Обеспечивающая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В этом районе существует крупномасштабная система искусственного пополнения подземных вод, обеспечивающая столь необходимый пресноводный барьер для проникновения морской воды. |
A large-scale artificial groundwater recharge scheme exists in the area, providing a much-needed freshwater barrier to intruding seawater. |
Результатом этого станет более гибкая сеть передачи данных в миссиях, обеспечивающая надежную связь пользователей с глобальной сетью связи. |
The result will be a more responsive data network in the missions, providing users with reliable connectivity to the wide area network. |
Крестец - это сложная структура, обеспечивающая поддержку позвоночника и аккомодацию спинномозговых нервов. |
The sacrum is a complex structure providing support for the spine and accommodation for the spinal nerves. |
В этом районе существует крупномасштабная система искусственного пополнения подземных вод, обеспечивающая столь необходимый пресноводный барьер для проникновения морской воды. |
A large-scale artificial groundwater recharge scheme exists in the area, providing a much-needed freshwater barrier to intruding seawater. |
В хорошую погоду многие кормовые рулевые сидят на краю люка-это высокая точка обзора, обеспечивающая хорошую круговую обзорность. |
In good weather, many trad-stern steerers sit up on the hatchway edge, a high vantage point giving good all-round visibility. |
Широкая транцевая платформа; встроенная сходня, одновременно обеспечивающая подъем вспомогательного судна. |
She has very spacious opening transom platform and in-built passarelle which is also the lifting arm for the tender. |
Job Corps-это резидентная программа, ориентированная на работу, обеспечивающая структурированное сообщество для подростков из группы риска. |
Job Corps is a residential program centered around work, providing a structured community for at-risk teens. |
Будет двое носилок, три медсестры, хотя бы одна пожилая леди, обеспечивающая отдых, и множество кресел. |
There will be two litters, three nurses, at least one old lady serving refreshments, and plenty of chairs. |
Дополнительная функция секретного чата Telegram, обеспечивающая сквозное шифрование, получила оценку 7 из 7 баллов в системе показателей. |
Telegram's optional secret chat function, which provides end-to-end encryption, received a score of 7 out of 7 points on the scorecard. |
Это может быть отдельная служба, при необходимости обеспечивающая оповещение эксплуатационной службы и аварийно-спасательных служб. |
This service may be separate from the tunnel operator and alert the operator and the emergency services are alerted if need arises. |
IoTivity-это платформа OSS, обеспечивающая бесшовное подключение между устройствами, чтобы помочь Интернету вещей по мере его роста. |
IoTivity is an OSS framework enabling seamless device-to-device connectivity to aid the Internet of Things as it grows. |
Ваша правительственная корпорация... обеспечивающая Вас правилами, которые, как нам кажется, Вам нужно знать. |
your government corporation... supplying you with rules we think you need to know. |
Другими словами, у нас есть встроенная система, на протяжении нашей жизни обеспечивающая своего рода непрерывность и целостность. |
So we have an in-built system within our own lives that ensures some kind of continuity. |
SOA также была проиллюстрирована как система шоссе, обеспечивающая эффективность для водителей автомобилей. |
SOA has also been illustrated as a highway system providing efficiency for car drivers. |
Изменяемая геометрия крыла, обеспечивающая минимальное лобовое сопротивление во время критического низкоуровневого рывка к хорошо подготовленному противнику, была желательна с самого начала проекта. |
Variable wing geometry, allowing for minimal drag during the critical low-level dash towards a well-prepared enemy, had been desired from the project's start. |
На Инчкольме была установлена диафонная система, обеспечивающая 4 взрыва по 1,5 секунды каждую минуту, управляемая радиотелефоном из Инчкейта. |
A diaphone system providing 4 blasts of 1.5 seconds once every minute was installed on Inchcolm, operated by radio telephone from Inchkeith. |
Кроме того, между нашей платформой и порталом AIA была создана клиент-серверная архитектура, обеспечивающая быструю и безопасную связь. |
A client-server architecture was also set up between our platform and AIA portal to allow fast and secure communication. |
Одиночные электроны обычно не могут проходить через электролит; вместо этого на катоде происходит химическая реакция, обеспечивающая электроны в электролит. |
Lone electrons normally cannot pass through the electrolyte; instead, a chemical reaction occurs at the cathode, providing electrons to the electrolyte. |
По счастливой случайности его настоящая работа и компания, обеспечивающая его прикрытие, совпали так безболезненно. |
It was a fortunate accident, Chet thought, that his real job and his cover one blended so seamlessly. |
Оказалось, что софт, который использует компания, обеспечивающая их безопасность, является собственностью дочерней компании Nolcorp. |
