Ничего не произошло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ничего не произошло - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nothing happened
Translate
ничего не произошло -

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



Нет. Вы говорите, что нужно замять дело, примириться со скидками на товары, не увольнять Мередит, и сделать вид, что ничего не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you are saying that we should sweep it under the carpet, accept the discount on supplies, not fire Meredith, and pretend like the whole thing never happened.

Я знаю, вы не хотите в это верить, но не говори мне, что ничего не вызывает сомнений, не заставляет задуматься, что произошло на Таити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you don't want to believe it, but you can't tell me nothing makes you doubt, makes you wonder what happened in Tahiti.

И тут же ее любовь к доктору Лайднеру берет верх, и она пытается сделать вид, что ничего не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And immediately, her old affection reasserting itself, she puts up a quick camouflage.

Но ничего страшного не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it wasn't too devastating.

Я уверен, что ничего серьезного не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm sure it was probably nothing serious.

Прежде ты бы расправила юбку и ушла бы, будто ничего не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used to straighten your skirts and march away like nothing had ever happened.

На дознании не произошло ничего сенсационного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inquest was not sensational.

Вы огорошили меня этим в пятницу, пока еще ничего не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dump it on me the Friday before it's gonna happen.

То есть это грандиозное событие произошло с нашим первенцем целых три месяца назад и всё это время ты мне ничего не говорила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this giant thing happened to our first born, and you kept me in the dark about it for three whole months?

Прошло 6 дней с тех пор, как я должен был подстричься, и ничего ужасного не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been six days since I was supposed to get a haircut and nothing horrible has happened.

Спасти остатки самолюбия можно было, только встретив Роллинга так, будто ничего не произошло на берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could only rescue the remnants of his self-respect by receiving Rolling as though nothing had happened ashore.

С ней произошло то, против чего предостерегала ее бабуля Фонтейн: она стала женщиной, которая видела самое страшное и теперь уже ничего не боится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had become what Grandma Fontaine had counseled against, a woman who had seen the worst and so had nothing else to fear.

По-моему, ничего не произошло, ровно ничего такого, чего не было прежде и чего не могло быть всегда в здешнем городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my thinking, nothing has happened, absolutely nothing but what has happened before and is always liable to happen in this town.

Цыпленок был свежий, вино старое, огонь весело потрескивал; Андреа сам удивился, что ест с таким аппетитом, как будто ничего не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fowl was tender, the wine old, the fire clear and sparkling, and Andrea was surprised to find himself eating with as good an appetite as though nothing had happened.

Ничего, что кричало бы я собираюсь убить свою жену и утопиться, но... по-видимому, это и произошло, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing that screams, I'm gonna kill my wifeand then throw myself overboard, but, uh, it's pretty obvious what happened, right?

За эту неделю ничего не произошло в Бэджер Фолз где женщины - крепкие, мужчины - розовощекие а дети - крепкие и розовощекие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, sir, it has been an uneventful week in Badger Falls... where the women are robust, the men are pink-cheeked... and the children are pink-cheeked and robust.

На самом деле ничего из этого бы не произошло, если бы я не пыталась помочь тебе с твоей помощливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, none of this would have happened if I hadn't tried helping you with your helpfulness.

Она знала: между Кейт и сестрой произошло нечто ужасное, но ей никто ничего не объяснил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew something terrible had happened between Kate and Eve, but she had no idea what it could have been.

Я предполагаю, что вы ничего не знаете о том, что произошло в пабе Матушка Красный Чепец в 1940 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm assuming you know nothing of what happened at the Mother Redcap in the 1940s.

Они понимали, что именно произошло на борту флагмана, но ничего не могли поделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They knew what was happening aboard the flagship-but what could they do about it?

чтобы что-то украсть или напасть на кого-нибудь... да и Фред с Джорджем пользовались ею уже много лет, и ничего страшного не произошло...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fred and George had been using it for years without anything horrible happening.

Когда я увидела её сумочку, оставленную на кресле без присмотра, то, что она вела себя так, будто ничего не произошло, когда рушился весь мой мир!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I saw her bag unattended by the stall, the way she just carried on as if nothing had happened, when my whole world was falling apart!

Мы заставили молчать диспетчеров полётов и всех в Корал Гейблс, кто видел, что произошло, ничего не просочилось в средства массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've locked down the air traffic controllers and everyone at Coral Gables who saw what happened, and nothing was broadcast live.

Вы не можете претворяться, что ничего не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't pretend this didn't happen.

Да, я нажал тумблер и ничего не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I hit the switch but nothing happened.

Но ничего не произошло, совсем ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing happened. Nothing at all.

Толланд снова бросил в полынью кусочек льда. Нет, ничего не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tolland threw another piece of ice into the water, but nothing happened.

Не произошло ничего реально значимого, никаких изменений фундаментального свойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing of fundamental or intrinsic consideration had happened.

Солнце село, сумерки сгустились, а ничего нового не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sunset faded to twilight before anything further happened.

Констебль Морз будет рядом всё время и проследит, чтобы не произошло ничего предосудительного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective Constable Morse will be on hand throughout to ensure nothing untoward befalls.

