Не сработать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не имеющий рекомендации - characterless
не имеющий друзей - unfriended
не шуметь - keep quiet
не потому, чтобы - not because
приобретение пакета акций, не дающего контроля - minority investment
дело не в том, чтобы - it is not
технология, не предусматривающая сбора и использования утильсырья - one-way process
конверт не заклеивается - envelope is not sealed with
живого слова не услышишь / не слышно - living word you do not hear / can not hear
ничего о ней не знать - nothing about it does not know
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
сработать сегодня - work today
Синонимы к сработать: выдать, произвести, изладить, повлиять, изготовить, возыметь действие, сладить, подействовать, смастачить, сделать
Это может сработать как по прибытии на чужеродное планетарное тело, так и по возвращении на Землю. |
This can work both on arrival to the foreign planetary body and upon return to Earth. |
Alright I created something that may work. |
|
Я правда пытался заставить подушку безопасности сработать, но это... |
I've really tried to get the air bag to come out, but it's... |
Or applying Superglue to the nut might work. |
|
Эрна сказала The Pulse Of Radio, что воспроизведение какого-то нового материала вживую-это хороший способ для него протестировать песни, которые могут не сработать для Godsmack. |
Erna told The Pulse of Radio that playing some new material live is a good way for him to test out songs that might not work for Godsmack. |
Он ничего не думал, ничего не желал, кроме того, чтобы не отстать от мужиков и как можно лучше сработать. |
He thought of nothing, wished for nothing, but not to be left behind the peasants, and to do his work as well as possible. |
Ты предложил убийце четырёх смехотворную защиту что, к сожалению, может сработать. |
You handed a quadruple murderer a cockamamie defense that, unfortunately, just might work. |
Событие PageView необходимо для того, чтобы в полной мере использовать все функции, такие как индивидуально настроенные конверсии, и оно должно сработать по одному разу на каждой странице вашего сайта. |
PageView is required in order fully utilize features such as custom conversions, and it should fire once on every page of your website. |
Эта же идея может сработать и над землей с использованием крупных предметов меблировки. |
The same idea can work aboveground with large pieces of furniture. |
Конечно, если есть существенная дополнительная информация, которая остается неизвестной нам, это может не сработать. |
Of course, if there is significant additional information that remains unknown to us, this might not work. |
Триггер может сработать либо до и / или после того, как значение слота было получено или изменено. |
The trigger could fire either before and/or after a slot value was accessed or modified. |
Но алгоритм может не сработать, и даже благие намерения могут иметь глубоко разрушительный эффект. |
But algorithms can go wrong, even have deeply destructive effects with good intentions. |
Такой подход может сработать, результаты теста часто улучшаются. |
Now, that approach can work, test results often do go up. |
Та вещица, что Мэдди заложила в уборной, должна была уже сработать. |
That gizmo Maddy placed in the bathroom should have gone off by now. |
Ваша тактика запугивания могла бы сработать с моей дочерью, но она не пройдет со мной! |
Your intimidation tactics may have worked on my daughter, but they will not work on me! |
I've submitted a plea to the court that could succeed |
|
Быстро и слаженно сработать двумя отмычками - дело не из лёгких. |
Combining two iron bars to pick the lock in the blink of an eye is not easy at all. |
No. A few said silver might work. |
|
Она может сработать, а может, и нет, но она захватывающе новая. |
It may or may not fly, but it is arrestingly novel. |
Ничего не сработало так, как должно было сработать. |
Nothing worked the way it was supposed to. |
Когда поступил твой звонок, и Кишида перевел его... ну, можно сказать, есть ключевые слова, которые заставляют довольно быстро сработать систему. |
When your call came in and Kishida processed it... well, let's just say there are certain keywords that get our system buzzing pretty quickly. |
План еще может сработать. |
The plan can still be salvaged. |
У тебя много объёма в линии, так что я подумал, возможно, немного более подогнанные вещи в твоей линии могут сработать, но оставил рыхлость. |
You have a lot of volume in your line, so I thought maybe something a little more fitted in your line might work, but still keep the looseness. |
Но антитоксин должен сработать. |
But the antitoxin is gonna work. |
Она могла сработать неожиданным образом. |
It may have worked in an imperfect sort of way. |
Я правда пытался заставить подушку безопасности сработать, но это... |
I've really tried to get the air bag to come out, but it's... |
Но в этот раз обязано сработать. |
It's bound to work this time. |