Turns out the software their security company is using is proprietary to a subsidiary of Nolcorp. |
Это обеспечивает эффективный способ определения того, какие скважины должны быть испытаны. |
This provides an efficient way of determining which wells should be tested. |
Чистый воздух поступает через потолок камеры и двигаясь к низу, откуда происходит забор запыленного, обеспечивает необходимую видимость для оператора. |
Clean air enter's the blasting room from top of the roof to bottom of the blasting room, so the operator can work at the best visibility. |
Пакет очень легко настраивается, debconf обеспечивает его пошаговую настройку. |
It is very easy to configure it, debconf questions guide the user in a step-by-step configuration. |
Этот подход обеспечивает извлечение всеми участниками уроков из своего опыта и использование этого опыта в целях совершенствования нынешних и будущих программ. |
This approach ensures that all participants learn from their experiences and use the lessons to improve current and future programmes. |
ЦУП также обеспечивает одобрение всех боеприпасов, которые производитель или импортер намеревается продать в любом из государств-членов ЦУП. |
The C.I.P. also enforces the approval of all ammunition a manufacturer or importer intends to sell in any of the C.I.P. member states. |
Фиолетовый loosestrife обеспечивает модель успешной биологической борьбы с вредителями. |
Purple loosestrife provides a model of successful biological pest control. |
Во-первых, оно обеспечивает нормативную основу, которая используется для регулирования аспектов функционирования режима, которые им конкретно не предусмотрены. |
First, it provides the normative background that comes in to fulfil aspects of its operation not specifically provided by it. |
К сожалению, факторный анализ не всегда обеспечивает воспроизводимые результаты. |
Unfortunately, factor analysis does not always ensure replicable results. |
Как и в других организмах, клеточная стенка бактерий обеспечивает клетке структурную целостность. |
As in other organisms, the bacterial cell wall provides structural integrity to the cell. |
L2TP сам по себе не обеспечивает конфиденциальность или надежную аутентификацию. |
L2TP does not provide confidentiality or strong authentication by itself. |
Он также обеспечивает кормежку и ночлег примерно 250 000 перелетных и зимующих водоплавающих птиц и 1 млн. |
It also provides feeding and roosting for approximately 250,000 migratory and wintering waterfowl, and 1 million shorebirds. |
RDCRN обеспечивает поддержку клинических исследований и облегчает сотрудничество, регистрацию исследований и обмен данными. |
The RDCRN provides support for clinical studies and facilitating collaboration, study enrollment and data sharing. |
Бактерии имеют замкнутую клеточную стенку, которая обеспечивает прочность и жесткость их клеток. |
Bacteria have an enclosing cell wall, which provides strength and rigidity to their cells. |
Один из способов, которым Thumb-код обеспечивает более плотное кодирование, - это удаление четырехразрядного селектора из инструкций без ветвей. |
One of the ways that Thumb code provides a more dense encoding is to remove the four-bit selector from non-branch instructions. |
Как отмечалось выше, сбор основной части информации обеспечивается на основе проведения сельскохозяйственных статистических обследований. |
As mentioned above, the major part of information is collected by means of agricultural statistical surveys. |
Война обеспечивает спрос на модернизацию военной техники. |
War provides demand for military technology modernization. |
Трубопровод обеспечивает около 30-40 процентов энергетических потребностей ОАЭ. |
The pipeline meets about 30–40 percent of UAE's energy needs. |
Модульные станции могут позволить модулям быть добавлены к или извлечены из существующей структуры, что обеспечивает большую гибкость. |
Modular stations can allow modules to be added to or removed from the existing structure, allowing greater flexibility. |
В порту имеются все необходимые портовые сооружения, обеспечивается хранение контейнерных грузов, складирование, операции по перегрузке и услуги по буксировке20. |
The port provides full port facilities, containerized cargo holding, warehousing, trans-shipment operations and tugboat services. |
Получение предварительного постановления обеспечивает некоторый уровень комфорта, что деятельность будет считаться проведенной добросовестно. |
Obtaining an advanced ruling provides some level of comfort that the activities will have been deemed conducted in good faith. |
Каждая серия создана в соавторстве с Сильвестри, который также обеспечивает обложку. |
Each series is co-created by Silvestri who also provides cover art. |
Продукт был коммерциализирован на том основании, что он обеспечивает хороший источник белка и кальция. |
The product was commercialized on the basis that it provided a good source of protein and calcium. |
Это делает возможной быструю подзарядку и обеспечивает высокие токи при необходимости. |
This makes fast recharging possible and provides high currents when needed. |
Мы обеспечиваем йодирование соли, поощряем исключительно грудное кормление младенцев и предоставляем консультации и просвещение по вопросам питания. |
