Смутил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Смутил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
confused
Translate
смутил -


Я использовал его в разговоре с американцами и смутил их, поэтому предположил, что это обычное британское употребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd used it in conversation with Americans and confused them, so assumed it was normal British usage.

Ты смутил меня перед ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You embarrassed me in front of her.

Дай бог, милостивый государь, чтобы он никогда не смутил ваше зрение своим видом грубым и суровым!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God grant, fair sir, he never may confound Your eyesight with his semblance foul and stern!

Её энтузиазм смутил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was bowled over by her enthusiasm.

Меня бы смутил успех в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be embarrassed to be good at it.

Взглянув на нее, он заметил, что она покраснела, что ее смутил этот неожиданный вопрос, видимо напомнивший ей нечто слишком интимное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at her and saw her blush, somewhat disturbed, as though this sudden question had aroused within her some delicate recollections.

Он нарушил покой и смутил власть имущих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's disturbed the peace and discomforted the powerful.

Гвен объявляет, что подаст в суд на Вайдмана за то, что он смутил ее и вторгся в ее личную жизнь, а также на Kingman Studios за то, что они не предотвратили это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gwen announces she will sue Weidmann for embarrassing her and invading her privacy, along with Kingman Studios for having not prevented this.

Iron Maiden нанял еще одного гитариста в 1977 году, Боба Сойера, который был уволен за то, что смутил группу на сцене, притворившись, что играет на гитаре зубами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iron Maiden recruited yet another guitarist in 1977, Bob Sawyer, who was sacked for embarrassing the band on stage by pretending to play guitar with his teeth.

Последовавший паралич смутил и расстроил многих американских националистов, включая Джорджа Вашингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting paralysis embarrassed and frustrated many American nationalists, including George Washington.

Этот неожиданный всплеск явившихся из прошлого эмоций изрядно смутил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That unexpected surge of past patterns had been incredibly disconcerting.

Ето... ваш чудньiй взор смутил меня, мадам. Ктому же на воде мьi очень часто устойчивость теряем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's your beauty that staggers me, and, I admit, the unsteadiness one often feels on water.

Казалось, звонок его немного смутил. И он ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seemed to flummox him a little bit, and off he went.

Я встречался с многочисленными делегациями потенциальных инвесторов. Их смутил мрачный тон, с которым они столкнулись во время визитов на Украину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have met numerous delegations of potential investors who have been confused by the gloomy tone they have encountered during visits to Ukraine.

Его смутил равнодушный профессиональный взгляд, с которым она рассматривала интимные части его тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt a moment's embarrassment at the impersonal manner in which she scrutinized his private parts.

Ладно, ты меня смутил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok, I'm really embarrassed.

Его смутил равнодушный профессиональный взгляд, с которым она рассматривала интимные части его тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt a moment's embarrassment at the impersonal manner in which she scrutinized his private parts.

Мне жаль, что смутил тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry you were embarrassed.

Меня уже смутил один доктор, которого я, в этот момент, представляю с тобой на огромной кровати, с зеркальным потолком

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already embarrassed myself with one doctor, whom I am at this moment imagining with you in a king-sized bed with a mirror on the ceiling.

Он уже смутил твой покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has tainted your peace already.

Виноват, я на одну минуту, - сказал я и, не знаю отчего, смутился. - Я узнал случайно, что вы, Natalie, организуете помощь голодающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg your pardon, I have only come for a minute, I said, and, I don't know why, I was overcome with embarrassment. I have learnt by chance that you are organizing relief for the famine, Natalie.

Неприкрытый цинизм его теории, резкий тон и резкие слова смутили ее и вынудили к отступлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His replies and harsh generalizations of a harsh school were disconcerting, and she came back to her earlier position.

Я хочу извиниться перед своей женой, она смутила меня на коктейльной вечеринке, и мне пришлось отшлепать ее перед всеми нашими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to take a moment to apologize to my wife, she embarrassed me at a cocktail party so I had to spank her in front of all our friends.

Он быстро перевел дух и усилием воли погасил желание, засветившееся было в его глазах, когда она это произнесла, - желание, которое так смутило ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drew a swift breath and with an effort wiped from his eyes the eagerness her words had brought, an eagerness which she was too confused to see.

Рейчел, это ты меня извини, если я тебя смутил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Rachel, I'm-I'm sorry if I made you feel self-conscious.

Утром 15 июля 1974 года Чаббак смутила коллег, заявив, что ей нужно прочитать выпуск новостей, чтобы открыть Suncoast Digest, чего она никогда раньше не делала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the morning of July 15, 1974, Chubbuck confused co-workers by claiming she had to read a newscast to open Suncoast Digest, something she had never done before.