Мне пришлось целый день прожить рядом с этим странным явлением, и ничего страшного не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the one who lived with this freaky thing all day and nothing bad happened.

Он пропустил встречу с давним клиентом, так что или это ты перепутала, но ты никогда ничего не путаешь, или произошло что-то, о чем я не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He missed a meeting with a longtime client, so either you screwed up, which you never do, or there's an emergency I'm not being told about.

Но ничего не произошло, он только закричал, вместе с отрыжкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it did nothing, except just made him scream, along with the burping.

Мы не можем действовать, как будто ничего не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't act as if nothing happened.

В первую ночь ничего подозрительного не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing suspicious happened the first night.

Ты можешь просто вывалить нечто подобное на меня, и притворяться, что ничего не произошло!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't dump this on me and pretend it's nothing!

Ничего плохого не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the disasters came to pass.

Докуривает сигарету, встает и продолжает тащить софу... Как будто ничего не произошло

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he finishes his cigarette, gets up and carries on... like nothing had happened.

Лошадь была совсем близко и спокойно паслась, словно ничего не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The animal was near by, browsing upon the grass-as tranquilly as if nothing had happened to disturb it.

Он сообщил сестрам Джорджа, чем кончился их спор, но приказал им не обращать на это внимания и встретить Джорджа по его возвращении, как будто ничего не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told the sisters the upshot of the dispute between them, but ordered them to take no notice of the matter, and welcome George on his return as if nothing had happened.

В пути ничего особенного не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No incident had occurred on the way-worth recording.

Монте-Кристо снова взял бинокль и поднес его к глазам, словно ничего не произошло. Сердце этого человека было отлито из бронзы, а лицо высечено из мрамора. Моррель наклонился к графу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monte Cristo took up his glass again as if nothing had happened; his face was like marble, and his heart was like bronze.

У тебя еще ничего не произошло, но ты уже можешь начинать ностальгировать, потому что впереди тебя ожидает так мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are already nostalgic for shit that has not even happened yet 'cause you have so precious little to look forward to.

Но ничего страшного не произошло, а тормоз отпустило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was all right, and the brake was off.

Он нажал на кнопку звонка, но ничего не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pushed the signal button and nothing happened.

Меня преследовала странная и жуткая мысль. Произошло что-то, чего я не могла понять. Никто ничего не видел и не слышал, а было это не далее, как нынче ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something had happened which I could not comprehend; no one knew of or had seen the event but myself: it had taken place the preceding night.

У нас с Бобом ничего серьезного, и то, что произошло прошлой ночью с Тедом, было случайностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bob anl aren't that serious, and what happened last night with Ted was a fluke.

А ты делал вид, что ничего не произошло... передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you were keeping up appearances... with me.

И всё же вы сидите тут, заваривайте чаёк, словно ничего не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet here you sit, brewing tea as if none of it ever happened.

Когда я щелкну пальцами, вы проснетесь, и не будете помнить ничего, что здесь произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I snap my fingers, you will awaken and have no memory at all of this event.

Произошло нечто химическое, и в геометрии позы Ортеги внезапно появилось что-то жидкое, что-то опасно тактильное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something chemical happened, and the geometries of Ortega's stance seemed suddenly fluid, dangerously tactile.

Или его просто отвлекли посреди записи, и он небрежно бросил смартфон в карман, не заблокировав его? (Может, именно так произошло с этим «covfefe», господин президент?)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or did he merely get distracted mid-tweet and drop the phone in his pocket without blocking it? (Have I figured out the true meaning of covfefe, Mr. President?)

Если бы произошла утечка окиси углерода, половина полицейских были бы больны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had a carbon monoxide leak,half the force would be sick.

Уинстон детским своим умом догадался, что с ним произошла ужасная беда - и ее нельзя простить и нельзя исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his childish way Winston grasped that some terrible thing, something that was beyond forgiveness and could never be remedied, had just happened.

Кроме того, произошла смена тренера главного тренера-Кристиана Вероны, который в прошлом сезоне работал с клубом Monte Schiavo Banca Marche Jesi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally there was a change on the coach of physician coach- Christian Verona, who worked last season with the club Monte Schiavo Banca Marche Jesi.

Еще одна трагедия произошла в 1718 году, когда у Каролины случился выкидыш в Ричмонд-Лодж, ее загородной резиденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further tragedy occurred in 1718, when Caroline miscarried at Richmond Lodge, her country residence.

В XX веке произошла модернизация микологии, которая была основана на достижениях в области биохимии, генетики, молекулярной биологии и биотехнологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 20th century has seen a modernization of mycology that has come from advances in biochemistry, genetics, molecular biology, and biotechnology.

Утечки, показанные в документальном фильме, произошли от техника, работающего над фильмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leaks featured in the documentary originated from a technician working on the films.

Это трагическая случайность—и она произошла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a tragic accident—and it has happened.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ничего не произошло». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ничего не произошло» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ничего, не, произошло . Также, к фразе «ничего не произошло» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information