We iodize salt, promote breastfeeding exclusively, and provide nutritional counselling and education. |
And the front door provides energy flow and opportunity. |
|
Законом обеспечивается защита лиц, подвергшихся выселению или могущих быть выселенными. |
The law provides protection to all those who have been evicted or face the prospect of eviction. |
Эта диета дополняется энергией, обеспечиваемой посредством фотосинтеза симбиотическими динофлагеллятами, которые присутствуют в тканях морского веера. |
This diet is supplemented by the energy provided, via photosynthesis, by the symbiotic dinoflagellates that are present in the tissues of the sea fan. |
Однако Украина остается важным маршрутом перекачки российского газа в страны-члены ЕС и обеспечивает его надежный транзит. |
However, Ukraine remains a major route for Russian gas to EU members. |
В этих условиях метод OLS обеспечивает минимально-дисперсионную средне-несмещенную оценку, когда ошибки имеют конечные дисперсии. |
Under these conditions, the method of OLS provides minimum-variance mean-unbiased estimation when the errors have finite variances. |
The endocardium also provides protection to the valves and heart chambers. |
|
Броня представляет собой симбиотическую био-броневую систему инопланетного происхождения и обеспечивает Родосу сверхчеловеческую прочность, долговечность и скорость. |
The armor is a symbiotic bio-armor system of alien origin and provided Rhodes with superhuman strength, durability, and speed. |
Это обеспечивает лучшее решение проблемы токсичности мочевины. |
The visceral motor helps constrict the pupil. |
Модульное тестирование обеспечивает своего рода живую документацию системы. |
Unit testing provides a sort of living documentation of the system. |
Это предполагает, что назначение игрока на их естественную сторону обеспечивает более мощный кросс, а также большую защиту мяча вдоль линий касания. |
This assumes that assigning a player to their natural side ensures a more powerful cross as well as greater ball-protection along the touch-lines. |
Он обеспечивает большую свободу и функциональность, чем чисто запросы одного и того же происхождения, но более безопасен, чем просто разрешение всех запросов перекрестного происхождения. |
It allows for more freedom and functionality than purely same-origin requests, but is more secure than simply allowing all cross-origin requests. |
Люди находят меня красивой, а это уже кое-что; это обеспечивает мне повсюду благосклонный прием. |
The world calls me beautiful. It is something to be well received. |
Это обеспечивает домовладельцу гарантированный доход,а также возлагает бремя риска и управления на управляющего арендой. |
This provides the homeowner with guaranteed income, and puts the risk and management burden on the rental manager. |
Коинтеграция многопроцессорных приложений обеспечивает гибкость в проектировании сетевой архитектуры. |
Cointegration of multiprocessor applications provides flexibility in network architecture design. |
Другая карбоксильная группа лизина из соседнего комплекса обеспечивает апикальный кислород, в результате чего образуется квадратно-плоская пирамидальная конфигурация. |
Another carboxyl group of lysine from a neighboring complex provides the apical oxygen, resulting in the square-planar pyramid configuration. |
- авиакомпания обеспечивающая перевозки на промежуточных маршрутах - feeder airline
- обеспечивающая международные перевозки авиакомпания - international airline
- обеспечивающая местные перевозки авиакомпания - local-service airline
- обеспечивающая нерегулярные перевозки авиакомпания - non-scheduled carrier
- система настройки, обеспечивающая плоскую частотную характеристику - flat response tuning system
- экстраполяция, обеспечивающая наилучшее соответствие - extrapolation, which provides the best fit
- обеспечивающая база - Support base
- надежность, обеспечивающая безубыточность изделия - breakeven reliability
- деконволюция, обеспечивающая расширение частотного спектра минимально-фазовых сигналов - approximate reverberation deconvolution
- глубина погружения, обеспечивающая ход под РДП - snorkel depth
- компания, обеспечивающая разгрузку и размещение скота на скотном рынке - stockyard company
- мобильность, обеспечивающая готовность к немедленным действиям - responsive mobility
- мощность, обеспечивающая покрытие нагрузки - net assured capability
- объединённая система, обеспечивающая доступ к объектам на земной поверхности и их поиск - integrated terrain assess and retrieval system
- подвижность, обеспечивающая возможность ведения стрельбы с коротких остановок - shoot and scoot mobility
- обеспечивающая распределённую обратную связь - distributed-feedback grating
- среда, обеспечивающая безопасность - trusted environment
- минимальная крутка, обеспечивающая сцепление волокон в пряже - minimum-cohesion twist
- ферма, не обеспечивающая хозяину полной занятости - part-time farm
- тонкостенная клетка, обеспечивающая прохождение растворов - passage cell
- приставка радиоприёмника ЛА, обеспечивающая связь с приводной радиостанцией или радиомаяком - homing adapter
- цена, обеспечивающая сбыт - salable price