Думаю, отличные цены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
автоматически думать - automatically think
будет думать о - will think about
глаза и думать - your eyes and think
думать о влиянии - think about the effect
думать об альтернативах - think about alternatives
думать об этом и вернуться - think about it and get back
думать обо мне - be thinking about me
хотелось думать, что - liked to think that
я могу думать о том, - i can think about is
что заставляет меня думать - what makes me think
Синонимы к думать: беспокоиться, быть на уме, быть того же мнения, быть согласну, быть не далеким от мысли, варить, вдумываться, вздумалось, вникать, вознамериваться
Значение думать: Направлять мысли на кого-что-н., размышлять.
имя прилагательное: great, neat, swell, peachy, excellent, splendid, cool, classy, super, tops
словосочетание: all wool and a yard wide
отличный человек - great man
отличный удар - great shot
какой отличный парень - what a great guy
взять отличный уход - take excellent care
отличный советник - great advisor
отличный защитник - great defender
отличный трек - great track
это отличный способ расслабиться - is a great way to relax
отличный способ, чтобы начать работу - a great way to get started
это еще один отличный способ - is another great way
Синонимы к отличный: большой, отличный, великий, огромный, громадный, значительный, превосходный, великолепный, эксклюзивный, исключительный
Значение отличный: Отличающийся, иной ( устар. ).
имя существительное: price, cost, value, rate, worth, charge, expense, valuation, quotation, figure
сокращение: pr.
чрезмерно высокая цена - exorbitant price
двузначный цена - double-digit price
гарантированная цена - a guaranteed price
какая цена - a what price
если цена фиксирует - if the price fixates
цена базового актива - the price of the underlying asset
цена траектория - price trajectory
предельная цена участка - parcel limit
сравнительно низкая цена - comparatively low price
объективная цена - objective price
Синонимы к цена: сила, роля, значение, оценка, курс, стоимость, ценность, достоинство, вес
Значение цена: Стоимость в деньгах; плата.
Потому что я думаю, у меня есть отличные исполнители. |
Because I think I've got some great singers. |
Я думаю, что нападки и мазки на людей почти всегда используют методы, отличные от того, чтобы делать явно ложные заявления. |
I think that attacks and smears on people nearly always use methods other than making clearly factually false statements. |
Я не думаю, что мне нужны наставления от вас, мадам. |
I don't think I need to take lessons from you, ma'am. |
Словосочетание может содержать слова, отличные от основного слова. |
A Wordoku might contain words other than the main word. |
Да, есть много других компаний, которые делают отличные басы, но давайте не будем превращать это в еще один огромный список. |
Yes, there are lots of other companies that make great basses, but let's not make this into another massive list. |
Weird, but it is now ready to solve it, I think. |
|
Я думаю, тех, кто скажем, проработал там четыре года и получил продвижение хотя бы один раз. |
I guess someone who, say, stayed there for four years and was promoted at least once. |
Too often, I think history's what I call the Mount Rushmore model. |
|
Я думаю, что он собирается баллотироваться на государственного контролера. |
I think he's gonna run for State Controller. |
He'll never guess what number I'm thinking of. |
|
I think having a lot more it's difficult to say. |
|
I think I bruised a testicle capturing that last pawn. |
|
Здесь есть отличные условия для амбулаторного лечения, когда ты будешь готов к этому. |
There are fantastic outpatient facilities For you when you're ready. |
Я не сплю по ночам и думаю о тебе в балетном трико и на пунтах. |
I stay up at night, and I think about you in ballet tights and slippers. |
Не думаю, что Венсел будет мной доволен после сегодняшнего представления. |
I don't think Wencel is going to be best pleased with me over this spectacle tonight. |
Не думаю, что ты был в состоянии понять, что являлось важным для твоей матери. |
I don't think you were in a position to know what was important to your mother. |
Еще одним достоинством Германии является то, что здесь всегда можно приобрести отличные кубинские сигары. |
One nice thing about Germany was that you could always get good Cuban ones here. |
Judging from the excess weight around your midsection... I don't see it. |
|
Думаю, ты уже у них под колпаком. |
Because they're probably onto you too. |
I believe we should say nothing at present. |
|
I think this character is going to be suspicious about stuff. |
|
У нас тут было очень веселое времяпрепровождение, вешая друг другу лапшу, и думаю, почти закипели. |
We were just having a pretty good time lying to each other, and I think that was about to boil off, actually. |
I think one of them's filled with water. |
|
I think, underneath it all, He's really quite the family man. |
|
Ладно, я думаю, ошибкой было сжечь грузовик, полный наших компьютеров, а после сбежать в лес. |
Well, I think it was a mistake to burn a truck full of our computers and then go running off into the woods. |
I don't know, I think a volcano's way better than a computer. |
|
Думаю, у меня в голове все развинтилось. |
I think a screw's going loose in my head. |
Стандарт такой — а я думаю, здесь их было несколько, и они были разные. |
The standard is, I think there's a couple different at play. |
I think she's trying too hard not to be like Nana. |
|
д-да, я думаю это отчаянная мольба о внимании но я не знаю, может я капризный от недосыпа. |
Y-yeah, I think it's a sad desperate plea for attention but I don't know, maybe I'm cranky from lack of sleep. |
Конечно, большую их часть я был без сознания, но я думаю, если я могу воздерживаться от алкоголя в отключке, то неужели это будет трудно делать при полном сознании? |
