Одновременная покупка опционов пут и колл с разными ценами и одинаковыми сроками исполнения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одновременная покупка опционов пут и колл с разными ценами и одинаковыми сроками исполнения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
long strangle
Translate
одновременная покупка опционов пут и колл с разными ценами и одинаковыми сроками исполнения -

- покупка [имя существительное]

имя существительное: purchase, buy

- пут

shackles

- и [частица]

союз: and

- Колл

koll

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- разными

different

- сроками

deadlines



Разломы могут возникать в симметричной или асимметричной складке, приводя к тому, что геометрия разломов одновременно одинакова и непохожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faulting may occur in a symmetric or asymmetric fold, yielding fault geometries that are both alike and dissimilar.

Иногда двое влюбляются одновременно, и у них звучит одинаковая музыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes two people fall in love at the same time and the two pieces of music match.

Затем программисты могут организовать шаблоны доступа к своему коду таким образом, чтобы не было двух страниц с одинаковым виртуальным цветом, используемых одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programmers can then arrange the access patterns of their code so that no two pages with the same virtual color are in use at the same time.

Тогда радиус-векторы от оси ко всем частицам претерпевают одинаковое угловое смещение одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the radius vectors from the axis to all particles undergo the same angular displacement at the same time.

Прежде чем кто-либо из нас смог подняться, чтобы рассмотреть его, почти одновременно появились еще четыре огонька, примерно одинаковой формы и различающиеся только размерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before any of us could rise to examine it, four more lights appeared almost simultaneously, about the same shape, and varying only in size.

Они оба являются растениями С3, имеют одинаковую фенологию и скорость роста и даже прорастают одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are both C3 plants, have similar phenology and growth rates and even germinate at the same time.

Когда вы катите шары одновременно вниз по склону, они должны двигаться с одинаковой скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you roll the balls at the same time down the slope, they should both travel at exactly the same rate.

Я допустил такую глупую ошибку, я имел в виду, что взорвался одновременно относительно неподвижного наблюдателя, будучи на расстоянии а-наблюдателя и Б-наблюдателя одинаковым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made such a stupid mistake, I meant exploded at the same time relative to a stationary observer being the distance A-observer and B-observer the same.

Таким образом, тангенциальная скорость будет прямо пропорциональна r, когда все части системы одновременно имеют одинаковую ω, как для колеса, диска или жесткой палочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, tangential speed will be directly proportional to r when all parts of a system simultaneously have the same ω, as for a wheel, disk, or rigid wand.

Оба они застыли на месте, и их столь непохожие глаза метнули одинаковый взгляд, подобно двум дуэльным пистолетам, разряженным одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each stood still, and the self-same look flashed in both pairs of eyes, so different in themselves, as in a duel two pistols go off at the same instant.

Я взглянула на компас, чтобы найти путь назад, а он высматривал акул, и после 20 минут плавания, которые показались нам часом, мы, наконец, спустились на риф, и я была потрясена и одновременно так счастлива, что слёзы навернулись на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears.

отныне товар становится миром, что одновременно означает, что сам мир становится товаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the becoming-world of commodity, which is as well the becoming- commodity of the world.

В ходе этого мероприятия были организованы первое и последнее пленарные заседания и 12 одновременно проходивших семинаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting was organized with an opening and closing plenary session and 12 parallel seminar sessions.

Одновременно с этим социальная защита способствует росту совокупного спроса, обеспечивая больше возможностей для процветания этих предприятий и создания ими рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same, social protection contributes to aggregate demand, creating more space for those enterprises to prosper and generate jobs.

Именно поэтому мы будем усиливать нашу поддержку эффективной деятельности по поддержанию мира и одновременно будем наращивать наши усилия по предотвращению конфликтов до их начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is why we will strengthen our support for effective peacekeeping, while energizing our efforts to prevent conflicts before they take hold.

