Нет никаких швов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
против нет - nem. diss
нет дыма без огня - where there's smoke there is fire
никого тут нет - there's no one here
денег у меня нет - I have no money
ребенка нет - no child
нет-нонсенс - no-nonsense
больше в линии нет - no longer in line
или нет тех, - whether or not those
нет мышц - no muscle
нет мин - no mines
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
не допускал никаких отклонений - No deviation
никаких оправданий - no excuses
нет никаких признаков того, - there are no indications
нет никаких удержаний - there is no withholding tax
нет никаких дополнительных - there are no additional
нет никаких ключей - there are no clues
нет никаких спекуляций - no speculations
не было никаких признаков его - there was no sign of him
что никаких дальнейших действий - that no further action
не показали никаких изменений - showed no change
Синонимы к никаких: никто, никого, никакая, никакие, никакой
расшивка швов - jointing
грунтовка швов - joint primer
ушиватель для механических швов - instrument for placing mechanical sutures
плоская расшивка швов - flat pointing
гладилка для расшивки швов - smoothing trowel
замазка для швов кладки - mason's putty
расшивка для выпуклых швов - jointer for convex joints
участок соединения шаговых швов брюк со средним швом - fork of trousers
прокладка из асфальта с примесью резины для заделки швов в бетонном покрытии - para-plastic rubberized asphalt sealing strip
рецидив опухоли по линии швов - suture-line recurrence
Синонимы к швов: не то, так себе, оставляет желать лучшего, не того, плохой, ниже среднего, знак, никуда не годится, не подарок
«Во многих случаях перехода не было никаких данных, указывающих на то, что новый вирус в пумах размножался», — отмечает Вандевуд. |
“In multiple transmission events, there wasn’t any evidence that a new virus was now being replicative in the mountain lions,” VandeWoude said. |
Я надеюсь, что не будет никаких высказываний оговорок в отношении Устава. |
I hope there will not be any statements of reservation coming in on the Charter. |
Римские легионы могли дойти до центра Персии и разорить его, что они и делали, но у персидской армии не было никаких шансов достичь Рима. |
While Roman legions could and did ravage Persia’s heartlands, there was no chance that a Persian army could reach Rome. |
Истребитель никаких сигналов не подал, но остается еще эта предательская станция. |
The destroyer got no message out, but that treacherous probe remains. |
Никаких визитеров из экзотических местностей Лагенторп в последнее время не принимал. |
But he'd not been exposed to any visitors from exotic places. |
Больше никаких разговоров с моими друзьями, моим... |
No more talking to my friends, my... |
Полиция пока не делает никаких выводов, и больше никакая связь между этими двумя жертвами не просматривается. |
Police are refusing to speculate on the similarity between the shooting deaths and no other connection between the two victims has been established yet. |
Yes, but there's no bruising on her left side. |
|
Оба эти издания заявили, что в будущем они не будут публиковать аналогичные материалы, и против них не было принято никаких дальнейших мер. |
Both publications stated that they would desist from publishing similar material in future, and no further action was taken. |
Оно не импортирует из Кореи и не экспортирует в нее никаких вооружений или военной техники, о которых говорится в соответствующих резолюциях Совета Безопасности. |
It does not import from or export to Korea any weapons or military equipment of any sort, in accordance with the relevant Security Council resolutions. |
5, не должно быть никаких металлических частей, за исключением витков нити накала. |
The bulb of the filament lamp shall be colourless, 5/ unless otherwise prescribed on the relevant data sheet. |
Цветные и индусы тоже были низведены до положения граждан второго или третьего сорта, не имеющих никаких прав, помимо тех, которые им могло предоставить белое меньшинство. |
Coloureds and Indians too were relegated to the status of second or third class citizens, with no rights other than those the White minority would concede. |
С тех пор никаких попыток обострить конкуренцию между брокерами не предпринималось. |
Since then, there has been no attempt to foster broker competition. |
