Не просто отличный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не просто отличный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not just a great
Translate
не просто отличный -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- просто [наречие]

наречие: just, barely, simply, merely

словосочетание: nothing to it, nothing in it

- отличный

имя прилагательное: great, neat, swell, peachy, excellent, splendid, cool, classy, super, tops

словосочетание: all wool and a yard wide



Всегда можно найти отличный повод ударить кого угодно, просто не делаешь этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a reason to hit everybody. You just don't do it.

Я просто чертовски отличный скалолаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am... one... hell of a climber.

Дамы и господа, почти рекордсмен и просто отличный парень, Росс Нобл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, nearly a record-breaker, all-round good guy, Ross Noble.

Это не просто отлично подходит для супергеройского фильма, это отличный фильм для любого жанра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not just 'great for a superhero movie', it's a great movie for any genre.

Эрл просто мой коллега, и, типа, отличный чувак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earl's just my coworker, and, uh, he's a great guy.

Ведь это же просто заманчивое приглашение пуститься в плавание и отличный случай добиться успеха; ей-богу, разбитый вельбот пожалует мне бессмертие без повышения оклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delightful inducements to embark, fine chance for promotion, it seems-aye, a stove boat will make me an immortal by brevet.

Просто признать, что есть проблема, - это отличный первый шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just recognizing that there is a problem is a great first step.

Большое вам спасибо за вашу помощь, и я просто хочу сказать, спасибо Вам также за отличный сайт!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you so much for your help, and i just want to say, thank you also for a great website!

Мы познакомились, когда он еще учился в южнокалифорнийском университете, он не только талантливый футболист, но и просто отличный парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I met him when he was still in college at Southern California, and he's not only a hell of a football player, he's a hell of a guy.

К нашему счастью, твоя ахиллесова пята не просто красотка, она еще и отличный бухгалтер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucky for us, she isn't just pretty, she's a hell of a bookkeeper.

Во всей своей жизни, ты слышала когда нибудь подобное отличный парень начинающий священник просто убивает все на своем пути

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all your life, have you ever heard of anything like that, a good man, an aspiring priest just goes on a killing spree out of nowhere.

Все уладилось очень легко и просто: Лестер был отличный стратег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was all very simple and easy; he was a master strategist.

Мой пациент сказал, что он просто отличный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A patient of mine said that it's supposed to be unreal.

Это не просто отличный фильм, Салли - один из лучших фильмов, которые выпустила в этом году крупная голливудская студия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not just a great movie, Sully is one of the best pieces of cinema that a major Hollywood studio has released this year.

Просто такие пациенты появляются слишком редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just don't present that often.

Поэтому задача фотокатализапросто ускорение процесса солнечной дезинфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what photocatalysis is doing is it's just speeding up this solar disinfection process.

Просто три дня и три ночи между Небом и Землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just three days and three nights of Heaven on Earth.

Я просто не смог сказать плохие новости этим людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just couldn't give those people any bad news.

Я не могла просто позволить ей украсть моего жениха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't just let her steal my fiance.

Я просто говорю, что сейчас музыкальная индустрия изменилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying the music industry is different now.

Просто думаю, что ученики Западного Беверли хотели бы знать о своем загадочном меценате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think that the students of West Beverly would like to know about their mysterious benefactor.

Я просто лежал и позволил тщете, безнадежности и тьме сомкнуться надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just lay there and let the hopelessness and the futility and the blackness close in upon me.

Разница между просто пыткой и истинным унижением в соучастии жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference between mere torture and true humiliation was in the participation of the victim.

Просто Юлиан не был готов к столкновению с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Lake had been the only real obstacle, but even that had been an accidental encounter, when Yulian wasn't quite ready for him.

Она просто старается быть милой с теми, кто менее удачлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's just trying to reach out to the less fortunate.

Просто я вспомнил несколько шалостей, которыми я не очень горжусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just reminds me of a few pranks I'm not too proud of.

Я был на трех пожарах, где просто должен был подтвердить, что вампы мертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had three fire scenes where I just had to confirm the vamps were dead.

Или просто пытался объяснить мне что-то про мое отношение к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe he was just trying to tell me something about my attitude.

