Но я, наконец, удалось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
но я - but I
но мы-то с вами знаем - but we know you
но неужели - but really
но не ограничиваясь халатностью - but not limited to negligence
но не общее - but not total
любой, но наиболее - any but the most
не погиб, но имел жизнь вечную - not perish but have eternal life
но я до сих пор предпочитаю - but i still prefer
но вырос в - but grew up in
но из - but that of
Синонимы к но: а, но, однако, же, только
Значение но: Служит для противопоставления, ограничения в знач. однако, вместе с тем.
бы я - I
как я уже сказал - as I already said
конечно я - of course it's me
тоже я - me too
пока я не вернусь - until I return
я здесь - I'm here
я хотел бы повторить - I would like to repeat
могу я с тобой поговорить - can I talk to you
бас-я - bass i
будет знать, что я - will know that i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
наконец удаваться - be finally able
беспокойный ребёнок наконец угомонился - restless child has finally hushed
в-третьих, и, наконец, - thirdly and lastly
и, наконец, применение - and finally applying
наконец, найти - finally find
наконец, подтверждающий - finally confirming
наконец, сделать возможным - finally make it possible
наконец-то дома - home at last
наконец-то запущен - is finally launched
полностью и, наконец, - fully and finally
Синонимы к наконец: заключить, наконец, в конечном итоге, в конце, в заключение, подвести итог, последнее
Значение наконец: В конце всего, после всего, в конце концов.
не удалось - failed
как вам удалось выжить - how did you manage to survive
как нам удалось - how we managed
им удалось добиться - they managed to achieve
удалось инвестиции - managed investment
не удалось преодолеть - failed to overcome
первый не удалось - first failed
частично удалось - partially failed
не удалось во время - failed during
я мог бы удалось - i could have managed
Синонимы к удалось: вышедший, получившийся, легший, повезло, удачный, довестись, выдавшийся, подвезло, покатило
Нам наконец-то удалось добраться до данных, что Джейн искала в Интернете. |
Jane's ISP have finally coughed up her internet searches. |
Через два года ей наконец удалось вырваться из системы лицензированной проституции и начать работать официанткой. |
After two years, she eventually succeeded in escaping the licensed prostitution system, and began working as a waitress. |
Наконец, удалось также расширить филогению гаплогруппы U с помощью 28 новых митогеномов U4 и U5. |
Finally, it was also possible to enlarge haplogroup U phylogeny with 28 new U4 and U5 mitogenomes. |
Общество отправилось теперь в обратный путь и вскоре дошло до того места, где Твакому удалось наконец поставить мистера Блайфила на ноги. |
The company now moved backwards, and soon arrived where Thwackum had got Mr Blifil again on his legs. |
Я тихонько одернула допросчицу, и мне удалось наконец снарядить ее в дорогу. |
I silently shook my questioner, and at last succeeded in equipping her for departure. |
Когда наконец удалось это сделать, он закрепил виниловый чехол и поверх него положил мертвое тело самой Норы, крепко привязав его веревками. |
Once all the equipment was back onboard, he battened down the vinyl top and draped Mangor's dead body across the top, tying her down. |
После почти пятилетнего ожидания ему наконец удалось снять первый фильм, создателем которого он также был. |
After nearly a five-year wait, he finally succeeded in directing the first film of which he was also the creator. |
Наконец ему удалось прихлопнуть афишу к забору. |
But he finally got the paper plastered, to the fence. |
Она 40 лет ждала возможность одолеть Ламию, и наконец, в последний день своей жизни, ей удалось это сделать. |
She waited 40 years for another chance to overcome the Lamia, and finally, on the last night of her life, she did. |
Наконец нам с Вайо удалось уйти. |
At last was able to get away, with Wyoh. |
He succeeded in getting one, which he dropped on his lap. |
|
Дверная ручка долго не поддавалась; наконец Кейт удалось повернуть ее, зажав между ладонями. |
Kate had trouble with the doorknob and turned it finally by rolling it between her palms. |
Наконец-то мне удалось снова стать ребёнком, официально, с паспортом, получить второй шанс, на этот раз пойти в школу и добиться успеха. |
I finally succeeded to become a kid again, officially, with a passport, to have a second chance, to be able this time to go to school and to succeed this time. |
Наконец им удалось опрокинуть его на кровать, стоявшую ближе к окну, где они и оставили его лежать, держа под угрозой нового нападения. |
They succeeded in overthrowing him upon the bed nearest the window, and there they held him in awe. |
