиса 2008 года и последовавший период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The freedom to travel was allowed to continue throughout Vladimir Putin’s first two presidencies and even during the challenging economic period following the 2008 financial crisis.

Ты же не угрожаешь свидетелю на глазах у двух детективов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't seriously just menace a witness in front of two NYPD detectives.

Мы одинаково переносим и справедливость, и несправедливость Под твоим бесстрастным взором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We abide the just and the unjust alike under Your tearless eye.

Будет проще вести учет практических работ, если у всех будет одинаковая шапка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easier to keep track of lab work if we all use the same heading.

Просто не все вы проявляете одинаковые навыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just not all of you exhibit the same sets of skills you do.

Объясните в двух словах нашим читателям, зачем вы поселились здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just tell our readers why you came here.

И женщины попадают в обморок... от зрелища этих двух свиней, заявившихся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the women will faint... when they get an eyeful of those two pigs walking in together.

Не прошло и двух минут, как она потеряла Мариуса из виду и вернулась еле живая, чуть не задохшись от своей астмы, вне себя от злости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lost sight of him in two minutes, and returned breathless, three-quarters choked with asthma, and furious.

Вся Венеция была в этих двух строчках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole of Venice was in those two lines.

Читала она там все подряд: заметки о премьерах, о скачках, о вечерах, ее одинаково интересовали и дебют певицы, и открытие магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She devoured, without skipping a word, all the accounts of first nights, races, and soirees, took interest in the debut of a singer, in the opening of a new shop.

Моя слепая вера в тот проект, стоила мне двух лет работы в ЦРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My blind faith in that project set me back two years at the Agency.

Что... а, да, я убил двух охранников зажимом для галстука, а потом приполз сюда через вентиляцию, чтобы рассказать вам об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What... oh, yeah, I killed two guards with a tie clip and then crawled back through an air duct to tell you all about it.

Однако прошло еще не меньше двух часов, прежде чем наш импровизированный лагерь стал удовлетворять хотя бы элементарным требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took approximately two hours to construct a camp-site to our mutual satisfaction.

Он был убит ракетами, выпущенными с двух беспилотников, общеизвестных, как Дроны-хищники, и он стал первым гражданином Америки, кто был так уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was killed by hellfire missiles fired from two unmanned aerial vehicles commonly known as Predator drones and he is the first American citizen to be targeted...

Как он выглядел?- В «Братьях» все носили одинаковые рюкзаки. Я до сих пор вижу детей, идущих в Пико с такими, на

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember what that looked like?No. Just a backpack. Everybody had to use the same thing at The Brethren. I still see kids walking

Четвертая история рассказьiвает о поисках двадцати двух колец и мальтийского креста, которьiе, будучи собраньi вместе, позволяют своему владельцу жить в разньiх мирах в одно и то же время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourth story tells of the quest for 22 ring and a Maltese cross which, when they are joined together, permit the possessor to live in various worlds at the same time.

Затем она начала просыпаться ночью с криками ужаса, пугая двух других детей и приводя в смятение весь дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this she progressed to wakening in the late night hours, screaming with terror, frightening the other two children and alarming the house.

Однако, если обе стороны выглядят одинаково безупречно... чем тогда руководствоваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if both parties are equally blameless... what rules then?

Мистер Хейл одинаково относился ко всем своим ближним: ему не приходило в голову, что разница в сословиях должна как-то проявляться в разговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hale treated all his fellow-creatures alike: it never entered into his head to make any difference because of their rank.

Но это всегда кончается одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it always ends the same way.

Приз за первое место одинаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is equal for first prize.

Код перевода от кодона РНК к аминокислоте одинаков для большинства организмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The translation code from RNA codon to amino acid is the same for most organisms.

Два греческих слова произносились бы в эту эпоху одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two Greek words would have been pronounced identically at this era.

Последняя придает одинаковый вес малым и большим ошибкам, в то время как первая придает больший вес большим ошибкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter gives equal weight to small and big errors, while the former gives more weight to large errors.

Не все животные волокна обладают одинаковыми свойствами, и даже в пределах одного вида волокна не являются последовательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all animal fibers have the same properties, and even within a species the fiber is not consistent.

В ряде сетей реального мира не все связи в сети имеют одинаковую емкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a number of real-world networks, not all ties in a network have the same capacity.

Все автомобили, использовавшиеся в чемпионате Procar, были построены по одинаковым стандартам, хотя их происхождение различалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All cars used in the Procar Championship were built to identical standards, although their origins varied.

Было два короткометражных телевизионных сериала, основанных на Касабланке, оба с одинаковым названием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been two short-lived television series based upon Casablanca, both sharing the title.

Вместо этого любые два кадра, которые движутся с одинаковой скоростью в одном и том же направлении, считаются движущимися.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, any two frames that move at the same speed in the same direction are said to be comoving.

На самом деле эти две группы публикуют одинаково хорошие оценки лженауки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the two groups publish equally good evaluations of pseudoscience.

Для двух объектов при одинаковой температуре от одного тела исходит столько же тепла, сколько от другого, и итоговый эффект не меняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For two objects at the same temperature as much heat flows from one body as flows from the other, and the net effect is no change.

Ранние раковины имели стенки одинаковой толщины по всей длине, более поздние раковины имели стенки толще у основания и тоньше к носу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early shells had walls of the same thickness for the whole length, later shells had walls thicker at the base and thinning towards the nose.

Большая часть виолончели предшествует принятию музыкантами одинаковой настройки темперамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much viol music predates the adoption of equal temperament tuning by musicians.

Размер триактин и тетрактин одинаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The size of the triactines and tetractines is uniform.

Даты проведения праздников в разных церквях несколько различаются, хотя последовательность и логика их проведения во многом одинаковы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dates of the festivals vary somewhat between the different churches, though the sequence and logic is largely the same.

Хотя этот шаблон оптимизирован для стихов, он одинаково хорошо работает и для прозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although optimized for verse, the template works equally well for prose.

Амальгамированный цинк и простые цинковые электроды дают по существу одинаковое напряжение, когда цинк чист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amalgamated zinc and plain zinc electrodes give essentially the same voltage when the zinc is pure.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет двух одинаково». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет двух одинаково» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, двух, одинаково . Также, к фразе «нет двух одинаково» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information