Нет никаких сомнений в том, что неравенство в доходах является единственной и самой большой угрозой для социальной стабильности во всем мире, будь то в Соединенных Штатах, на периферии Европы или в Китае. |
There is no doubt that income inequality is the single biggest threat to social stability around the world, whether it is in the United States, the European periphery, or China. |
Однако пока Россия не ввела конкретные экономические санкции и не предприняла никаких военных шагов, что делает эмоциональную реакцию Путина пустой и опрометчивой. |
Yet Russia hasn't done much to impose specific economic sanctions or taken military action, making Putin's emotional reaction look puerile and ill-considered. |
И нет никаких оснований для отказа европейцев делать больше для собственной защиты. |
There is no reason why the Europeans should not do more. |
Разведчик-аналитик ни в коем случае не должен иметь никаких дел с государственными руководителями, влезающими в дела разведки. |
No intelligence analyst should have to deal with policymakers delving into intelligence work. |
Разработчики Creative Assembly не стали вводить никаких дополнений в версию игры с Oculus, а попросту добавили поддержку Oculus в существующий код. |
These aren't features Creative Assembly deliberately programmed into the game's design — they simply happened once they dropped Oculus support into their existing code. |
Позднее он снова вернулся на передовую, но на сей раз в составе военизированной группировки, которая не спрашивала у него никаких официальных бумаг и не обещала ему никаких документов. |
He later went back to the front lines — but with a militia group that neither asked for nor promised him any official paperwork. |
Mycobacterium tuberculosis ? бактерия, вызывающая болезнь, ? может находиться в спящем состоянии на протяжении длительных периодов времени, в течение которых жертва не проявляет никаких симптомов заражения. |
Mycobacterium tuberculosis, the bacteria that causes the disease, can lay dormant for long periods, during which the victim shows no symptoms of having been infected. |
Никаких внутренних повреждений, и вообще проблем со здоровьем. - Но её сердце подавляет само себя. |
No congenital defects, no health problems, but her heart is strangling itself. |
Больше никаких маячков, больше никто из твоих прихвостней не будет за мной следить? |
No more tracker, no more of your minions following me? |
Бун знал, что у его людей нет никаких шансов против их армий. |
Boone knew his ragtag militia had no chance against the joint forces. |
Ну, мы не нашли никаких наркотиков на месте, но я могу попросить ребят проверить окружности. |
Hmm, well, we didn't find any poppers at the scene, But I can have a team search the surrounding areas. |
Никаких признаков детектива Тайлера, Но он был прав насчет того, что Вик придет на свадебное торжество. |
There's no sign of DI Tyler, but he was right about Vic coming to the wedding reception. |
Каждое утро Рорк приходил в чертёжную, выполнял задания и не слышал ни единого слова, никаких замечаний. |
Roark had come to this room every morning, had done his task, and had heard no word of comment. |
Она хотела послать ему напоминание на пейджер, но, вспомнив, что самолюбие босса не выносит никаких проявлений милосердия, отказалась от этой идеи. |
Sometimes Sylvie thought Maximilian Kohler had a death wish. She considered paging him to remind him, but she'd learned charity was something Kohlers's pride despised. |
Анализ ДНК не выявил никаких следов нейрофиброматоза второго типа или других наследственных заболеваний. |
DNA revealed no NF2 markers or any other inherited disease. |
Никаких средств, кроме жалкого половинного оклада эскадронного командира, он не имел Он нанимал в Верноне самый маленький домишко, какой только можно было сыскать. |
He had nothing save his meagre half-pay as chief of squadron. He had hired the smallest house which he could find at Vernon. |
Ричард Эбернети умер внезапно - но не было никаких причин предполагать нечестную игру, если бы не слова, сказанные его сестрой Корой после похорон. |
Richard Abernethie died suddenly - but there would have been no reason at all to suspect foul play had it not been for the words uttered by his sister Cora at his funeral. |
No hiding the bone behind a napkin. |
|
Зрачки сужены, что предполагает наличие опиатов в крови, но кроме этого я не вижу никаких внешних проявлений. |
Constriction in his pupils suggests he had opiates in his blood, but beyond that, I see no outward indicators. |
