Не дают никаких гарантий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не существовать больше - do not exist anymore
не выходить из комнаты - not leave the room
не содержащий спирта - alcohol free
ставить не на место - misplace
не стесняться - do not be shy
не все то золото - all is not gold
не возражать - raise no objection
не говоря уж о - not to mention
не правильно - not right
далеко не полностью раскрывать потенциал - fall short of potential
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
не дают спать лавры - laurels
дают нам обзор - give us an overview
дают нам свое мнение - give us your opinion
дают хорошее представление - give a good idea
дают возможность - give possibility
дают высокий - produce a high
дают мне это - are giving it to me
которые дают - which give
нам дают - we are being given
не дают нам - didn't give us
никаких звонков - no calls
не было никаких новых - there had been no new
не было никаких событий - there have been no developments
не будет никаких оснований для - be no reason for
никаких признаков трещины - no sign of crack
не было никаких сомнений в том, - there was no doubt
не может быть никаких сомнений в том, - can be no doubt
не давать никаких обещаний - not make any promises
не может быть никаких доказательств - there could be no evidence
не существует абсолютно никаких - there is absolutely no
Синонимы к никаких: никто, никого, никакая, никакие, никакой
система гарантии качества - quality assurance system
пункт контракта о гарантии - guarantee clause
Гарантийная форма - warranty form
его система гарантий - its safeguards system
национальные гарантии - national safeguards
никаких гарантий любого рода - any warranties of any kind
улучшить гарантии - improve safeguards
процедуры и гарантии - procedures and safeguards
на гарантийном талоне - on the warranty card
обслуживание гарантии - service warranties
Синонимы к гарантий: гарантии, гарантирует, обеспечивает, гарантирование, гарантированно, обеспечение
И да, нет никаких гарантий. |
And yeah, there are no guarantees. |
нет никаких гарантий что я смогу убить Берсеркера одним ударом. то не смогу обрести Святой Грааль. |
In any event, it might not defeat Berserker at my current mana levels, ...and if I disappear, I won't be able to win the holy grail. |
если посмеешь вернуться в мистик фоллз я не даю никаких гарантий мне нужно еще кое-что. |
If you dare to return to Mystic Falls, it's no skin off my nose. I want one more thing. |
Нет никаких гарантий, что вы не будете действовать беспорядочно. |
There's no guarantee that you won't act erratically. |
Никаких гарантий относительно порядка инициализации между единицами компиляции не предоставляется. |
No guarantees are provided about the order of initialization between compilation units. |
CREATIVE COMMONS НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ ПРЕДОСТАВЛЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ И НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. |
CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE. |
Три дня, 12 часов дня, а нет никаких гарантий по платежу от нашего заявителя. |
Three days, 12 hours a day, and our serial insurance claimant is still a no-show. |
For the spare parts we do not offer any warranty. |
|
Однако у поставщика нет никаких гарантий, что хакеры не найдут уязвимостей самостоятельно. |
However, the vendor has no guarantees that hackers will not find vulnerabilities on their own. |
Однако обратите внимание, что Фонд Викимедиа не дает никаких гарантий сохранения информации об авторстве и прозрачной копии статей. |
However, please note that the Wikimedia Foundation makes no guarantee to retain authorship information and a transparent copy of articles. |
There’s no guarantee, but I think it will make a difference. |
|
Большинство основных СМИ не опубликуют имя жертвы, но нет никаких гарантий. |
Most mainstream media outlets won't publish the victim's name, but there are no guarantees. |
У меня не будет никаких гарантий, кроме твоего честного слова. |
I will have no guarantee except your word. |
С другой стороны, не существует никаких гарантий и того, что этот дивиденд может быть сохранен по мере уменьшения бюджета Организации. |
On the other hand, nor is there any assurance that the dividend can be maintained as the Organization's budget continues to shrink. |
Таким образом, никаких последствий для осуществления гарантий нарушения печати в зоне подачи и отвода, о котором сообщалось оператором в апреле 2011 года, не было. |
Therefore, there were no consequences for safeguards arising from the seal breakage in the feed and withdrawal area reported by the operator in April 2011. |
Конечно, нет никаких гарантий успеха для того, чтобы человек стал знаменитостью. |
There are, of course, no guarantees of success for an individual to become a celebrity. |
Данное финансирование всегда носило временный характер, и нет никаких гарантий в отношении того, что оно не будет прекращено. |
This is always temporary and there is no guarantee of its continuance. |
Никаких гарантий, что мы затронем пораженный участок. |
No guarantee we'd hit the affected spot. |
Но нет никаких гарантий, и мы всегда должны предполагать худшее и планировать как с ним работать. |
But there are no guarantees, and we should always assume the worst and have a plan to deal with it. |
I gave you no cast-iron assurances. |
|
В его затее никаких гарантий не было. |
There were no guarantees, said Will. |
Нет никаких гарантий, что я смогу это провернуть. |
No guarantees on me being able to pull this off. |
Генерал Петерсон не дает никаких определенных гарантий относительно термитной плазмы. |
General Peterson can give us no definite assurance on the thermite plasma. |
Сьюард намекнул, что форт Самтер будет эвакуирован, но не дал никаких гарантий. |
Seward hinted that Fort Sumter would be evacuated, but gave no assurance. |
There are no guarantees that this process will be successful. |
|
Выше этого не может быть никаких гарантий в отношении значительного риска причинения вреда здоровью человека. |
Above this there can be no assurances in terms of significant risk of harm to human health. |
