Нечто неожиданное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
thunderbolt | удар молнии, чертов палец, нечто неожиданное, белемнит | ||
thunderstroke | удар молнии, нечто неожиданное, белемнит, чертов палец |
нечто целое - something whole
нечто летающее - flyer
нечто одинаковое - something alike
нечто реальное - something real
нечто верное - something true
нечто ощутимое - tangible
нечто оскорбительное для глаза - eyesore
нечто легкое - something light
нечто неуловимое - something elusive
Синонимы к нечто: кое-что, что-то, вещь, бог знает что, черт знает что, неизвестно что, черт-те что, что-нибудь
Значение нечто: То же, что что-то.
имя прилагательное: unexpected, sudden, surprising, surprise, abrupt, unsuspected, unrehearsed, accidental, snap, galvanic
неожиданный выигрыш - unexpected gain
неожиданный доход - unexpected revenue
неожиданный посетитель - unexpected visitor
неожиданный ливень - unexpected rainstorm
неожиданный снегопад - flurry
неожиданный оборот - unexpected turn
неожиданный победитель - surprise winner
неожиданный взрыв - sudden eruption
Синонимы к неожиданный: неожиданный, внезапный, нежданный, непредвиденный, поразительный, скоропостижный
Значение неожиданный: Такой, к-рого не ожидали, непредвиденный.
В самой его крови было нечто такое, отчего он со временем - неизбежно и неожиданно для себя -почему-то терял всякий интерес к предмету недавнего увлечения. |
There was something in his very blood stream which, in due course, invariably brought about a sudden and, even to himself, almost inexplicable cessation of interest. |
И в это мгновение неожиданно случилось нечто странное и необъяснимое. |
Then, without warning, something utterly inexplicable occurred. |
Да, но многие импульсы совершенно неожиданны, например, запах растворимого кофе, или нечто подобное. |
Yeah, but like a lot of the triggers are just weird, like, the smell of instant coffee or something. |
Но затем с ним происходит нечто неожиданное. |
But then something happens to him that is unexpected. |
И тут произошло нечто совершенно неожиданное. |
Then something unexpected happened. |
However, something unexpected happened... |
|
Но Иудушке не удалось покончить свое поучение, ибо в эту самую минуту случилось нечто совершенно неожиданное. |
But Yudushka had no chance to finish his sermon. At that moment something quite unexpected took place. |
Чуть позже Джоб разгружал реквизит и обнаружил нечто неожиданное. |
Minutes later, Gob unloaded his equipment... and made a surprising discovery. |
«Для меня стало неожиданностью, что для очистки региона и превращения его в нечто подобное населенному пункту действительно нужна космологическая константа», — говорит он. |
“It was surprising to me that you do need the cosmological constant to clear out the region and make it more suburbanlike,” he says. |
Но однажды я на бегу заметила нечто такое, что задохнулась от неожиданности, огляделась по сторонам и повернула назад. |
One afternoon as I raced by, something caught my eye and caught it in such a way that I took a deep breath, a long look around, and went back. |
Нечто, действительно, произошло, - для меня совершенно неожиданное. |
Here is a specimen of one which most certainly I did not in the least expect. |
Это давало ее мыслям совершенно неожиданное направление, и перед ней открывалось нечто пугающее. |
It opened up an entirely new field of thought and one that was horrifying. |
— Нет, сэр. Нечто более... — тут он замялся, — я бы сказал, неожиданное. |
No, sir. Something more... He hesitated. Unexpected. |
Взглянув на нее, он заметил, что она покраснела, что ее смутил этот неожиданный вопрос, видимо напомнивший ей нечто слишком интимное. |
He looked at her and saw her blush, somewhat disturbed, as though this sudden question had aroused within her some delicate recollections. |
Тщательный анализ приказов, найденных в столе полковника Ролла, показал, что гарнизон, который мы отбили у немецких наемников, представлял из себя нечто большее, чем зимний лагерь. |
An examination of orders discovered in the desk of Colonel Rall suggests that the garrison we took from the Hessians was much more than a winter camp. |
Правительства должны понять, что частный сектор может обеспечить нечто большее, нежели просто инфраструктурное финансирование; он также может предложить ноу-хау в планировании, строительстве и фазах эксплуатации. |
