Не хотеть обидеть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
и ... не - and ... not
не уважать - do not respect
не соваться с советом - do not interfere with advice
не связанный внутренне - inorganic
не попадаться на глаза - not catch the eye
не забронировано - not booked
не находить себе места - jump out of skin
много ума не надо - it is easy
истинная любовь никогда не стареет - true love never grows old
не гражданин ЕC - non-ec citizen
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
хотеть видеть - want to see
очень хотеть - want very much
не хотеть - do not want
бы хотеть - would like
знать не хотеть - do not want to know
хотеть как лучше - mean well
не хотеть бы - would hate
хотеть бы - would love
хотеть получить доступ - want access
не хотеть иметь ничего общего - want nothing to do with
Синонимы к хотеть: желать, иметь охоту, жаждать, вожделеть, алкать, намереваться, собираться, предполагать, полагать, располагать
Значение хотеть: Иметь желание, намерение (делать что-н.), ощущать потребность в чём-н. X. пить. X. чаю. Хотел писать статью. X. искренности от собеседника. Гуляй, пей — не хочу (о полной возможности гулять, веселиться, пить; разг. ).
обидеть кого-л. - to offend smb.
Синонимы к обидеть: наступить на хвост, обделить, по сердцу полоснуть, притеснить, оскорбить, тронуть, задеть, нанести обиду, сделать больно, ножом полоснуть по сердцу
Значение обидеть: Причинить обиду кому-чему-н..
Затем, если через несколько недель они по той или иной причине не передумают, и будут по-прежнему хотеть усыновить ребенка, тогда я воспользуюсь своими законными правами и остановлю их. |
Then after a few weeks, if it doesn't fall apart for one reason or another and it looks like they are gonna adopt the baby, then I'll try to pursue my legal rights and stop them. |
Дэвид был слишком занят, чтобы тратить время на туристов, но не желал обидеть партнера. |
David had no time to waste on tourists, but he did not want to offend his customer. |
Обществом, которое решило, что женщина должна отчаянно хотеть ребенка, решило, что женщина должна быть в трауре, если его потеряет. |
A society that decides, a woman should desperately want a child, that decides a woman should mourn when she miscarries. |
Погодные условия и политические беспорядки могут заставить граждан не хотеть работать так же усердно. |
Weather conditions and political turmoil can cause citizens to not want to work as hard. |
Он изучает, что нужно делать, чтобы люди работали лучше, и как их при этом не обидеть. |
It studies what is necessary to do that people worked better and were not offended. |
To love someone is to give and then want to give more. |
|
Их представления не отражают реальный мир, в котором мы живем, или мир, в котором мы должны хотеть жить. |
Theirs is not the world we live in or a world we should want to live in. |
Или следующий вопрос: можем ли мы хотеть то, что уже у нас есть? |
Or, the next question would be, can we want what we already have? |
Подумайте обо всех тех, кто предпочитать не писать или не произносить слова «Счастливого Рождества!», лишь бы не обидеть тех, кто не является христианином. |
Think of all those who don’t like to write or say “Happy Christmas,” lest they offend those who are not Christians. |
Люди обязательно должны хотеть ехать на Запад, который богаче, у которого лучше политические институты, и который соблюдает законы. |
Shouldn’t people want to come to the West, which is wealthier, has better political institutions, and enjoys the rule of law? |
Обидеть полицейского может всякий? |
Federal Court Affirms Right To Give Officer The Finger |
PUTIN: I don’t think I have the right to wish something for them. |
|
Да, вот такая идея в научной фантастике, что люди будут хотеть сделать это. |
Yeah, that's the idea in science fiction, that people would want to do that. |
I know what it's like to want to go back and revise history. |
|
Pardon me, but I must run the risk of offending you now. |
|
Будет ли он хотеть возмущать французское правительство? |
Will he want to anger the French government? |
Хотеть выглядеть как Дева Мария - богохульство. |
To want to resemble in Virgin Mary, you blaspheme. |