я буду очень хорош. Однако у меня нет никаких гарантий чего-либо в этом духе. |
I'll be very good, when there's no guarantee of that whatsoever. |
We all know there are no guarantees with cartels. |
|
В конце концов, нет никаких гарантий, что Северная Корея сможет распознать, является ли это одноразовым ударом или объявлением войны. |
After all, there is no guarantee that North Korea would be able to discern whether it really is a one-time strike, or a declaration of war. |
И хотя нет никаких гарантий, что Стивен Эйвери выиграет это дело, он говорит, что готов пережить судебный процесс, чтобы хоть кого-то ответил за отнятые у него 18 лет жизни. |
Even though there's no guarantee that Steven Avery will win this case, he says it's still worth going through the trial, just to hold somebody accountable for taking 18 years of his life. |
Нет никаких гарантий относительно встроенных API-интерфейсов ядра. |
There are no guarantees regarding the in-kernel APIs. |
Компания FXDD не дает никаких гарантий, что указанные Бид и Аск цены являются превалирующими на межбанковском рынке. |
FXDD makes no warranty expressed or implied that Bid and Ask Prices shown represent prevailing bid and ask prices in the interbank market. |
Нет никаких гарантий, что компания FXDD сможет осуществить стоп-лоссы или лимитные ордера по ценам, установленным Клиентом. |
There is no guarantee that FXDD will be able to execute Stop Loss Orders, Limit Orders or OCO orders at the price the Customer designates. |
Таким же образом, лимитированный ордер может максимально увеличить вашу прибыль, но для этого тоже нет никаких гарантий. |
Similarly, a limit order can maximise your profit but there is also no guarantee of this. |
There's no guarantees, but one can't be certain. |
|
Корпорация Майкрософт не предоставляет никаких явных гарантий и условий. |
Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions. |
Hи ценных бумаг, ни облигаций, никаких гарантий, ничего, кроме какой-то страховки на 500 долларов. |
No securities, no stocks, no bonds. Nothing but a miserable little $500 equity in a life insurance policy. |
Более того, даже когда Соединенные Штаты могут купить или арендовать дружественного политика, нет никаких гарантий, что он или она сохранят свою лояльность. |
Moreover, even when the United States is able to buy or rent a friendly politician, there is no guarantee that he or she will stay bought. |
Creative Commons не является стороной настоящей лицензии и не дает никаких гарантий в отношении данной работы. |
Basking sharks and frilled sharks appear to have even longer gestation periods, but accurate data are lacking. |
Можно подать иск, но на это уйдут месяцы, и никаких гарантий, что в итоге суд не поддержит право родителей исповедовать свою религию. |
You could file a suit, but that could take months, and even then, there's no guarantee the court wouldn't support the parents' right to practice their religion. |
Шрайк, пожалуйста, перестаньте возвращаться к ошибочным ссылкам на политику, которая, если внимательно прочитать, не дает никаких гарантий для вашего возврата. |
Shrike please stop reverting by erratic references to policy that, read closely, give no warrant for your revert. |
Не даю никаких гарантий. |
I offer no guarantees. |
Со всеми остальными участниками не может быть никаких гарантий конфиденциальности. |
With all of the other participants, there can not be any guarantee of confidentiality. |
Creative Commons не является стороной настоящей лицензии и не дает никаких гарантий в отношении данной работы. |
Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty whatsoever in connection with the Work. |
Поскольку Африкан предшествовал Евсевию, его версия обычно считается более надежной, но нет никаких гарантий, что это так. |
Because Africanus predates Eusebius, his version is usually considered more reliable, but there is no assurance that this is the case. |
Никаких визитеров из экзотических местностей Лагенторп в последнее время не принимал. |
But he'd not been exposed to any visitors from exotic places. |
Оба эти издания заявили, что в будущем они не будут публиковать аналогичные материалы, и против них не было принято никаких дальнейших мер. |
Both publications stated that they would desist from publishing similar material in future, and no further action was taken. |
Членство Грузии в Альянсе все еще обсуждается, но нет никаких определенных сроков или конкретных стадий для его оформления. |
Alliance membership is still proposed for Georgia, but there are no specific deadlines or concrete stages for its acquisition. |
Никаких признаков детектива Тайлера, Но он был прав насчет того, что Вик придет на свадебное торжество. |
There's no sign of DI Tyler, but he was right about Vic coming to the wedding reception. |
Об этом ет данных, никаких сведений, которые могли бы что-то объяснить |
We have no context for what it is. Or any appreciation of the scale at which it will be unleashed. |
It's very hygienic, sir. There's no smell. |
|
Никаких шпилек о своенравных моряках в увольнении? |
No wisecracks about wayward sailors on shore leave? |
Нет никаких логических обоснований тех или иных действий, кроме веры. |
There is no logical explanation as to why, other than faith. |
Никаких экспонатов с тамим названием. у нас не было. |
No authenticated item by that name was ever on these premises. |
Пока - никаких результатов. |
It hasn't helped them so far. |
Нет от тебя никаких несчастий. |
You haven't had any bad luck. |
Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения. |
There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of. |
Во-первых, Хоттабыч не высказал никаких признаков зависти. Во-вторых, его бриллиантовые зубы сверкали, только если на них падал свет. |
First, Hottabych did not seem at all envious; second, his diamond teeth sparkled only when the light fell upon them directly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не дают никаких гарантий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не дают никаких гарантий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, дают, никаких, гарантий . Также, к фразе «не дают никаких гарантий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.