Наконец это ему удалось, и он стал весело озираться и искать, где же решивший его позабавить приятель. |
At last he saw one and laughed, looking for the friend who was teasing him. |
Мадам ДокТох, долго бывшей старой девой, наконец удалось найти себе мужа. |
Madam Dokto, after being an old maid for so long, finally managed to find a husband. |
Когда их наконец поймали, судья предложил предоставить мужчинам свободу при условии, что они расскажут, как им удалось остаться здоровыми. |
When finally caught, the judge offered to grant the men their freedom, on the condition that they revealed how they managed to stay healthy. |
Именно тогда мне наконец удалось заставить себя обновить эту статью. |
Right then, I've finally managed to bring myself to update this article. |
Я и говорю - в тот день он пришел сказать, что ему наконец-то удалось найти новую работу. Причем отменную - целых десять фунтов в неделю! |
Yes; you see, he came round to tell me he had got a new job - a marvelous job - ten pounds a week. |
После двух неудачных попыток им наконец удалось встретиться. |
After two unsuccessful attempts, the two finally managed to meet. |
Долго мы не могли успокоить ее; наконец нам удалось уложить ее в постель; она была как в горячечном бреду. |
For a long time we could not soothe her; at last we succeeded in getting her to bed; she seemed to be in the delirium of brainfever. |
Фактически, думаю, нам наконец-то удалось найти долгожданный... безмятежный мир. |
As a matter of fact, I think we shall get some long-deserved... Undisturbed peace for once. |
The crew even finally managed to catch some rainwater. |
|
Мне наконец удалось обнаружить подходящий образец ткани умершего, а Эбби ожидает результат срочного анализа ДНК. |
Um, I was finally able to find a usable tissue sample from the deceased, and Abby is standing by waiting expedited DNA confirmation. |
Наконец Швейку удалось прислонить его к стене, но в этом новом положении фельдкурат опять задремал. |
Finally Svejk managed to press the chaplain to the wall, where in this new position he started to doze again. |
Если бы только удалось показать связь между этими тремя невидимыми явлениями, Одна из самых сокровенных тайн природы была бы, наконец, раскрыта. |
If he could only show a connection among these three invisible phenomena, one of nature's most intimate secrets would at last be revealed. |
You finally succeeded in getting a job. |
|
В середине февраля 1940 года советским войскам наконец удалось прорвать линию Маннергейма, и Финляндия добивалась перемирия. |
In mid-February, 1940, Soviet troops finally managed to break through the Mannerheim Line, and Finland sought an armistice. |
Наконец ему удалось вдеть нитку; он взял костюм, лежавший у него на коленях в ожидании починки, и принялся за работу. |
He succeeded at last, and took up the garment that had lain waiting, meantime, across his lap, and began his work. |
С помощью замеров времени отклика передачи пакетов, мне, наконец, удалось определить местонахождение узла связи искомого. |
Using the minimum ping RTT measurements, I was finally able to geolocate the specified target host. |
I think I finally got this contraption to work. |
|
But in the end all that foul brood was stamped out. |
|
Поскольку все мы работаем вместе, используя любые доступные библиотеки,я думаю, что нам наконец удалось собрать что-то информативное, точное и нейтральное. |
With all of us working together using whatever libraries are available, I think we finally managed to put together something informative,accurate and neutral. |
Наконец ему удалось схватить ее за локти. Грэйс Пул дала ему веревку, и он связал руки безумной за спиной, другой веревкой он привязал ее к стулу. |
At last he mastered her arms; Grace Poole gave him a cord, and he pinioned them behind her: with more rope, which was at hand, he bound her to a chair. |
Когда, наконец, мне удалось заснуть, я спал сном праведника. |
When I finally did fall asleep, I slept the sleep of the just. |
Мы беспомощно катились по высокой траве, а когда нам наконец удалось остановиться, на нас дождем посыпались горящие щепки и битые кирпичи - ими была усыпана вся почва вокруг. |
We tumbled helplessly through the long grass, and when at last we stopped there was a rain of burning timber and broken masonry, crashing to the soil about us. |
Спустя 35 дней Ли Джонсу наконец удалось спасти. Он побил все рекорды по пребыванию под завалами в одиночестве. |
Lee Jung-soo's safe return after 35 days is all the more meaningful for setting a world record. |
Наконец - то мне удалось закончить основные цветовые разделы; вы можете увидеть временную и 2/3rds-done загрузку здесь. |
