Никто не получит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
потому что никто никогда - because no one ever
никто не ниже, когда - no one is below when
никто не знает, почему - nobody knows why
никто не делает ничего - no one is doing anything
не убеждается, что никто - makes sure that nobody
почти никто не знает - almost nobody knows
никто не в одиночку - no one is alone
никто не заслуживает - nobody deserves
опыт, как никто другой - experience like no other
трудности, которые никто не мог предвидеть - difficulties that no one could foresee
Синонимы к никто: никто, никого, никакая, никакие, никакой, ни один
Значение никто: О человеке, не состоящем с кем-н. в родственных, дружеских отношениях ( разг. ).
не заслуживающий внимания - unworthy
не оставляющий сомнений - indisputable
не имеющий друзей - unfriended
пройти не поздоровавшись - go without greeting
глаз не спускать с - to keep an eye on
не в ходу - not in motion
не могущий быть превзойденным - unsurpassable
не имеющий родителей - parentless
не посещать - not attend to
все кому не лень - all who feel like it
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
не может получить слово - unable to get a word out
получить выволочку - get a beating
"Адрес электронной почты, чтобы получить уведомления оплаты" - email address to receive payment notifications
было бы ожидать, чтобы получить - would expect to receive
должны получить более - have to get over
где вы могли бы получить - where you could get
все получится хорошо - everything will turn out alright
видеть вас, когда вы получите здесь - see you when you get here
вы можете получить его для меня - can you get it for me
вы получите мой текст - did you get my text
Впредь... никто не получит поблажек. |
From now on... no one gets a free pass. |
And in the meantime, nobody gets anything. |
|
Суть в том, что если твоя сестра подписывает какое-либо посредническое соглашение, это болван получит все активы, и никто ничего не сможет сделать. |
So, bottom line is if your sister signs off on any sort of mediation agreement, this jackass will get all of the assets, and there's not a damn thing anybody can do about it. |
Если мы не можем урегулировать этот конфликт как джентельмены, никто не получит этот номер. |
If we can't settle this like gentlemen, then no one gets the number. |
Или я сожму этот кейс до размера бейсбольного мячика и никто ничего не получит, или... |
Either I crush this case down to the size of a baseball and nobody gets what they want, or... |
В частности, никто, похоже, не имеет ни малейшего представления о том, какой объем получит SRAG. |
In particular, nobody seems to have any idea of what kind of volume SRAG would be getting. |
Никто не получит от меня неупакованного подарка. |
No one gets an unwrapped present on my watch. |
No one accesses files until I say so. |
|
Никто ничего не получит если мы не объединимся против тысяч других покупателей. |
Nobody's going to get anything if we don't work together against those thousands of other shoppers. |
Если это не получит никакого ответа к понедельнику, я удалю тег NPOV, если никто другой этого не сделает. |
If this doesn't get any response by Monday I'll remove the NPOV tag if no one else does. |
Никто не знает, где проходит гонка, пока не получит приглашение. Откуда ты знаешь, куда ехать? |
Nobody knows where the race is until you get the invite, so exactly where would you be driving off to? |
Вот поэтому никто из семьи Мэносов никогда ничего не получит. |
This is why no member of the Manos family will ever amount to anything. |
If you fool around on the hill up here, then you don't get nothing, |
|
У тебя одна минута, чтобы прийти к соглашению, или никто ничего не получит. |
You have one minute to negotiate a deal, or no one gets anything. |
As long as I am alive, nobody will ever get that formula. |
|
This little girl, she's gonna be grounded for a month. |
|
Nobody talks about Quantum Physics in the Stones' airplane. |
|
Вернулись с долгого путешествия и никто из них не хочет зайти? |
Back from a lengthy journey, and not one of them has felt the need to have a go. |
Ты совершила идеальный бескровный государственный переворот в Соединенных Штатах Америки, и никто не узнает. |
You have pulled off a clean, bloodless coup in the United States of America, and no one is the wiser. |
Все эти стимулы потерпели жалкое фиаско в достижении своей цели, но никто их не отменил. |
The various inducements had failed miserably in their intent, but they had never been taken off the books. |
Такой версии фильма с обменом телами ещё никто не пробовал снять. |
It's the one version of body swap movie that's never been attempted before... |
Такого еще никто не проделывал, но это казалось наилучшим из множества наихудших вариантов. |
No one had ever attempted it, but it seemed the best of a bad lot of alternatives. |
Через несколько часов Мастер получит такую дозу фантазии, какую только сможет выдержать. |
Starting a few hours from now, the Lore Master was going to get all the fantasy he could handle. |
We wish that country a warm welcome. |
|
Никто не имеет право без законного основания войти в жилище против воли проживающих в нем лиц. |
No one has the right to enter another's home against the will of those living there except on legal authority. |