И, чтоб ты знал, я экономлю на всем, чтобы расплатиться побыстрее, никаких поездок, дополнительных каналов. |
And just so you know, I'm making a lot of cutbacks so I can pay you back quicker... no vacations, basic cable. |
Но, сэр, в системе Хот не должно быть никаких человекоподобных существ. |
But, sir, the Hoth system is supposed to be devoid of human forms. |
Ты похитил мою пациентку и выполнил несанкционированную процедуру в больнице, в которой у тебя нет никаких прав. |
You hijack my patient and perform an unauthorised procedure in a hospital where you have no privileges. |
It was devoid of any clues as to his killer's identity, so I came here. |
|
Their idealism knows no bounds. |
|
No more carpe diem, man. I don't want to seize the day. |
|
И со стороны чудовищ не последовало никаких репрессивных мер: различные происшествия выглядели цепочкой не связанных друг с другом случайностей. |
There had been no reprisals, for the various acts had been made to appear accidental. |
И потом они процветают, становясь судьями и чиновниками. Но в твоей жизни от этого нет никаких улучшений. |
Then they go trotting off to become judges and magistrates, leaving you like an ox yoked to the mill. |
It's very hygienic, sir. There's no smell. |
|
Нет никаких соблазнов. |
There's no bullshit element of seduction. |
Она была довольно сильно разбита, но не было никаких признаков Доктора. |
It was pretty badly smashed up, but there was no sign of him. |
Он никогда не получает крупных заказов, несколько лет не имел вообще никаких! |
He never gets any important buildings, hasn't had any for years! |
Yes, but there's no bruising on her left side. |
|
Насколько я могу судить, не было предпринято никаких действий со стороны сотрудников данного исправительного учреждения. |
As far as I can tell, there has been no action taken by Terminal Island Prison correction officers. |
Речь идёт об офицере Ан из района Реки Хан. Он не предпринял никаких мер после посещения объекта. |
The police officer in question, Officer Ahn of Han River District reportedly did not take any precautionary measurements after visiting the site. |
Большое умение сделать отказ электрики, как эффектное зрелище к тому же не сделав никаких повреждений, особенно, когда работаешь с ракетой. |
There is a fine art to making an electrical malfunction look spectacular and yet not do any real damage, especially when you're dealing with a deadly missile. |
У меня не будет никаких гарантий, кроме твоего честного слова. |
I will have no guarantee except your word. |
Нет никаких логических обоснований тех или иных действий, кроме веры. |
There is no logical explanation as to why, other than faith. |
То есть вы хотите сказать, что в десять утра никаких лишних часов здесь не было, и когда они появились, сказать трудно? |
'So while you can say definitely that at ten o'clock this morning there were no superfluous clocks here, they could possibly have been introduced some time during the morning.' |
Я так понял, у тебя нет никаких средств связи с вашим кораблем? |
I take it you have no means whatsoever of communicating with that freighter of yours? |
Here was indubitable evidence. White Fang had already scented it. |
|
Этот ландшафт не был отчетлив, не вызывал никаких конкретных воспоминаний, это еще не было возвращением, а только предчувствием возвращения. |
It was not precise, it had nothing to do with facts, it was hardly more than the presentiment of return, not return itself, but for that very reason it'was much stronger. |
у меня нет при себе никаких документов. |
I have no proof of my identity. |
I'm not giving off any signals. |
|
Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения. |
There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of. |
Во-первых, Хоттабыч не высказал никаких признаков зависти. Во-вторых, его бриллиантовые зубы сверкали, только если на них падал свет. |
First, Hottabych did not seem at all envious; second, his diamond teeth sparkled only when the light fell upon them directly. |
У меня нет никаких претензий на английский трон. |
I lay no claim to the English throne. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет никаких швов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет никаких швов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, никаких, швов . Также, к фразе «нет никаких швов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.