Четыре социальные цели, стоящие перед народом Мьянмы, реализуются одновременно с нашими экономическими приоритетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four social objectives for the Myanmar people are being implemented in tandem with our economic priorities.

Ты знаешь, что все вы заканчиваете одинаково...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know where the graceful finish.

Очевидно, здесь одновременно действует целый ряд факторов, и их влияние не может быть отделено от последствий международный интеграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, several factors are working together and their influences cannot be isolated from the effects of international integration.

Это одновременно знак уважения и большая ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is both a mark of respect and a big responsibility.

Вы одновременно идеалистичны, сентиментальны и неистовы. Не много ли для одного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Idealist, sentimental, and incensed, not too much for one person?

В игре можно выиграть только приследуя, казалось бы, противоположные цели одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game can only be won by pursuing seemingly opposing objectives simultaneously.

Так много абитуриентов с одинаковыми историями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So many applicants have the same backstory.

Пусть наши благородные кланы разделяет океан... но мы одинаково привержены делу сохранения своего вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our noble houses may be separated by a great ocean but we are equally committed to the survival of the bloodlines.

Когда мои мысли таким образом прояснились, прояснилось и лицо Джо, словно он одновременно со мной тоже принял какое-то решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I cleared, Joe cleared, and it seemed as though he had sympathetically arrived at a resolution too.

В Загробном Царстве всех встретят одинаково радушно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All are welcome to the Afterlife.

Знаете, то, что мы выглядим одинаково, не означает, что мы имеем хоть что-то общее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, just because we look alike, It doesn't mean we have anything in common.

Сколько целей она может отслеживать одновременно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many targets can it track simultaneously?

А ты можешь быть в ужасе и жевать одновременно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you be creeped out and eat at the same time?

Голос его звучал возбужденно и одновременно интригующе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice held a curious note.

София и Джемма дали одинаковые показания на разбирательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophia and Gemma gave identical evidence at the inquest.

Вы одновременно стали вне подозрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You simultaneously avoided suspicion that way.

Все, у чего есть чип, одновременно будет сброшено на ноль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything with a chip will default at zero at exactly the same time.

Если высказывание одновременно разумно и может быть подкреплено первичным текстом, оно вполне приемлемо, даже без вторичной цитаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a statement is both reasonable and can be supported by the primary text, it is perfectly acceptable, even without a secondary citation.

Начиная с XIV века гражданские часы одинаковой продолжительности вытеснили неравные, так что гражданское время больше не меняется в зависимости от времени года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 14th century onwards, equal-length civil hours supplanted unequal ones, so civil time no longer varies by season.

Если используются одни и те же диагностические методы, то показатели между странами более или менее одинаковы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the same diagnostic methods are used, the rates are more or less the same between countries.

Как впоследствии отмечали комментаторы, оба журналиста были одинаково вульгарны, но Шейкару был завербован националистами и традиционалистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As commentators have since noted, the two journalists were equally vulgar, but Șeicaru had been enlisted by the nationalists and the traditionalists.

В августе 2013 года Кэмерон объявил о планах направить три сиквела на аватар одновременно, для выпуска в декабре 2016, 2017 и 2018 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2013, Cameron announced plans to direct three sequels to Avatar simultaneously, for release in December 2016, 2017, and 2018.

Как и в случае с мостовой схемой, невозможно одновременно заземлить вход и выход этой схемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with a bridge circuit, it is impossible to simultaneously ground the input and output of this circuit.

В настоящее время библиотека занимает площадь 802.12 м2, а в читальном зале имеется 195 мест, доступных одновременно для 2 классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The library currently occupies 802.12 m2 in area, with 195 seats in the reading room, available for 2 classes at the same time.

Часто стандартная антибиотикотерапия применяется одновременно с тестированием пробиотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, standard antibiotic treatment is used at the same time that probiotics are being tested.

AD не влияет на все емкости памяти одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AD does not affect all memory capacities equally.

