Никто не слышал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
никто не умер - no one died
никто не умрет - no one will die
никто из вас - none of you
где никто не мог - where no one could
никто не может быть произвольно лишен - no one shall be arbitrarily deprived
Никто не ожидал - no expected
никто не может состязаться с ним в стрельбе из лука - no one can match him in archery
никто мудрее - none the wiser
никто не знает ответа - nobody knows the answer
никто не может быть - no one could be
Синонимы к никто: никто, никого, никакая, никакие, никакой, ни один
Значение никто: О человеке, не состоящем с кем-н. в родственных, дружеских отношениях ( разг. ).
не имеющий законной силы - unenforceable
если бы не - if not
не тот, который нужен - not the one that is needed
не оправдать - not justify
не совсем белый - off-white
Не за что - My pleasure
не падать духом - show a bold front
больше не горит - no longer alight
не в последнюю очередь - not in the least
не чувствуйте злобы к - feel no malice toward
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
когда-нибудь слышал о - ever heard of
в её тоне слышались нотки пренебрежения - there was a suggestion of contempt in her tone
Комитет слышал - the committee had heard
слышал о женщине - heard of a woman
может быть, вы слышали, - maybe you have heard
то, что я слышал - what i heard
мы слышали, что было - we heard there were
слышал другие - heard by others
слышал это имя - heard that name
не слышал писк - haven't heard a peep
Синонимы к слышал: услышанный, выслушанный
And the important thing is that no one is in charge. |
|
I'm guessing no one knew about the cayenne pepper. |
|
Никто не возьмётся утверждать, что твоя болезнь неизлечима. |
No one could say that your illness is incurable. |
Их обязательные и свободные программы выше всяких похвал и никто не может не восхищаться ими. |
Their compulsory and free programmes are beyond description and one can’t help admiring them. |
Никто не имел права подвергать его жизнь такому страшному риску. |
No one had a right to take such frightful risks with his life. |
Так же означает, что никто не может ручаться за ваше местоположение. |
Also means that nobody can vouch for your exact whereabouts. |
Он точно знал, что за стенами города никто не испытывал сострадания к Элсу Тэгу. |
He was sure there was no sympathy for Else Tage stashed behind those walls, either. |
Альберт слышал о питательной ценности продуктов и прочих диетических делах, но новомодных теорий не придерживался. |
Albert had heard of nutritional values, and didn't hold with them. |
Ты совершила идеальный бескровный государственный переворот в Соединенных Штатах Америки, и никто не узнает. |
You have pulled off a clean, bloodless coup in the United States of America, and no one is the wiser. |
Никто из соседей не опознал нашу жертву по фотороботу, составленному свидетелем. |
None of the neighbors recognize our victim from the eyewitness sketch. |
Я слышал Лоне и Мадс потратили деньги Детского фонда на отдых. |
I hear Lone and Mads spent Children's Trust funds on a holiday. |
Никто в бурой соломенной шляпе с желтой ленточкой ошивался поблизости. |
Nobody was near it that wore a cocoa straw hat with a brown and yellow band. |
Vishnu was heard to say that the wilderness had come into the City at last. |
|
Такой версии фильма с обменом телами ещё никто не пробовал снять. |
It's the one version of body swap movie that's never been attempted before... |
Дом тогда уже пару раз купили и продали, но долго там никто не жил. |
At that point the house was bought and sold a few times, but no one ever stayed for long. |
Но никто не придет похоронить тебя. |
But no one is coming to bury you. |
Никто и никакая организация не могут быть наказаны или иным образом ущемлены за направление соответствующих сведений национальному механизму. |
No person or organization may be penalized or otherwise harmed for having provided relevant information to a national mechanism. |
С сегодняшнего дня никто не будет звать его по имени. |
From today, no one not call them by name. |
Никто не любит чувствовать, что им манипулируют, даже с помощью мягкой власти. |
Nobody likes to feel manipulated, even by soft power. |
Neither one's blinking or backing down. |
|
Этого хватит на два дня, хотя никто из нас не любит телятину. |
It's enough for two days and none of us like veal. |
Доктора сказали его родителям, что он никто не сможет общаться и социально взаимодействовать, и что он никогда не будет много разговаривать. |
And the doctors told his parents he was never going to be able to communicate or interact socially, and he would probably never have too much language. |
Nobody came in or out, including you, for an hour. |