Механизм может сработать, когда тестостерон действительно сильно понижен. |
Could've been triggered when his T got really low. |
Это должно сработать, Билл, для всех нас. |
Works out all the way around, Bill. For all of us. |
I think it might be working! We're spinning out! |
|
Какое-то из них должно сработать вместо ключевого воспоминания. |
One of these has got to work in place of the core memory. |
Хорошо, это могло сработать для сегодня вечером, но, мм, на долгом пути, это плохая идея. |
Well, that could work for a night. But, over the long haul, a bad idea. |
И при небольшом количестве удачи, он мог бы сработать. |
And with a little bit of luck, it just could work. |
That might work, but they'd fill you full of holes. |
|
Быстро и слаженно сработать двумя отмычками - дело не из лёгких. |
Combining two iron bars to pick the lock in the blink of an eye is not easy at all |
Конечно, и вот почему они должны сработать против Годзиллы, который питается ядерными материалами. |
Of course, and that's why it would work against Godzilla, who feeds upon nuclear energy. |
Нам просто надо внести некоторые поправки и план всё ещё может сработать. |
Look, all we have to do is make a couple adjustments, and this plan can still work. |
You're a brave woman, Emma Swan... but it might not work. |
|
Должно сработать и на зараженных внизу. |
That ought to do the trick for the vectors downstairs. |
И мы только что играли в самую странную игру телефонных переписок на свете, и я подумала, что личная встреча может сработать. |
And we've just been playing the most ridiculous game of phone tag ever, and I thought maybe the in-person thing might work. |
Я знаю каково это, входить в операционную с мизерным или вообще нулевым шансом на успех, работать по плану, и надеяться, но все равно делать, хотя и зная, что в итоге может не сработать. |
I know what it is to walk into a hospital O.R. With little or no chance of success, to do all of the planning and hoping and labor, knowing that in the end, it may amount to nothing. |
Могло бы сработать, но нам понадобится сильнейшее полярное сияние, которое будет... |
That would work, but we need the strongest possible Aurora Borealis, which happens... |
No, there should be battery backup. |
|
Which means this might work on humans. |
|
Это неожиданно, но может и сработать. |
That's counterintuitive, but that just might work. |
It took an expert hacker to pull off that bank job. |
|
Да, это может сработать. |
Indeed, that could work. |
Нет, это может сработать. |
No, that could work. |
Это единственное, что может сработать. |
It's the only thing that could work. |
Я сумасшедшая, если думаю, что это может сработать? |
Am I just crazy to think that this could work? |
Your old ways might not work. |
|
Не знаю, мне кажется, что мы бы нашли общий язык. Ведь я была в хип-хоп группе и подумала, что мы могли бы неплохо сработаться. |
I don't know, I just feel like I can relate to Will because I've been in a hip-hop group and I just thought we would work well together. |
Если у нас есть только цены в евро и долларах, то мы только перечисляем их; это принцип де-факто, который мы сейчас используем, поэтому он может сработать здесь... Еще какие-нибудь мысли? |
If we only have prices in Euros and Dollars then we only list them; that's the de facto principle we're currently using, so it might work here... Any more thoughts? |
Письменное знание может ссылаться на...- подразумевается, что это может сработать, но может и не сработать. |
Writing 'knowledge can refer to...' implies that it may do, but it may not. |
Поэтому я предложил Тони сделать Чикаго, и, надеюсь, он будет выбран в качестве сотрудничества в сентябре, и мы сможем увидеть, как это может сработать. |
So I suggested to Tony about doing Chicago and hopefully it will be selected as the collaboration in September and we can see how this might work. |
И неправильное использование не означает злой проступок, это просто означает бросание любой формулировки, которая звучит так, как будто она может сработать на их оппонента. |
And mis-use doesn't mean an evil misdeed, it's just means throwing whatever wording that sounds like it might work at their opponent. |
Если несколько редакторов в споре о содержании упрямы, вежливость может не сработать, но и неучтивость может не сработать. |
If multiple editors in a content dispute are stubborn, civility may not work, but incivility may not work either. |
Если цитат будет мало, Этот метод может не сработать или не улучшиться по сравнению с предыдущим уровнем техники. |
If few citations happen, the method may not work or does not improve on prior art. |
It may not work, but I think it's worth a try. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не сработать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не сработать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, сработать . Также, к фразе «не сработать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.