Не воспринял всерьёз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не воспринял всерьёз - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I did not take seriously
Translate
не воспринял всерьёз -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

  • воспринять информацию - absorb information

  • Синонимы к воспринять: усмотреть, понять, посчитать, оценить, расценить, прочитать, усвоить, заразиться, счесть, принять

- всерьёз [наречие]

наречие: seriously, in earnest, earnestly



Никто не может всерьёз думать об закрытии такого почтенного института - центра Лайелла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No-one can seriously think about ending an institution as revered as the Lyell Centre.

Она всерьез занималась штангой, но никто не назвал бы ее мужеподобной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a serious weight lifter, but not to that point where you'd ever mistake her for masculine.

Неужели вы всерьез думаете, что уничтожите нашу систему правления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't really think you're going to overthrow the government.

Восемь из десяти избирателей, как показали опросы, восприняли его действия одобрительно, и многие сказали, что это подействует на их выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eight of ten voters, as polls showed, viewed his performance favorably, and many declared that the impression influenced their vote.

«Америка сейчас в плохом состоянии, она всерьез расколота, — говорит Гарст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America is in bad shape, really divided, she says.

Но никто и никогда всерьез не думал, что США позволят Citigroup и Bank of America - назовем лишь два банка - потерпеть крах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no one ever seriously thought that the US would allow Citigroup and Bank of America, to name just two, to fail.

Если бы все было по-другому, он бы всерьез воспринял потенциально великую опасность того, что Индия окажется втянутой в происходящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it were otherwise, he would take seriously the potentially great danger of India being sucked into the turmoil.

Впрочем, всерьез с североамериканским расизмом навыворот мне сталкиваться не пришлось - я ведь был полковник О'Келли Дэвис, герой Свободной Луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However I never really had to cope with North America's reverse-racism when being Colonel O'Kelly Davis, Hero of Lunar Freedom.

Р. S. Насколько я могу понять. Вы решили всерьез посвятить себя преподавательской деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PS. -I understand you are thinking of taking up educational work.

Трудно было сказать, говорит ли он на самом деле всерьез, потому что в глазах у него поблескивали огоньки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hard to know if he was serious, for his eyes faintly shimmered with amusement.

На секунду Рубашов всерьез поверил, что ему дают - организованный отпор; однако, подумав, он сообразил, что докеры просто его не поняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment Rubashov believed he was faced by an oppositional faction; he only realized gradually that the others had really not grasped the point.

Да, но до этого ты сказал ой и бум, так что, я не приняла это всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but before that, you said gaw and thud, so I didn't take it very seriously.

Вы ведь не думаете всерьез, что я бы потратил сумасбродную сумму денег, принадлежащих практике, на себя, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't seriously imagine that I would spend an extravagant amount of the practice's money on myself, do you?

Sunkist наконец-то просмотрел медиа-план и с энтузиазмом воспринял компанию на ТВ. на сумму восемь миллионов долларов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunkist finally looked at the media plan and enthusiastically embraced a television campaign to the tune of $8 million.

А теперь, мы оба считаем, со здоровьем у вас плохо, и если так и оставить, вы заболеете всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we think you're sick, and unless something's done you're going to get really ill.

Все дело в том, - думал он, - чего от них ждать, когда игра пойдет всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the proposition, he repeated to himself; what will they-all do when the play is close and down to brass tacks?

Ещё ребёнком он воспринял от отца, инженера путей сообщения, жажду постоянной деятельности и любовь к точности и порядку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father had been a communications engineer. From him he had imbibed in childhood a passion for constant activity and a love of order and accuracy.

Я не приняла всерьёз вопрос, почему у Бартлетов никогда не было собаки, и истории ходили несколько недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made light of some question why the Bartlets had never owned a dog and there were stories for weeks.

Во всяком случае я всерьез подумываю об этой лондонской подземке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, I'm thinking seriously of this London matter.

Ты всерьез думаешь, что тот, кто меняет ассистентов как перчатки и не перезванивает собственным детям будет беспокоиться о положении американских рассказов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think someone who goes through ten assistants a year and doesn't return her own children's phone calls would give a damn about the state of the American short story?

Клиффорд всерьез об этой связи не задумывался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Clifford could not take it to heart.

Ты говоришь с одним из трёх человек во всем западном полушарии, способных воспринять подобный поток сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're talking to one of the three men in the Western hemisphere capable of following that train of thought.

А Эрни, всерьёз настроен стать кризисным консультантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Ernie, he's determined to be a crisis counselor.

Если мы хотим, чтобы они воспринимали нас всерьез, мы должны предоставить им доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we want them to take us seriously, we need to give them proof.

Я не могу всерьёз биться с ребёнком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't very well go all-out against a child.

Кто может принимать нас всерьёз, когда мы далеки от того, кем были когда-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who can take us seriously when we are so far from who we once were.

Барретт должен знать, что он должен воспринимать меня всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barrett needs to know I'm someone he needs to take seriously.

Почему ты всерьёз воспринимаешь этого идиота?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you take this fool seriously?