26 марта 2017 года во многих городах страны одновременно прошли акции протеста против предполагаемой коррупции в федеральном правительстве России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 26 March 2017, protests against alleged corruption in the federal Russian government took place simultaneously in many cities across the country.

Изотропные материалы имеют симметрию во всех направлениях, и показатель преломления одинаков для любого направления поляризации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isotropic materials have symmetry in all directions and the refractive index is the same for any polarization direction.

В некоторых регионах все четыре карты одного ранга Могут быть собраны одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some regions, all four face-cards of the same rank may be gathered simultaneously.

Более ранний подход к определению угла заключается в обнаружении точек, в которых кривизна кривых уровня и величина градиента одновременно высоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An earlier approach to corner detection is to detect points where the curvature of level curves and the gradient magnitude are simultaneously high.

В традиционных блюдах он считается эквивалентом риса и не принимается одновременно с другими блюдами на основе риса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At traditional meals, it is considered an equivalent to rice and is not simultaneously taken with other rice-based dishes.

Задача называется NP-трудной, если все в NP может быть преобразовано в нее за полиномиальное время, и задача является NP-полной, если она одновременно и в NP, и в NP-трудной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A problem is said to be NP-hard if everything in NP can be transformed in polynomial time into it, and a problem is NP-complete if it is both in NP and NP-hard.

Токен внутри места действует как программный счетчик, определяющий текущее состояние системы, и в сети Петри может одновременно существовать несколько токенов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A token inside a place acts as a program counter identifying the current state of the system and multiple tokens may exist in a petri net simultaneously.

Классификация предназначена для объединения спортсменов с одинаковым уровнем физической подготовленности, чтобы обеспечить честную конкуренцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Classification is intended to group together athletes with similar levels of physical ability to allow fair competition.

Цель состоит в том, чтобы привлечь внимание людей и получать удовольствие одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim is to get people's attention and have fun at the same time.

Одновременная британская Битва при Аррасе была более ограниченной по масштабам и более успешной, хотя в конечном счете имела мало стратегической ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concurrent British Battle of Arras was more limited in scope, and more successful, although ultimately of little strategic value.

Одновременно было принято решение объединить египетские и сирийские спецслужбы, поставив их под контроль Каира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, it was decided to unite the Egyptian and Syrian security services, bringing them under Cairo's control.

Как слуга Подевин был одновременно и верен, и предан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a servant Podevin was both loyal and faithful.

За этим следует слабость ног и рук, которая одинаково сказывается на обеих сторонах тела и со временем усиливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is followed by weakness of the legs and arms that affects both sides equally and worsens over time.

Оба рахиса имеют одинаковую длину, а текстура изменчива; область около кожи довольно пушистая, но более отдаленные концы напоминают траву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of the rachis have the same length, and the texture is variable; the area near the skin is rather furry, but the more distant ends resemble grass.

В первом случае это одновременно запечатывает пулю в канале ствола и приводит к тому, что пуля входит в нарезы ствола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first case, this both seals the bullet in the bore, and causes the bullet to engage the barrel's rifling.

Теперь лидер смотрит на свою партнершу, а она - в одну сторону; оба делают поворот шагами вперед, и оба делают шаг одной и той же ногой одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the leader is facing his partner while she faces to one side; both will do the turn with forward steps, and both step with the same foot at the same time.

Современный комбайн, как правило, способен покрыть шесть рядов одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A modern harvester is typically able to cover six rows at the same time.

Клаудия храбро ведет корабль через это море неприятностей, одновременно очаровывая северян, живущих в этом доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claudia bravely steers through this sea of trouble while fascinating the Northerners staying at the house.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одновременная покупка опционов пут и колл с разными ценами и одинаковыми сроками исполнения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одновременная покупка опционов пут и колл с разными ценами и одинаковыми сроками исполнения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одновременная, покупка, опционов, пут, и, колл, с, разными, ценами, и, одинаковыми, сроками, исполнения . Также, к фразе «одновременная покупка опционов пут и колл с разными ценами и одинаковыми сроками исполнения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information