|
But that doesn't mean it hasn't been attempted. |
|
Мы установим их на щиток, они снимут спидометры, и тогда никто не сможет смухлевать. |
We fix these to the dash where they can see the speedo, and then there's no cheating. |
Никто уже не читает Phoenix. |
Nobody reads the Phoenix anymore. |
В один прекрасный день он улетел, ... и больше его никто никогда не видел. |
One day, he just flew away. They never found him. |
Заметьте при этом, что вас никто не принуждал к тому. |
Take note that no one has forced it on you. |
Прости, ты считал, что пятнадцать человек будут подстрелены в вашем паршивом городишке, и никто не явится? |
Sorry, do you think fifteen people are gonna get shot in your poxy little town, and no-one's gonna come? |
Я считал, что никто в деревне не будет знать, что я когда-то жил здесь. |
I reckoned that no one in the village would know that I'd once lived here. |
Твои доспехи снабжены генетическим замком, чтобы никто другой не смог их использовать. |
Your armor's genetically locked, making it impossible for anyone else to use it. |
Думаю, я никогда не слышал, чтобы ты рассказывала рецепт десерта. |
I think I've never heard you describe a dessert before. |
Продолжайте, Аттикус, и пусть из протокола будет ясно, что над свидетельницей никто не насмехался, хоть она и думает иначе. |
Atticus, let's get on with these proceedings, and let the record show that the witness has not been sassed, her views to the contrary. |
Um, I'm sure you heard about Dana Scott's throttling of me. |
|
Я слышал, что свиньи умирают потому, что не получают необходимой вакцинации. |
I heard the pigs are dying because they're not receiving vaccinations! |
Никогда не слышал, чтобы вы говорили о чём-то с такой страстью. |
I've never heard you speak so passionately about anything. |
I heard them chattering and whimpering together in the little woman's chamber. |
|
Я слышал, как он говорил, что у него... перфорация миокарда. |
I overheard him saying that he's got a... a myocardial rupture. |
Я слышал, что ты можешь регенерировать. |
Heard a rumor you could regenerate. |
I heard something fall on the ground. |
|
Я слышал от солдата из другой роты о секретном судне на Ямайке в порту Шербура. |
I heard from a man in another unit There's a secret merchant ship to Jamaica at Cherbourg Harbor |
Как же, слышал, - отвечал Джонс, - и всегда считал себя его сыном. |
I have, indeed, heard of that Partridge, says Jones, and have always believed myself to be his son. |
I heard y'all shot a crown off an ol' lady's head yesterday. |
|
Я слышал, что у одного генерала был механический игрок в шахматы. Но это превосходит человеческое воображение! |
I heard that in Nuremberg a general had built a mechanical chess player, but this goes beyond any imagination. |
Слышал, ты устраиваешь вечеринку. |
I heard you were having a launch party. |
Да, я слышал, везде появляются новые ереси. |
I know of some new heresies that have sprung up here and there, certainly. |
I hear she's a piece of work. |
|
Я слышал, они решили повременить. |
Well, I hear they put that on hold. |
Я слышал, как ты говорил о нём. |
I've heard you speak about him. |
Нисколько, - Левин слышал, что Облонский улыбался, говоря это, - я просто не считаю его более бесчестным, чем кого бы то ни было из богатых купцов и дворян. |
Not a bit of it. Levin could hear that Oblonsky was smiling as he spoke. I simply don't consider him more dishonest than any other wealthy merchant or nobleman. |
Ты слышал об Ордене Дракона |
Have you heard of the Order of the Dragon? |
Тот кайф, который испытываешь, покупая билет на поезд в места, о которых прежде даже не слышал. |
The high that comes with booking a one way train ticket to a place I've never heard of. |
Я слышал вы не в благоприятной ситуации, верно? |
I hear you're not in a favorable situation, right? |
I attended a spring concert at her school. |
|
Слышал, что, возможно, кто-то может продать видео убийства моего пацана. |
I hear somebody might be shopping a video of whoever killed 'Lil Homie. |
Мне показалось, что я слышал стук пишущей машинки. |
I thought I heard someone typing. |
Это самая злобная и брутальная музыка, какую я слышал. |
It is the most evil and brutal music I have heard. |
Слышал, кто-то устраивает танцы. |
I heard someone was organising a dance. |
Я слышал, что родители были состоятельные люди. |
They were well to do, I've heard. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никто не слышал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никто не слышал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никто, не, слышал . Также, к фразе «никто не слышал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.