Governments must recognize that the private sector can provide more than infrastructure financing; it can also offer know-how in the planning, construction, and operation phases. |
Alibaba часто описывают как нечто среднее между eBay и Amazon.com, но с апреля по июнь китайская компания заработала больше, чем оба ее американских конкурента вместе взятые. |
Alibaba is often described as something in between eBay and Amazon.com, but from April to June, the Chinese company earned more than both American companies combined. |
4 июля 1054 года китайские астрономы описали нечто, что они назвали звездой-гостьей в созвездии Тельца. |
On July 4th, in the year 1054 Chinese astronomers recorded what they called a guest star in the constellation of Taurus the Bull. |
Их называют специалистами по боеприпасам, и они используют нечто, что можно купить в магазине приколов... |
They're called ammunition technicians, and they use a thing you might get in a joke shop or a party shop... |
Налог, предложенный в Венгрии, абсурден – нечто вроде взимания платы за чтение книг или за разговоры с друзьями. |
Hungary's proposed tax was absurd – akin to assessing fees on reading books or charging people to have conversations with friends. |
Евро можно спасти, но для этого потребуется нечто большее, чем красивые речи, убеждающие в верности Европе. |
The euro can be saved, but it will take more than fine speeches asserting a commitment to Europe. |
А запах, нечто среднее между дохлой кошкой и пахито. Ты понимаешь, что это может быть серьезное снижение лимитов. |
Mix that with the smell of like a dead cat and some fajitas and you've got what you call yourself a severely diminished libido. |
Ты такой посредственный, но твой улучшенный мозг - нечто выдающееся. |
You are so average, But your augmented mind is extraordinary. |
An Ambush, said Owl, is a sort of Surprise. |
|
Вместо того чтобы учиться контролировать свой дар, они создавали нечто, что назвали Обскуром. |
So, instead of learning to harness or to control their powers, they developed what was called an Obscurus. |
Anything less would diminish him and deprive this country. |
|
Я работала над сценарием сама последних пару месяцев и если так случилось, что у меня получилось нечто похожее на то, что ты кратко набросала, то это просто совпадение. |
I've been working on a screenplay of my own for the last couple of months and if it happens to bear some ressemblance to something that your jotted down then it's pure coincidence. |
Вот женщины опускают шары и начинают раскачиваться взад и вперед, точно в трансе. И окружают нечто, лежащее на полу, в центре. |
The women lowered their orbs, and everyone rocked back and forth as if in a trance. They were revering something in the center of the circle. |
Я бы заменил их на нечто более человечное. |
I wanted to do something more humanly significant. |
Возможно данная утрата научит нас не воспринимать близких как нечто постоянное, а ценить простые, обыденные моменты, |
Perhaps this loss is there to teach us not to take the ones we love for granted, to cherish the simple, mundane moments, |
У любого другого это было бы бахвальством, но у вас это нечто иное. |
In another person it would be bragging, but with you it's something different. |
Думаю, он чувствовал, что нашёл нечто такое, что полностью осознал и хотел просто жить этим. Быть там. |
I think he felt that he'd found something that he totally understood and wanted to just be there. |
В последний год пребывания девушки в школе Дэвид неожиданно появился в Лондоне. |
In Kate's last year of school, David appeared unexpectedly one evening. |
Точность очень хороша, но Эль Греко делал свои фигуры высотой в восемь футов, потому что ему надо было выразить нечто такое, чего другим способом он выразить не мог. |
Correctness is all very well: El Greco made his people eight feet high because he wanted to express something he couldn't get any other way. |
Нечто необъяснимое и, по определению, чужое. |
Something unexplainable and, by definition, alien. |
It's a bit anticlimactic, but very well, we accept. |
|
Мой телефон неожиданно исчезает, и также неожиданно появляется спустя пару дней. |