Я никогда не воспринимал этого человека всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At no point did I take this person seriously.

После нескольких стычек противостоящие силы всерьез встретились в Эджхилле 23 октября 1642 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few skirmishes, the opposing forces met in earnest at Edgehill, on 23 October 1642.

Кампания вакцинации агентства началась всерьез 3 апреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agency's vaccination campaign began in earnest on 3 April.

Однако высшее руководство японской армии восприняло эту новость спокойно, сильно недооценив масштаб атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the senior leadership of the Japanese Army took the news in stride, grossly underestimating the scale of the attack.

Идеи Руссо были решительно восприняты педагогами того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rousseau's ideas were taken up strongly by educators at the time.

Хммм...какие ссылки мы можем принимать всерьез?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmmmm...which references can we take seriously?

Экологические проблемы не принимались всерьез на ранней стадии развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Environmental concerns were not taken seriously during the early development stage.

Он положил конец политике религиозной терпимости и был воспринят индусами как враждебный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ended the policy of religious tolerance, and was seen as hostile by the Hindus.

Эти события были важным вызовом для Фалуньгун, и тот, который практикующие не принимали всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The events were an important challenge to Falun Gong, and one that practitioners did not take lightly.

Такие дополнения, как генная система и кулинария, изначально были плохо восприняты некоторыми игроками, особенно когда сырая пища была лучше, чем приготовленная пища для игровых целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additions such as the gene system and cooking were initially poorly received by some players, especially when raw food was better than cooked food for in-game purposes.

Шиллер сказал, что он не принял предложение всерьез и сказал русскому: мы не делаем такого рода вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schiller said he didn't take the offer seriously and told the Russian, 'We don't do that type of stuff'.

Эта линия служила приманкой и переключателем, но не было никаких признаков того, что какое-либо реальное коммунистическое движение воспринимало ее всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This line served its purpose for bait and switch, but there was no sign any actual Communist movement took it seriously.

Это было воспринято как угроза отвода газа, как это сделала Украина во время газового спора 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was received as a threat to divert gas as Ukraine had done during the 2006 gas dispute.

Однако появление социобиологии не было хорошо воспринято основными психологами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the rise of sociobiology was not well received by mainstream psychologists.

Некоторые также критиковали то, что было воспринято как снижение качества, когда началась вторая серия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some were also critical of what was seen as a decline in quality when the second series began.

Его действия были восприняты аболиционистами как символ гордого сопротивления, осуществляемого благородным мучеником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His actions were seen by abolitionists as a symbol of proud resistance, carried out by a noble martyr.

Критики, высоко оценившие его дебют в салоне 1836 года, отвергли его как художника, которого нельзя было принимать всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The critics, who had praised his debut in the salon of 1836, dismissed him as a painter who could not be taken seriously.

Подграммы Стивена Фрая были хорошо восприняты критиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stephen Fry's Podgrams have been well received by critics.

Его ранние стендап-шоу с его различным стилем юмора не всегда были хорошо восприняты или поняты его аудиторией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His early stand-up shows with his different style of humor were not always well received or understood by his audiences.

Первая началась всерьез в 1868 году и продолжалась до Второй мировой войны; вторая началась в 1945 году и продолжалась до середины 1980-х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first began in earnest in 1868 and extended through to World War II; the second began in 1945 and continued into the mid-1980s.

Следует ли включать информацию о том, как работа была воспринята экспертами и общественностью, в статьи о выдающихся корейских музыкантах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should information about how work has been received by experts and the public be included in articles about notable Korean musicians?

Англичане восприняли их появление как символ Божьей милости и нерушимости нации под властью королевы-девственницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The older a woman was, the longer period of lactational amenorrhea she demonstrated.

Я из тех, кто всерьез ненавидит человеческую жизнь и готов убивать снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm one who seriously hates human life and would kill again.

Однако никто никогда всерьез не претендовал на перевод этой надписи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody, however, ever seriously pretended to translate the inscription.

Боже упаси, чтобы философы науки всерьез рассматривали вопрос о философии науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God forbid that philosphers of science should be taken seriously on a philosophy of science issue.

В конце 19-го века очень немногие люди имели проточную воду, и навыки лозоходца воспринимались всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the 19th century very few people had running water and the skills of a dowser were taken seriously.

Если посредничество не будет воспринято всерьез, я передам дело в Арбком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If mediation isn't taken seriously I will take the case to Arbcom.

Неужели мы всерьез выступаем за изменение этой концепции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we seriously advocating changing this concept?

Эра контркультуры, по существу, началась всерьез с убийства Джона Ф. Кеннеди в ноябре 1963 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counterculture era essentially commenced in earnest with the assassination of John F. Kennedy in November 1963.

Неужели мы всерьез выступаем за изменение этой концепции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metadata is an important tool in how data is stored in data warehouses.

Трудно поверить, что расследование было сделано всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to believe that the inquiry was made seriously.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не воспринял всерьёз». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не воспринял всерьёз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, воспринял, всерьёз . Также, к фразе «не воспринял всерьёз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information