Неважно, является ли он светлым или темным фейри, он получит по заслугам. |
Either from the Light or Dark, he'll get what's coming to him. |
Nobody came in or out, including you, for an hour. |
|
В ближайшие годы правительство Германии, скорее всего, получит больше возможностей для высказывания своего мнения во время дебатов на европейском и мировом уровнях. |
In coming years, the German government is likely to be more vocal in European and global debates. |
Никто ничего не заметил, кроме незнакомца, медленно жевавшего хлеб с сыром - из этого состоял весь его скудный ужин. |
No one had seen her, except the traveller, who was slowly devouring his meagre supper. |
Никто уже не читает Phoenix. |
Nobody reads the Phoenix anymore. |
Никто не смеет не подчиниться их приказу. |
No one dares to disobey their orders! |
Did anyone ever tell you you're a fuddy-duddy? |
|
Она получит максимальный срок... от 25 лет до пожизненного. |
She gets the max... 25 to life. |
О том, что я именинник, он не знал; я был уверен, что и никто не знает об этом. |
That it was my name-day he did not know, and I had thought that no one knew it. |
Все получит ее сестра. |
Alexandra inherits everything. |
Моя спина - хлеб мой, о милостивый мой повелитель! Если она не получит ударов, я умру с голода. |
My back is my bread, O my gracious liege! if it go idle, I starve. |
Филип написал Хейуорду, попросил, чтобы тот сообщил ему поподробнее о Париже, и решил отправиться в путь сразу же, как получит ответ. |
Philip wrote to Hayward for information about Paris, and made up his mind to set out as soon as he got a reply. |
И если Тео вернется домой, а брат получит наказание по всей строгости, это того стоит. |
And if it gets Theo home and gets a full-term conviction from the brother, it's all worth it. |
Я надеюсь, что прилагаемая смета получит Ваше одобрение... и рассчитываю на долгое и плодотворное сотрудничество. |
Anticipating the enclosed bids will meet with your approval and looking forward to a long and mutually prosperous association. |
The beneficiary is in line for fifty thousand dollars. |
|
Он, или получит вылеченное перезагруженное сердце. |
Or he may end up with a supercharged heart. |
Протестует против глобальной капитализации до тех пор пока не получит свой первый налоговый вычет? |
Against global capitalism right up until he gets his first tax demand? |
Поселенцу некуда бежать, но разводя скот, сажая зёрна,.. ..потом он получит урожай, двор и молоко, и у него всё будет хорошо. |
A homesteader can't run but a few beef, but he can grow grain... and then with his garden and hogs and milk, he'll be all right. |
Мой сын так решил, пока не получит разрешение перевести вас в посольство. |
My son arrange it until he get clearance to move you to the embassy. |
Я думал, будет удобнее, если каждый игрок получит возможность, не толкаясь и не бегая, как сумасшедший, по этому огромному полю, вволю поиграть собственным мячом. |
I thought it would be much better if each player could play with his own ball as much as he wanted to, instead of shoving and chasing around like mad on such a great big field. |
Храбрый рыцарь, который победит на сегодняшнем турнире получит в жёны мою дочь. |
The brave knight who triumphs in today's tournament shall win my daughter's hand in marriage. |
Well, half of everything if he stays with me. |
|
He's not getting his security deposit back. |
|
Вы поссорились из-за того, кто получит наличку? |
Did you fall out over who got the cash? |
Комиссия выбрала местоположение, благодаря которому наибольшее число людей получит наибольшую выгоду. |
The committee chose the location that would bring the greatest benefit to the greatest number of people. |
Что она получит от моей отставки? |
What does she stand to gain by forcing my resignation? |
Если коп будет в плохом настроении, она ее получит. |
If the cop's in a bad mood, she does. |
Что-то мне подсказывает, что театр таки получит новую акустическую систему. |
Something tells me the theatre's going to get that new sound system. |
Тот, кто первым заполнит этот бланк, тот первым получит возможность узнать меня ближе. |
Fill in the form. First one to fill it out gets to... get to know me. |
Your Mr Mason got the farm after everything you said? |
|
Конечно, просто за участие, каждый, кто активно вносит свой вклад в диск, получит Викитанк, а может и улыбку. |
Of course, just for participating, everyone who actively contributes to the drive will receive a WikiThanks, and maybe a smile. |
Поэтому, когда процесс деления клеток закончится, каждая дочерняя клетка получит полный набор органелл. |
Therefore, when the cell division process will end, each daughter cell will receive a complete set of organelles. |
Если обе команды терпят неудачу, хозяин размещает письма по одному, пока одна команда не получит его. |
If both teams fail, the host places letters one at a time until one team gets it. |
Когда Германия получит необходимые ей нефть и пшеницу, она обратится к Западу. |
Arguments against Marxism are often based on epistemological reasoning. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никто не получит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никто не получит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никто, не, получит . Также, к фразе «никто не получит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.