Не желая оставлять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не желая оставлять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not wanting to leave
Translate
не желая оставлять -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- желая

wanting to

- оставлять [глагол]

глагол: leave, leave behind, forsake, desert, abandon, give up, let, quit, relinquish, drop



Я не отставал и, не желая отпускать его, торопливо заговорил о том, что мне бы не хотелось оставлять его под ложным впечатлением моего... моего... Я запнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept up, and anxious not to lose him, I said hurriedly that I couldn't think of leaving him under a false impression of my-of my-I stammered.

Вы можете либо включить обсуждение с отказом от ответственности, либо не оставлять никаких объяснений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can either include the discussion with disclaimers, or you can leave no explanation.

Нет, ИМХО, никакой законной причины оставлять это без внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, IMHO, no legitimate reason to leave this out of the lead.

Мы не хотим оставлять вас одних в этот трудный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't want to leave you alone during this difficult moment.

Кстати, плохая затея оставлять почтовый ящик переполненным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, bad idea letting the mailbox overflow.

Но зачем же оставлять его парням, жаждущим наживы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now why would you want to leave it to the folks looking to squat in your stew?

Он слушал ее, невольно склоняясь всем станом, как бы желая этим смягчить для нее тяжесть ее положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard her, unconsciously bending his whole figure down to her as though hoping in this way to soften the hardness of her position for her.

Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She liked to leave untouched a large glass filled to the brim.

Не желая ранить его предположениями о возможности этого, я незамедлительно доведу своё мнение на этот счёт до Вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though not wishing to injure him by supposing it possible, I instantly set off to make my sentiments known.

Любите друг друга! -говорил он, считая, что этим сказано все, и ничего больше не желая; в этом и заключалось все его учение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love each other; he declared this to be complete, desired nothing further, and that was the whole of his doctrine.

Она свернула на газон, словно желая избавиться от него, но через несколько шагов как бы примирилась с тем, что он идет рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She walked obliquely away across the grass as though trying to get rid of him, then seemed to resign herself to having him at her side.

Ты страдаешь, не желая быть спасённым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're all suffering and no salvation.

Мистер Рэтчет, не желая вам грубить... полагаю, вы пересмотрели фильмов про Тарзана в детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Ratchett, sir, whilst I don't wish to be rude... I believe you watched too many Tarzan films as an impressionable child.

Непоседа, непостоянный... - она сделала неопределенный жест рукой, как бы желая изобразить нечто неустойчивое, непрочное, легковесное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fussy, jumpy. She waved her hands to indicate instability, mental as well as emotional.

но зачем оставлять её в игре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, but why keep her in play?

Он закашлял и издал глухое крехтание, желая очистить им немного свой голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He coughed gently in order to clear his throat.

Я думала, что закон об убежище был принят для того, чтобы женщины могли оставлять своих нежеланных младенцев в больницах, вместо того, чтобы оставлять их на помойке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the safe haven law was so that women could leave unwanted babies in hospitals instead of leaving them in dumpsters.

Предпочитаю оставлять лекции в аудитории, но, знаешь... из похмелья можно вынести важный урок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prefer to leave my lectures in the lecture hall, but, you know... there's actually an important lesson to be learned from a hangover.

Нет, Арчи, нет! - воскликнула Мелани и, словно желая защитить Регга от Арчи, положила дрожащую руку Ретту на плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Archie, no! cried Melanie and she put a shaking hand on Rhett's arm as though to protect him from Archie.

Он тоже поцеловал ее, а потом, желая выиграть время, заявил, что до смерти хочет чаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kissed her, and then, to give himself countenance, said he was dying for tea.

Перед домом на мостовой стояли зеваки, и Хенчард, не желая обращать на себя внимания, быстро подошел к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Idlers were standing on the pavement in front; and wishing to escape the notice of these Henchard passed quickly on to the door.

Затем она вышла, страстно желая избавиться от воспоминаний о событиях последнего часа в компании других людей или с помощью какого-то дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she went and opened the door, with a sort of impetuous wish to shake off the recollection of the past hour in the company of others, or in active exertion.

Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not giving up meeting together, as some are in the habit of doing.

Дамочка расфуфырилась, явно желая показать, до чего хорошо ей живется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole person was pretty much got-up, like that of one who would show another how well he was doing.

Знаешь же, что мы не можем оставлять никаких концов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know we can't have any loose ends.

Кому еще оставлять деньги, как не собственной кровиночке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who should one leave one's money to except one's own flesh and blood?

Нельзя это так оставлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't just keep letting this shit slide.

Я должен защищать тебя, а не оставлять уязвимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm supposed to be protecting you, not leaving you vulnerable.

Не легко отвергнуть твою мизантропию. Потому что тогда, тебе придется оставлять людям шанс на борьбу и успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not so easy to reject your misanthropy, because then you'd have to give people a fighting chance.

У тебя привычка оставлять за собой нехороший запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a habit of leaving a bad smell behind you.

Эндрю прибег к моим услугам, желая жить в лучших условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrew has retained my services in order to pursue a healthier living situation.

Возможно, Эмиас Крейл имел основания оставлять или не оставлять свою жену, но обычно, когда рушится семья, ребенок - весьма важный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amyas Crale may have had reasons for abandoning his wife - or for not abandoning her. But in the usual breakup of a marriage the child forms a very important point.

Не желая уступить ему, Пуаро отвечал в том же духе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to be outdone, M. Poirot replied in kind...