I finally managed to finish the main colour sections; you can see the temp and 2/3rds-done upload here. |
Джозу наконец удалось влезть в венгерку, и он пошел навстречу своей прекрасной посетительнице, весь красный и бормоча извинения. |
Jos succeeded in plunging into the coat, and came forward blushing and stuttering out excuses to his fair visitor. |
Но, наконец, чувство собственного достоинства взяло верх. И если ей и не удалось унять биение сердца, то она не пролила ни одной слезы. |
At length a sense of dignity prevailed, and if she did not entirely master her agitation, she at least succeeded in preventing the fall of a single tear. |
Потребовались ваши лучшие специалисты но, полагаю, что им наконец-то удалось заставить этот вздорный вихор повиноваться. |
Well, it took several of your best people, but I believe they've finally wrestled this feisty cowlick of mine into submission. |
Сверхчеловеческими усилиями ему удалось, наконец, дотащить их до Краловской площади, где жил фельдкурат. |
After superhuman efforts and struggles he managed to bring them to the house in Kr:ilovska Avenue where the chaplain lived. |
Наконец мне удалось выудить твой адрес у людей, которым ты даешь уроки |
I finally got your address from the people you give private lessons to |
Однако, вскоре лимит в 60 км/ч закончился и, благодаря приёму монтажа, нам наконец удалось разогнаться до головокружительных 90 км/ч. |
'Eventually, though, the 35mph hour limit ended, 'and thanks to some trickery in the edit, 'we were able to take our cars up to a dizzying 55mph.' |
После нескольких недель бюрократических продвижений, думаю, мне наконец удалось преодолеть государственные препятствия касательно Левина и Райта. |
After weeks of navigating red tape, I think I finally got through the government firewall connecting Levin to Wright. |
Еще через час почти все они, измученные, лежали в беспокойном забытьи; Хоуарду наконец удалось присесть и отдохнуть. |
An hour later most of the children were lying exhausted in an uneasy doze; Howard was able to sit down himself and rest. |
Время от времени мама ходила в полицию и к прокурору... Но сакура успела зацвести, прежде чем ей наконец-то удалось повидаться с мужем. |
Time after time Mother went to the Police and the Prosecutor... but it was cherry-blossom time before she finally saw my father. |
Разросшееся поколение, наконец, удалось перебить ядами, кабинеты проветрить. |
This expanding marshland generation was eventually exterminated with poison and the laboratories aired. |
Заткнись, наконец нам удалось их сюда сводить. |
Shut up, we finally manage to bring her in. |
После гибели 12 человек полиции удалось, наконец, произвести арест в связи с чередой убийственных нападений. |
With 12 confirmed deaths, police have finally been able to make an arrest in connection with the recent string of deadly attacks. |
Таким образом, разделив спорные территории... израильтяне и палестинцы смогут наконец сосуществовать в мире. |
And so, by dividing up the disputed territories thusly... Israelis and Palestinians can finally coexist in peace. |
И наконец, в контексте ориентированных на развитие подходов, имеющих целью сокращение масштабов нищеты, необходимо также учитывать эффект распределения. |
Finally, development-oriented approaches that aimed at a reduction in poverty must also address distributive effects. |
Да, кое-каких успехов мне удалось достичь, -сказал Пуаро, стараясь выглядеть скромно, что, однако, ему не удалось. |
Some little success I have had, perhaps. Hercule Poirot tried to look modest but failed signally. |
This is the remnant of the checked stocking which you say you retrieved from the bonfire? |
|
Гурт ускорил шаги, чтобы выйти из оврага на открытую поляну. Однако это ему не удалось. |
Gurth accordingly hastened his pace, in order to gain the open common to which the lane led, but was not so fortunate as to accomplish his object. |
Наконец наступил день, положивший начало моему злосчастью, и по воле некоего непостижимого рока сигналом для него явился великодушный поступок. |
At length the day arrived which gave birth to my misfortune; and by an inconceivable fatality, a worthy action gave the signal. |
Now I've failed to marry. |
|
Мне удалось сузить поиск до 5 транспортных компаний, но все они проверены. |
I was able to narrow my search down to 5 trucking companies, but they all checked out. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «но я, наконец, удалось».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «но я, наконец, удалось» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: но, я,, наконец,, удалось . Также, к фразе «но я, наконец, удалось» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.