Нельзя просто так позвонить и попросить её об одолжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just call up and ask somebody for a favor.

Она просто хотела, чтобы они заплатили за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She just wanted to make them pay.

Думаю, что в этом году будет отличный урожай зеленой фасоли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'll have a really good crop of green beans this year.

Нам просто нужно было сменить темп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just have to go at a different pace.

Я просто хотела убедиться, потому что Вы пропускаете обалденную пересадку у доктора Ханн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I just wanted to check because you passed up a really awesome transplant case with Dr. Hahn, and I.

Я всегда готова обменяться ссылками, просто напишите мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm always happy to exchange links. Just drop me a line and I'll gladly do so.

Планы этих подростков просто отражают горькую реальность: эти школьники являются вторым поколением, которое не видело и не знает ничего, кроме войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teenagers' plans simply reflect a sad reality: these pupils are the second generation that has not known anything but war.

Кто знает, куда ведёт темнота просто беги побыстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who knows where this darkness will lead butjust run fast.

Какой отличный способ обращения с нашими клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrific way to treat our paying customers.

Отличная, отличная игра, отличный сдающий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great game, great game, great dealer.

Но у него отличный певческий голос, или у кого-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's got a great singing voice, or somebody does.

Чтобы обновить изображение для объекта, настоятельно рекомендуется указать URL-адрес изображения, отличный от исходного URL-адреса изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to update an image for an object, we strongly suggest that the URL to the image be different than the original image URL.

Ой, перестаньте, отличный день для полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, come on, it's a lovely day for flying.

Это отличный старт для восстановления его доброго имени и запуска сделки с недвижимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the perfect platform to help reassert his innocence and launch our real estate deal.

Это отличный тренажёрный зал, Джэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a terrific gym, jay.

Ок, тогда о наших планах - Мы заказали для вас отличный отель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, then... your itinerary... we've got you in a great hotel.

Он несомненно отличный консультант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's evidently a wonderful counselor.

И по-моему, возврат к прошлому отличный способ построить эти леса и пережить всё заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think a great way to build scaffolding... is to revisit old experiences but try them a new way.

Это отличный диван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a fine-looking couch.

Кристофер отличный любовник... нежный, заботливый и природа наградила его...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christopher is a wonderful lover... tender and patient and very well-endowed...

Обязательно поблагодари Мейзи за отличный пирог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You be sure and thank Maisie for this fine pie.

Как вы видите, через окно вам открывается отличный вид на наш отдел расчётов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see through the window, you have a great view of the billing department.

Вступил в агентство в 2006, отличный послужной, пока несколько лет назад не был пойман на продаже государственных секретов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joined the agency in 2006, served with distinction until a few years ago when he was caught selling state secrets.

Кстати, то, что мертвые тела не могут вдыхать амилнетраты... отличный пример того, о чем не стоит говорить с Джеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fyi, dead bodies not being able to inhale amyl nitrate - Perfect example of what not to talk to jack about.

Помню, у неё был отличный командный дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember she had a lot of team spirit.

Он писатель, которому выпал отличный шанс прославиться, и для этого он использовал меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a writer who found a great opportunity to make a name for himself and he used me.

И вы, сэр, выиграли отличный приз, лучшие места на домашние игры Нью-Йорк Метс по вашему выбору на весь сезон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, sir, have won a wonderful prize of a luxury suite to any New York Mets home game of your choice for this season.

Да и вообще, я отличный игрок, за игру могу набрать более тридцати очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I've always been really good. I score 30 points a game.

Отличный был бегун!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to be a good runner.

Самый первый из них иногда рассматривается как отличный от остальных, основанный на лингвистическом и химическом анализе, и, возможно, может быть подлинным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very first one is sometimes regarded to be different from the rest, based on a linguistic and chemical analysis, and could possibly be genuine.

Один вид может иметь шесть различных генов опсина, но экспрессировать только один спектрально отличный фоторецептор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One species may have six different opsin genes, but only express one spectrally distinct photoreceptor.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не просто отличный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не просто отличный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, просто, отличный . Также, к фразе «не просто отличный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information