Well, granted, I've been unconscious for most of it, but I figure, if I can abstain from alcohol when I'm out, how hard can it be to do when I'm awake? |
Я сделаю нам что-нибудь поесть, Тут отличные консервы, мясной рулет, грейпфрут. |
I'll make us something to eat, canned meatloaf, grapefruit segments. |
Лили, твоя квартира делает отличные шанхайские клецки. |
Lily, your apartment makes the best Shanghai dumplings. |
Видя белые заборы и отличные семейные дома, этого достаточно, чтобы впасть в ностальгию. |
Seeing white picket fences and perfect family houses, it's enough to make one nostalgic. |
Хорошая новость в том, что нам дают отличные амфитамины. |
The good thing is the amphetamines we get are good. |
Что ж, это отличные вибрации, но это не беспричинное предположение, да? |
Well, those are excellent vibrations, but it's not an unreasonable assumption, is it? |
В Мюлузе дают отличные спектакли. |
There are nice shows in Mulhouse. |
У нас готовы отличные сюжеты и прекрасная замена для Луизы. |
We have some great segments ready to go and a line on excellent subs for Louise. |
I made sure he had the best conditions. |
|
Peggy and dale are great people. We've always gotten along. |
|
Это отличные новости, Макс. |
This is great news, Max. |
Совместное редактирование означает, что неполные или плохо написанные первые черновики могут со временем превратиться в отличные статьи. |
Collaborative editing means that incomplete or poorly written first drafts can evolve over time into excellent articles. |
Папиллоны известны как отличные сторожевые собаки, так как они предупреждают своего владельца об изменениях в окружающей среде. |
Papillons are known as excellent watchdogs, as they will alert their owner to changes in their environment. |
Визслы-отличные пловцы и часто плавают в бассейнах, если таковые имеются. |
Vizslas are excellent swimmers and often swim in pools if one is available. |
Специальные бритвы, отличные по форме от тех, что используются мужчинами для бритья лица, часто используются женщинами. |
Special razors, different in shape from those used by men for face-shaving, are often used by women. |
Молодой Ходорковский был амбициозен и получал отличные оценки. |
The young Khodorkovsky was ambitious and received excellent grades. |
В то время как он получал отличные оценки в школе, его детство было связано с серией попыток убежать и инцидентами с мелкими кражами. |
While he received excellent grades in school, his childhood involved a series of attempts at running away and incidents of petty theft. |
Галоалканы, содержащие галогены, отличные от фтора, более реакционноспособны, чем исходные алканы—именно эта реакционная способность лежит в основе большинства споров. |
Haloalkanes containing halogens other than fluorine are more reactive than the parent alkanes—it is this reactivity that is the basis of most controversies. |
На протяжении многих лет понимание бизнес-цикла разветвлялось на различные исследовательские программы, в основном связанные с кейнсианством или отличные от него. |
Over the years, understanding of the business cycle has branched into various research programmes, mostly related to or distinct from Keynesianism. |
Оба гитариста имеют отличные режущие тона, но вместе их звуковые шаги в мир других эпических двух гитарных групп редко совпадают и часто никогда не дублируются. |
Both guitarist having distinct cutting tones but together their sound steps into the world of other epic two guitar bands rarely matched and often never duplicated. |
Фильм не очень хорошо работал в коммерческом плане, но критики оценили фильм и особенно отличные письменные диалоги. |
The film did not work well commercially but critics appreciated the film and especially excellent written dialogues. |
Привет всем, как группа мы хотели бы лично поблагодарить вас всех еще раз за ваши отличные отзывы о наших правках! |
Hello everyone, as a group we would like to personally thank you all again for your excellent feedback on our edits! |
Его улучшенные удары и отличные оборонительные навыки способствовали тому, что Метс выиграл Национальную Лигу Востока. |
His improved hitting and excellent defensive skills contributed to the Mets winning the National League East. |
Билетеры были одеты в костюмы, а содовый фонтан обеспечивал отличные закуски в баре и обслуживание. |
The ushers wore suits and the soda fountain provided excellent bar snacks and service. |
Если раствор содержит растворенные твердые вещества, отличные от чистой сахарозы, то °Bx только приблизительно соответствует растворенному твердому веществу. |
If the solution contains dissolved solids other than pure sucrose, then the °Bx only approximates the dissolved solid content. |
Совместное редактирование означает, что неполные или плохо написанные первые черновики могут со временем превратиться в отличные статьи. |
Collaborative editing means that incomplete or poorly written first drafts can evolve over time into excellent articles. |
У Джонатана Адамса есть отличные источники, которых нет у меня. |
Jonathan Adams has the great sources that I don't. |
“The Marāthas,” Elphinstone remarked, “are excellent foragers. |
|
Ожидая, пока его жалоба будет рассмотрена, он работал над менее чувствительными материалами и начал получать отличные отзывы о работе. |
While awaiting his grievance to be addressed, he worked on less sensitive material and began receiving excellent performance reviews. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думаю, отличные цены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думаю, отличные цены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думаю,, отличные, цены . Также, к фразе «думаю, отличные цены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.