My phone just randomly disappears, then shows up in lost and found two days later. |
Во всяком сумасшествии есть здравая идея, -возразил Хардкасл, - нечто, дающее толчок. |
'Even in madness,' said Hardcastle, 'there's a definite idea behind the madness, you know. Something that's given rise to it. |
Что вы ведёте нечто, типа образа жизни, при котором... можете делать то, что... у нас с вами общее, и... возможно, я тоже так смогу. |
That you have this, like, way of living that... A- allows you to do what- what you and I have in common, and- and that might be something that I can do too. |
Кто бы мог подумать, что выйдет нечто путное, из того, что вы со мной сотворили. |
Who would have ever thought that anything good would come of what you did to me? |
Пусть я и умею только убивать... но я знаю, что есть нечто бОльшее. |
Maybe all I've known is killing, but I know that's not all there is. |
Я пытался добраться туда, но дело приняло неожиданный поворот. |
I was trying to get over there, but things took an unexpected turn. |
Я хочу сделать нечто особенное для своей старой возлюбленной. |
I need to do something rather special for the old ball and chain. |
Часть человеческого бытия состоит в том, чтобы учиться справляться с неожиданным. |
Part of being human is learning how to deal with the unexpected. |
Я вижу нечто ужасное. |
I see something horrible. |
Mahoney, major problem. |
|
Я приготовила для вас нечто особенное. |
I would like to introduce to you someone very special. |
We need to find out what Bo Callahan's something is. |
|
Потому что они открывают здесь нечто, чего никто из них раньше не замечал. Во что они влюбляются. |
They come back because they discover something they imagine no on had ever noticed before... something they've fallen in love with. |
Может быть, это сфера, но в любом случае, это нечто совершенно за пределами их опыта. |
Maybe into a sphere, but at any rate into something entirely outside their experience. |
Если я правильно вас понял, то по приезде в Лондон с вами произошло нечто не совсем обычное? |
Do I understand you to say that you have yourself had some remarkable experience since you arrived in London? |
Независимо от того, добьется ли она успеха или потерпит неудачу, Лукка вынуждена изучать науку, чтобы убедиться, что нечто подобное не может произойти снова. |
No matter whether she succeeds or fails, Lucca is driven to learn science to make sure something like this cannot happen again. |
Они не только демонстрируют, что история может быть забавной, но и что театр в образовании-это нечто гораздо большее, чем мораль и послания. |
Not only do they demonstrate that history can be fun, but that Theatre in Education is so much more than morals and messages. |
Он превращал свои собрания в службы, а их пространство-в нечто сродни церкви. |
He transformed his meetings into services, and their space into something akin to a church. |
Однако описания изменившейся внешности Шукумара и шобы начинают намекать на нечто гораздо большее, чем ссора влюбленных. |
However, descriptions of Shukumar and Shoba's changed physical appearances begin to hint at something much more than a lovers’ quarrel. |
Вместо этого он превращает ее в нечто такое, что помогает церкви. |
Instead, he converts it into something that helps the Church. |
Это нечто столь же фундаментальное, как и то, что представляют собой Британские острова? |
It is something as basic as just what are the British Isles? |
Если во введении поставить изобретателя в качестве его первого атрибута, то это будет нечто вроде посмертного переосмысления его личности. |
To put 'inventor' as his first attribute in the introduction has something of the feel of a post mortem reinvention of his persona. |
Его можно рассматривать как нечто более странное, чтобы использовать в гей-порнографии или на секс-и фетишистских мероприятиях, таких как ярмарка на Фолсом-стрит. |
It may be seen as something kinkier to use in gay pornography, or at sex and fetish events like the Folsom Street Fair. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нечто неожиданное».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нечто неожиданное» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нечто, неожиданное . Также, к фразе «нечто неожиданное» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.