Новый покрой платья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: new, young, fresh, novel, renewed, recent, modern, original, mint, youthful
новый футбольный сезон - the new football season
новый музыкальный жанр - a new musical genre
целый новый мир - whole new world
новый клиент - new client
новый босс - new boss
новый стратегический - new strategic
Новый год по лунному календарю - lunar new year
добавить новый атрибут - add new attribute
используется новый - employed a new
нажмите новый - tap new
Синонимы к новый: другой, последний, принципиально новый, молодая, иной, следующий, современный, очередной, с иголочки
Значение новый: Впервые созданный или сделанный, недавно появившийся или возникший (взамен прежнего), вновь открытый.
все на один покрой - all in the same style
модный покрой - fashionable cut
мужской покрой - men's cut
на один покрой или одного покроя - one cut or a single cut
покрой без рукавов - sleeveless design
карманный покрой - pocket cut
покрой право - cut right
покрой право на него - cut right to it
покрой сталь - cut steel
отделка покрой - trim cut
Синонимы к покрой: разрез, срез, стрижка, порез, надрез, рана, волосы, режу, отруб, прическа
Значение покрой: Вид, придаваемый одежде тем или иным способом выкройки и шитья, фасон.
магазин готового платья - ready-made shop
вырастать из платья - grow out of the dress
длинные платья - Long Dresses
край платья - dress edge
в платьях - in dresses
надеть передник поверх платья - to put an apron over the dress
наши платья - our dresses
носить длинные платья, брюки - to go into long dresses, trousers, etc.
платья, надеваемые девушками на церемонию вручения дипломов - graduation dresses
носки платья - dress socks
Синонимы к платья: форма, одежда, костюм, туалет, платье мини, наряд, платье миди, платье макси, капот
Антонимы к платья: раздеться
В платье Dior длина, покрой, ткань и вышивка платья меняются от сезона к сезону. |
In the Dior gown the length, cut, fabric, and embroidery of the gown change from season to season. |
Покрой хитона не до конца скрадывал ее фигуру, пояс ее платья был шире, чем у него, и чуть-чуть отличался оттенком от материала хитона. |
The stitching on the robe somehow suggested a figure without revealing it in the least. Her belt was wider than his own and was a slightly different shade of gray from her kirtle. |
Мне нравится покрой его платья. |
I like the cut of his jib. |
Первое крупномасштабное научное исследование этого платья было опубликовано в журнале Current Biology через три месяца после того, как изображение стало вирусным. |
The first large-scale scientific study on the dress was published in Current Biology three months after the image went viral. |
Мальчишка точно описал цвет платья и все прочее... Мистер Снегсби, я обещал вам, как честный человек, что его отпустят с миром. |
The boy was exact respecting colours and everything. Mr. Snagsby, I promised you as a man that he should be sent away all right. |
Она распространила слух, что не желает, чтобы девушки пачкали свои красивые белые платья без необходимости. |
Sharina had spread the word that she did not want to see the girls dirtying their nice white woolens unnecessarily. |
It's a good thing I didn't take the tags off that dress. |
|
It's my maid of honor muslin mock-up dress. |
|
Женщины стирали платья - розовые из сарпинки, цветастые бумажные - и вешали их на солнце, растягивая материю руками, чтобы не морщила. |
The women washed dresses, pink ginghams and flowered cottons, and they hung them in the sun and stretched the cloth to smooth it. |
Знатоки, вероятно, могут сказать, как называлась ткань платья, которое ранней осенью носила Доротея, - тонкая белая шерстяная ткань, мягкая на взгляд и на ощупь. |
Let those who know, tell us exactly what stuff it was that Dorothea wore in those days of mild autumn-that thin white woollen stuff soft to the touch and soft to the eye. |
Я не думаю, что Нави носили платья с верёвками и сандалии гладиатора. |
I don't think the Na'vi wore halter dresses and gladiator sandals. |
Почему мельчайшие платья стоят больше всего? |
Why do the tiniest dresses cost the most? |
Фрида, мы нашли самое красивое сукно для моего свадебного платья. |
Frida, we found the most beautiful fabric for my wedding dress today. |
Женщина остановилась, перепеленала его, достала из-под платья бутылочку и покормила. |
The woman stopped and changed it and took the bottle from beneath her flank and fed it. |