Мужчина-диктор завершает шоу, желая гостям счастливого Нового года, и напоминает гостям о продлении парковых часов для празднования Нового года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A male announcer concludes the show wishing guests a Happy New Year and reminds guests of extended park hours for the New Year's Eve celebration.

Он также убивает своих людей, следуя указаниям своего брата Давида не оставлять свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also kills his own men, following his brother David's instructions to not leave any witnesses.

Николс планировал покинуть Звездный путь в 1967 году после его первого сезона, желая вернуться в музыкальный театр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nichols planned to leave Star Trek in 1967 after its first season, wanting to return to musical theater.

Тихая, застенчивая женщина, Фавзия описывала свой брак как несчастный, чувствуя себя очень нежеланной и нелюбимой семьей Пехлеви и страстно желая вернуться в Египет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quiet, shy woman, Fawzia described her marriage as miserable, feeling very much unwanted and unloved by the Pahlavi family and longing to go back to Egypt.

Но силой колеса я теперь потерял свет, страстно желая увидеть Эмафию и колесницу фаллоса здесь, теперь я лежу, больше ничем не обязанный смерти .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by the force of a wheel I have now lost the light, longing to see Emathia and the chariot of Phallos Here now I lie, owing nothing to death anymore .

Брилстейн подчинился, не желая упрекать Белуши в присутствии другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brillstein complied, reluctant to rebuke Belushi in front of another person.

Принцип моттайнай распространяется и на обеденный стол, где многие считают невежливым оставлять в миске даже одно зернышко риса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 'mottainai' principle extends to the dinner table, where many consider it rude to leave even a single grain of rice in the bowl.

Однако, желая исследовать страну, он сошел с корабля своего брата в Маэ и остаток пути проделал по суше пешком и верхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanting to explore the country, however, he disembarked from his brother's ship at Mahé and travelled overland the rest of the way on foot and on horseback.

Святой Симеон Столпник был введен в заблуждение демонами, которые показали ему колесницу, желая доставить его на небеса, как это было с пророком Илией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saint Symeon the Stylite was deluded by demons who showed him a chariot wanting to take him to Heaven as it was with Prophet Elias.

Во многих случаях она появлялась без предварительного уведомления, желая увидеть реальность, а не подготовленное шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On many occasions she appeared without prior notice, wishing to see the reality, not a prepared show.

Не стесняйтесь оставлять уведомления об этом обсуждении в соответствующих местах или расширять их до RfC или чего-то подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel free to drop notices to this discussion in the appropriate places or expand to this to an RfC or something similar.

Нет никаких веских причин оставлять такую ключевую информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no valid reason to leave such key information out.

Богини решили поставить этот вопрос перед Зевсом, который, не желая отдавать предпочтение одной из богинь, передал выбор Парису, троянскому принцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goddesses chose to place the matter before Zeus, who, not wanting to favor one of the goddesses, put the choice into the hands of Paris, a Trojan prince.

Подголовники теперь можно было оставлять на месте при падении заднего сиденья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The headrests could now be left in place when tumbling the rear seat.

Желая вернуть ей благословение, ее история становится новостью, убеждая Нила, что единственный способ попасть на небеса-это стать свидетелем небесного света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanting to return her blessing, her story makes the news, convincing Neil that the only way to enter Heaven is by witnessing Heaven's light.

Богини решили поставить этот вопрос перед Зевсом, который, не желая отдавать предпочтение одной из богинь, передал выбор Парису, троянскому принцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goddesses chose to place the matter before Zeus, who, not wanting to favor one of the goddesses, put the choice into the hands of Paris, a Trojan prince.

Желая избежать осады своей столицы, Василий II обратился за помощью к русским, хотя в то время они считались врагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anxious to avoid the siege of his capital, Basil II turned to the Rus' for assistance, even though they were considered enemies at that time.

В династиях Сун и юань в Китае остатки манихейства продолжали оставлять наследие, способствуя возникновению таких сект, как красные тюрбаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Song and Yuan dynasties of China remnants of Manichaeism continued to leave a legacy contributing to sects such as the Red Turbans.

Они были спроектированы так, чтобы потреблять мало электричества, поэтому их можно было оставлять включенными на некоторое время во время стоянки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a strong confidant of the royal power, Seraphin assisted Coloman, who abandoned his predecessor's foreign policy and supported the pope.

Желая привнести в сериал христианскую мифологию, писатели создали Ангела Кастиэля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanting to bring in Christian mythology to the series, the writers created the angel Castiel.

Способность оставлять следы на бумаге и других предметах дала графиту его название, данное в 1789 году немецким минералогом Абрахамом Готтлобом Вернером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to leave marks on paper and other objects gave graphite its name, given in 1789 by German mineralogist Abraham Gottlob Werner.

Желая получить помощь от экспертов в области биоинформатики, генетики и других научных областях, группа RIKEN организовала первое совещание FANTOM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desiring input from experts in bioinformatics, genetics and other scientific fields, the RIKEN group organized the first FANTOM meeting.

Честно говоря, тебе так больно оставлять его там?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, does it hurt you that much to leave it there?

Огнестрельное оружие нельзя оставлять в автомобилях без присмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firearms cannot be left in unattended vehicles.

Не желая сдавать Москву без боя, Кутузов занял оборонительную позицию примерно в 75 милях от Москвы у Бородино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unwilling to give up Moscow without a fight, Kutuzov took up a defensive position some 75 miles before Moscow at Borodino.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не желая оставлять». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не желая оставлять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, желая, оставлять . Также, к фразе «не желая оставлять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information