Дальше я хотел говорить о милосердии, о всепрощении, но голос мой вдруг зазвучал неискренно, и я смутился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to go on to speak of mercy, of forgiveness, but there was an insincere note in my voice, and I was embarrassed.

Но то, как она чавкала жвачкой всю дорогу, пока гуляла с нами, меня слегка смутило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, but the way she smacked her gum the entire time she talked with us was a little disconcerting.

Однако это не смутило нашего приятеля, мистера Рафлса, всегда готового навязать свое общество силой, если этого требовали его планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this signified little to our acquaintance Mr. Raffles, who never hesitated to thrust himself on unwilling observation, if it suited his purpose to do so.

Я росла в религиозной среде, смутилась

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was brought up in a religious environment.

Рукоплескания смутили его и заставили почувствовать былую неловкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, amid the applause of the gods, he betrayed a trifle of his old self-consciousness and awkwardness.

Вот именно, - отвечал я, довольный тем, что раз в жизни его допрос не смутил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I returned, glad for once to get the better of him in cross-examination,

При этих словах хозяйка насторожила уши, а Партридж немного смутился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landlady pricked up her ears at this, and Partridge looked a little confounded.

12 и когда Захария увидел его, он смутился, и страх напал на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.

Я смутилась, путаясь в неловких своих объяснениях; господин мой нахмурился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt I uttered my explanations awkwardly; the master frowned.

Лицо загорелось от гнева, но она-то наверняка решит, что он смутился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heat in his face was pure outrage, but she was sure to say he was blushing.

Мы просим, чтобы предметы не предлагались вместе друг с другом, однако, поскольку это смутило бы общественность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do ask that the items are not offered alongside each other however as this would confuse the public.

Знаешь, многих мужчин смутило бы твоё молчание, но я люблю сложности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, most men would take your silence as off-putting, but I love a challenge.

Фингал понял, что сморозил какую-то грандиозную глупость, но это его не смутило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shiner perceived that he'd said something monumentally stupid, but he wasn't embarrassed.

Слушай, Эми, мне искренне жаль, что мое появление здесь смутило тебя и заставило набрать лишний вес....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Amy, I am genuinely sorry that my arrival here has caused you to become so self-conscious and gain a little weight.

И это меня несколько смутило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could one mind reprogram the reality of another?

Эта ссылка смутила меня с орфографией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This link confused me with the spelling.

Егерь и сам, видно, смутился, но тотчас же на губах заиграла усмешка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked uneasy himself, but instantly a laugh came on his face.

Голая Галка смутилась еще больше, чем попугай, и тихонько ускользнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naked, the Daw was even more embarrassed than the Parrot and quietly slipped away.

А я сидел и слушал, как играет Каролина. Но вы, очевидно, смутили ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just been listening to Caroline play; but I think you've frightened her off for the time being.

Немой вопрос в глазах Пуаро, казалось, смутил Жюля Перро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mild inquiring gaze of Hercule Poirot seemed to be upsetting to Jules Perrot.

Мистер Фитцпатрик, по-видимому, был несколько поражен и смутился больше, чем когда-либо, хотя мысли его, ей-богу, всегда были смутные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Fitzpatrick seemed a little thunderstruck with this, and more confused than I had seen him, though his ideas are always confused enough, heaven knows.

И что ей душу ни смутило, Как сильно ни была она

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite her soul, such embarrassed, Despite her passions being raised,

Использование Ираном артиллерии против Басры в то время, как бушевали бои на севере, создало несколько фронтов, которые фактически смутили и истощили Ирак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran's use of artillery against Basra while the battles in the north raged created multiple fronts, which effectively confused and wore down Iraq.

Но ученого это не смутило, поскольку он точно знал, что ангел указывает в ночь - на место, расположенное далеко за стеной церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon knew, of course, the spear was pointing far beyond the wall, into the night, somewhere across Rome.

В пляжной раздевалке Дэна смутила древняя старуха в черном, она восторженно заворковала и все норовила погладить его по плечу; он не знал, как бы поскорей от нее сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ecstatic cooings and strokings of the ancient black-garbed crone in the bathhouse embarrassed him; he couldn't get away from her fast enough.

Анна заметила выражение лица Долли и смутилась, покраснела, выпустила из рук амазонку и спотыкнулась на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna noticed Dolly's expression, and was disconcerted by it. She blushed, dropped her riding habit, and stumbled over it.

Тебе бы не понравилось, да и смутило бы меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you wouldn't like it, and I'd be embarrassed.

Перад смутился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peyrade lost his presence of mind.

Без сомнения, надо было что-нибудь сделать, но он смутился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no doubt that something must be done, but he was troubled.



0You have only looked at
% of the information