Все будут хотеть нашего расширения и может в итоге мы откроем еще одно заведение, но не будем пытаться полностью повторить первое. |
They would want us to expand and open another one and maybe eventually we would. But we wouldn't try to re-create the first one. |
Перестаньте молоть вздор, любезная. - прервала ее миссис Вотерс. - Неужели вы думаете, что меня может обидеть то, что слетает с языка таких низких тварей, как вы? |
Prithee, woman, says Mrs Waters, cease your impertinence: how can you imagine I should concern myself about anything which comes from the lips of such low creatures as yourself? |
С чего бы мне хотеть какой-то организм, стремительно разрастающийся в моём теле... и затем прорывающийся наружу из моей узкой, сладкой, свежей, юной, неповреждённой в-а-г-и-н-ы? |
And then ripping its way out of my tight, sweet, fresh, Young, undamaged v-a-g-i-n-a? |
Марси выказывала какие-нибудь признаки того, что она может хотеть завести с тобой ребенка? |
Has Marcy shown any inclination that she might want to make a baby with you? |
For fear of offending the king. |
|
Мечты должны быть нереальными... поскольку в момент... секунду... когда вы получаете то, к чему стремились... вы уже... вы больше не можете этого хотеть. |
Fantasies have to be unrealistic. Because the moment, the second that you get what you seek, you don't, you can't want it anymore. |
Зачем тебе хотеть больше усложнений таких как девушка с продолжающей детской драмой? |
Why would you want more complications like a girlfriend with an ongoing baby drama? |
I can just call later. why would we want to be alone? |
|
Too bad you won't be around to find it. |
|
Послушай, мы оба сделали вещи, о которых сожалеем и ты знаешь, как это хотеть сделать хоть что-то, что угодно, чтобы вернуть все. |
Look, we've both done things that we regret and you know what it's like to wish there was something, anything you could do to take it back. |
У меня имеется опыт, и я должен тебе сказать, что любой уважающий себя человек должен надеяться и хотеть вернуться домой! |
And I've come to understand a few things about it. Any self-respecting man, in war as in everything else. must have hope and a will to live. |
Ты понятия не имеешь, каково это, хотеть чего-то всю свою жизнь, строить планы, расчитывать на это, и не получить! |
You don't know what it's like To want something your whole life, To plan for it, to count on it and not get it! |
Ah! you do not desire it as much as I! |
|
You know, as opposed to wanting to punch them. |
|
Вы могли бы рассмотреть возможность сделать свою работу. Вы должны хотеть ее сохранить. |
You might consider doing your job should you be inclined to keep it. |
Только никто не стал бы смеяться... чтобы вас не обидеть, ведь это так невежливо. |
Only nobody would laugh at you and make you feel stupid, that wouldn't be good manners. |
Мог ли Алекс чем-то его обидеть? |
Is it possible that Alex would have confided in him? |
Я не хотел тебя обидеть! |
I didn't mean to hurt your feelings! |
Little white lies, told not to hurt... |
|
Я просто не могу поверить, что кто-то может обидеть пожилого человека. |
I just don't believe that anyone would set out to harm an elderly person. |
У него никогда и в мыслях не было обидеть меня; вот только сейчас он рассказал мне, что собирается сделать, чтобы предупредить сплетни - я хочу сказать, чтобы сделать меня счастливой. |
So far from desiring to do me an injury, 'tis only this moment he has been disclosing a plan to-to-prevent-scandal-I mean to make me happy. |
Чем больше мы будем делать вид, что нам нравится этот парень, тем меньше мама будет чувствовать, что ей надо с нами бороться, и тем меньше она будет хотеть выйти за него замуж. |
The more we pretend to like this guy, the less Mom's gonna feel like she needs to rebel against us and get married to him. |
You don't wanna go to the country, anyway. |
|
Снова никого не хочу обидеть но полагаю, что этой стране лучше выбирать короля или королеву, чем президента. |
Again, I don't wish to give offense when I suggest that this country select a king or even a queen, rather than a President. |
Вы должны хотеть, Джен. Будь я таким, как прежде, я заставил бы вас хотеть, но... слепой чурбан!!! |