Or the bottom half of that dress. |
|
В гардеробе висели чудесные платья - розовые, голубые и разноцветные. |
There in the wardrobe hung those wonderful robes-pink and blue and many-tinted. |
Г орио привез с собой хороший запас платья, великолепный подбор вещей, входящих в обиход богатого купца, который бросил торговать, но не отказывает себе ни в чем. |
Goriot had brought with him a considerable wardrobe, the gorgeous outfit of a retired tradesman who denies himself nothing. |
Я подумала, не могли ли бы вы посмотреть ткани, которые я выбираю для своего платья. |
I wondered if you might look at the materials I am considering for my dress. |
Парни надевают смокинги, а девушки – бальные платья, но можно и наоборот. |
Well, the boys wear dinner jackets and the girls wear ballgowns, but you don't need to be that gender specific. |
Он стоял с коханкою своею, Юзысею, и беспрестанно оглядывался, чтобы кто-нибудь не замарал ее шелкового платья. |
He stood beside his mistress, Usisya, and glanced about incessantly to see that no one soiled her silk gown. |
Я просто хотела почувствовать себя невестой, знаете, хотела окунуться во все это: свадебные платья, милые подарки для невесты. |
I just wanted to feel like a bride-to-be, you know, |
Well, I have dresses to make, so I'll see you at the theater. |
|
Маргарет вошла так тихо, что он не услышал. Его невнимательный слух отчетливее различал шум улицы, чем ее медленные движения и шорох муслинового платья. |
She had come in so gently, that he had never heard her; the street noises had been more distinct to his inattentive ear than her slow movements, in her soft muslin gown. |
Девочка тёрла платья о стены,.. ...изо всех сил стараясь порвать их. |
The girl rubbed her clothes on the wall trying desperately to tear them. |
Похоже, из-за этого платья у нас у всех будут неприятности. |
It looks like we're all gonna be in trouble tonight, with this dress. |
The bedroom began to look like a corner of a ready-made clothing store. |
|
Отец заставляет носить меня эти платья, и все в школе стали называть меня монашкой. |
Dad makes me wear these dresses every day, and everybody at school started calling me goody-two-shoes. |
Но без подвенечного платья она не была бы настоящей невестой в глазах Господа, да? |
But she couldn't be a proper bride in the eyes of God without a wedding gown, could she? |
Это произошло неделю назад, с тех пор я не сидела у окна, не надевала синего платья и человека на дороге тоже не видела. |
That was a week ago, and from that time I have not sat again in the window, nor have I worn the blue dress, nor seen the man in the road. |
От подвенечного платья не отказываются. |
A wedding dress cannot be denied. |
Поэтому платья никогда не ношу. |
That's why I didn't wear a dress. |
И будешь стоять весь день в углу, и обедать будешь одна, и ни одной куклы не увидишь, и платья тебе нового не сошью, - говорила она, не зная уже, чем наказать ее. |
And you shall stand all day in the corner, and have your dinner all alone, and not see one of your dolls, and I won't make you a new frock, she said, not knowing how to punish her. |
What about the new clothes? What about the girls' dresses? |
|
А что касается Мари, немудрено, что я для неё интересный, ведь её муж заглядывал тебе в вырез платья весь вечер. |
Speaking of Marie, maybe Marie does find me fascinating... because her husband looked down your dress all night. |
Он держался того мнения, что все скупщики старого платья - пауки-кровососы и ни одному их слову нельзя верить. |
He learned that all second-hand clothes men were sharks; that there was no use in putting the least faith in the protests of any rag dealer or old-shoe man. |
Рене хочет знать, обед всё ещё в планах или ты хочешь потратить час на шитьё платья из занавески? |
Renee wants to know if lunch is still on or if you'd rather use the hour to make dresses from drapes? |
На ней был грязный передник, рукава ее ситцевого платья были закатаны выше локтя, волосы закручены на папильотки. |
She wore a dirty apron, and the sleeves of her cotton dress were turned up above her elbows; she had curling pins in her hair. |
Не то, чтобы мне было куда уходить, И потом мой новый бизнес-партнер поджег все мои платья, так что... |
I didn't exactly leave on great terms, and then my new business partner set all of my dresses on fire, so... |
Драпировка предполагает манипулирование куском ткани на форме платья или манекене, которые имеют измерения, тесно связанные с актерами. |