You should care, Janet: if I were what I once was, I would try to make you care-but-a sightless block! |
Они не хотели вас обидеть, сэр. |
They intend no disrespect, sir. |
And yet it was deeply bizarre to lie there and especially to want to lie there. |
|
Следует ли нам разделить нашу статью о Терре, чтобы не обидеть креационистов? |
Should we split our Terra article to avoid offending creationists? |
Я не думаю, что это решит проблемы Эльпалео или Воортла, но поможет ли это решить проблемы других, которые продолжают хотеть, чтобы мы говорили, что люди не обезьяны. |
I don't think this is going to settle ElPaleo or Voortle concerns but does this help to address the concerns of others who keep wanting us to say humans are not apes. |
Это даст человеку больше доверия в отношениях и заставит его хотеть говорить о более глубоких вещах, которые будут обсуждаться в обычном, повседневном разговоре. |
Doing this will give the person more trust in the relationship and make them want to talk about deeper things that would be discussed in normal, everyday conversation. |
И все они были такие: мы скопировали ваши стрижки, и вы заставили нас хотеть играть на гитаре, что действительно удивительно слышать. |
And they were all like, 'we copied your haircuts, and you made us want to play guitar', which is really amazing to hear. |
Я не хочу никого обидеть и прошу принять мои извинения, если вы обиделись на то, что я сказал. |
I mean no offense to anyone involved and please accept my apology if you've taken offense to anything I've said. |
Он / она достаточно запутан, чтобы как хотеть общие имена в качестве названий, так и оскорблять редакторов, которые выступают за использование общих имен. |
He/she's confused enough to both want common names as titles and to insult editors who advocate for the use of common names. |
Джазовый барабанщик может хотеть барабаны с высоким тоном, резонирующие и тихие, в то время как рок-барабанщик может предпочесть барабаны громкие, сухие и низкие. |
A jazz drummer may want drums that are high pitched, resonant and quiet whereas a rock drummer may prefer drums that are loud, dry and low-pitched. |
Лорен выражает понимание ситуации Эмили, говоря, что это не так уж плохо-хотеть ребенка, который будет любить тебя вечно. |
Lauren expresses understanding towards Emily's situation, saying it's not a bad thing to want a child that will love you forever. |
К 2007 году успех Бека на CNN заставил ABC хотеть, чтобы он иногда появлялся на Good Morning America. |
By 2007, Beck's success on CNN had ABC wanting him for occasional appearances on Good Morning America. |
Ограниченная фантазия неудовлетворительна, если не укоренена в реальности, потому что фантазер может хотеть, чтобы фантазия казалась реалистичной и в какой-то степени возможной. |
Limerent fantasy is unsatisfactory unless rooted in reality, because the fantasizer may want the fantasy to seem realistic and somewhat possible. |
Nobody should want him to have that knowledge. |
|
Веб-страница не может хотеть, решать, думать, чувствовать, требовать, ожидать или предпочесть что-либо вообще, как и камень. |
A webpage cannot want, decide, think, feel, demand, expect or prefer anything at all, any more than a stone can. |
Абдул-водитель грузовика, страдающий тяжелым алкоголизмом и депрессией, которые заставляют его хотеть закончить свою жизнь. |
Abdul is a truck driver plagued with severe alcoholism and depression that causes him to want to end his life. |
42% повреждений восстанавливается почти сразу, то есть до того, как это может кого-то смутить, обидеть или ввести в заблуждение. |
42% of damage is repaired almost immediately, i.e., before it can confuse, offend, or mislead anyone. |
Почему я должен хотеть перейти от профессионального велоспорта, который является напряженным и много времени уходит, прямо в политику? |
Why would I want to go from pro cycling, which is stressful and a lot of time away, straight into politics? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не хотеть обидеть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не хотеть обидеть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, хотеть, обидеть . Также, к фразе «не хотеть обидеть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.