Draping involves manipulating a piece of fabric on a dress form or mannequin that have measurements closely related to the actors. |
Типичное платье Белохвостки состоит из длинного платья и шальвары с платком на голове. |
A typical dress of a Baloch woman consists of a long frock and shalwar with a headscarf. |
В воротники и манжеты платья жениха вплетены драгоценные украшения. |
Precious embellishments are studded into the collars and the cuffs of the bridegroom’s dress. |
Малыши носили стирающиеся платья, называемые платьями из льна или хлопка. |
Toddlers wore washable dresses called frocks of linen or cotton. |
Платья в 16-м веке также демонстрировали поверхностное украшение, такое как вышивка, причем черная работа была особенно популярна. |
Dresses in the 16th century also displayed surface decoration such as embroidery, with blackwork being especially popular. |
Бумажные модели шитья для женщин, чтобы сшить свои собственные платья, стали легко доступны в 1860-х годах, когда издательская компания Butterick начала продвигать их. |
Paper sewing patterns for women to sew their own dresses started to be readily available in the 1860s, when the Butterick Publishing Company began to promote them. |
Их можно было носить на голове, чтобы защитить желанную бледную кожу от солнца, согреть шею в более холодный день и подчеркнуть цветовую гамму платья или всего наряда. |
They could be worn on the head to protect desirable pale skin from the sun, warm the neck on a colder day, and accentuate the colour scheme of a gown or whole outfit. |
В 1962 году Ковач извлек материал из отвергнутого платья, которое было специально заказано молодой женщиной с итальянским именем. |
In 1962, Kovacs scavenged the material from a rejected dress that had been special-ordered by a young woman with an Italian name. |
В ведические времена и женщины, и мужчины носили по крайней мере два куска драпированного платья, которое было в основном недифференцированным, добровольным и гибким. |
During Vedic times, both women and men wore at least two pieces of draped dress that was largely undifferentiated, voluntary and flexible. |
Люди среднего класса теперь могли производить свои собственные платья, причем с большим качеством и эффективностью, чем раньше, когда они были сделаны вручную. |
Middle-class people could now produce their own dresses and with more quality and efficiency than before when they were made by hand. |
В академических кругах платья также носят для различных случаев. |
In academia, gowns are also worn for various occasions. |
Женщины в американских колониях носили короткие платья в качестве рабочей одежды и неформальной одежды в течение 18-го века. |
Women in the American colonies wore short gowns as working clothing and informal clothing during the 18th century. |
Некоторые фольклорные свидетельства известны о том, что анасырма используется женщинами, поднимающими свои платья, чтобы проклинать злых духов. |
Some folkloric evidence is known of anasyrma being used by women lifting up their dresses to curse evil spirits. |
Суета вышла из моды, потому что она больше не была нужна для полноты в задней части платья. |
The rainfall is sometimes heavy and often falls in the afternoons and evenings. |
Некоторые платья могут быть отделаны кружевом gimp, шнурами, пуговицами или другими формами украшения. |
Some gowns may be trimmed with gimp lace, cords, buttons, or other forms of decoration. |
A set of keys and a purse hang from the belt of her long dress. |
|
Во многих азиатских странах красный цвет сегодня является традиционным цветом свадебного платья, символизирующим радость и удачу. |
According to some accounts the meeting had received approval from Polish military authorities. |
Все они были одеты в платья из белого атласа, расшитые золотой нитью. |
All wore gowns of white satin embroidered with gold thread. |
Женская одежда в Индии в настоящее время состоит как из формальной, так и из повседневной одежды, такой как платья, брюки, рубашки и топы. |
Women's clothing in India nowadays consist of both formal and casual wear such as gowns, pants, shirts and tops. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «новый покрой платья».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «новый покрой платья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: новый, покрой, платья . Также, к фразе «новый покрой платья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.