Обладающий преимущественно слуховой памятью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обладающий материальным достатком - financial
обладающий мимикрией - mimetic
боксер, обладающий сильным ударом - Boxer has a severe blow
обладающий проницательностью - insightful
два или более колеблющихся предмета, обладающих одной резонансной частотой - syntony
государства, обладающие - states that possess
государство, обладающее крупным военным потенциалом - militarily significant state
не обладающих ядерным оружием, стороны - non-nuclear-weapon states parties
обладают по - possess by
пол в промышленных помещениях, обладающий высокой несущей способностью - high-performance industrial flooring
Синонимы к обладающий: располагающий, имеющий, владеющий, пользующийся, отличающийся, характеризующийся, держащий
преимуществах - benefits
диетические преимущества - dietary benefits
Есть очевидные преимущества - there are clear benefits
незначительные преимущества - minor benefits
Преимущества торговли - benefits of trade
обнаружить преимущества - discover the advantages
несколько ключевых преимуществ - several key advantages
Новые преимущества - latest benefits
получения конкурентных преимуществ - gaining a competitive advantage
преимущественно глинистая сейсмофация - shale-prone seismic facies
Синонимы к преимущественно: в основном, больше всего, прежде всего, все больше, в большинстве случаев, в особенности, главным образом, как никогда, больше
наружный слуховой канал - external auditory canal
слуховой опыт - aural experience
слуховой приемник - aural receiver
слуховое окно на плоской крыше - deck dormer
Ваш слуховой аппарат - your hearing aid
заушный слуховой аппарат - behind-the-ear hearing aid
костная часть слуховой трубы - osseous part of auditory tube
слуховое представление - aural presentation
субъективное слуховое ощущение - entacoustic sensation
слуховое окно с односкатной крышей - lean-to dormer
Синонимы к слуховой: слуховой, ушной, акустический, звуковой, сказанный на ухо, тайный, предсердный, аурикулярный
дисковый контроллер с кеш-памятью - caching disk controller
обладающий преимущественно зрительной памятью - having predominantly visual memory
обладающий хорошей слуховой памятью - audile
управление памятью - memory management
автомат с линейно-ограниченной памятью - linear bounded automaton
алгоритм с неполной памятью - partial-memory algorithm
внешнее управление памятью - external memory operation
Проблемы с памятью - problems with memory
потоковый интерфейс (напр., операционной системы с дисковой памятью) - stream interface
с памятью - with the memory of
Обе поверхности короче или эквивалентны крылу, обладающему аналогичными аэродинамическими преимуществами. |
Both surfaces are shorter than or equivalent to a winglet possessing similar aerodynamic benefits. |
Из семян получают натуральный желирующий агент, обладающий промышленными и пищевыми преимуществами. |
The probed sample is then observed by microscopy to identify where the mRNA or protein is. |
Считается, что фирмы, обладающие ресурсом или сочетанием ресурсов, которые редко встречаются у конкурентов, обладают сравнительным преимуществом. |
Firms in possession of a resource, or mix of resources that are rare among competitors, are said to have a comparative advantage. |
Виды, обладающие позитивным адаптивным поведением, неизбежно приобретут эволюционные преимущества. |
Species that possess positive adaptive behaviors will inherently acquire evolutionary advantages. |
Животные, обладающие способностью локализовать звук, имеют явное эволюционное преимущество. |
Animals with the ability to localize sound have a clear evolutionary advantage. |
В каком-то смысле они становятся технологическим институтом, обладающим множеством преимуществ традиционных институтов, которые мы привыкли использовать в обществе, но использующим децентрализованные методы. |
So in some ways, they become a technological institution that has a lot of the benefits of the traditional institutions we're used to using in society, but it does this in a decentralized way. |
Преимущество положения о безусловном режиме НБН заключается в защите интересов менее крупных стран, обладающих менее значительным весом на переговорах. |
The unconditional MFN clause has the advantage of protecting the interests of smaller countries which have less bargaining power. |
Из семян получают натуральный желирующий агент, обладающий промышленными и пищевыми преимуществами. |
A natural gelling agent that has industrial and food benefits is made from the seed. |
Феодальный строй можно назвать действительной жизнью рассматриваемого нами периода, обладающей своими преимуществами и неудобствами, своими добродетелями и своими пороками. |
The feudal system may be called the real life of the period of which we are treating, possessing its advantages and inconveniences, its virtues and its vices. |
Все равно, у тебя есть преимущества такого рода образования, в отличие от остальных в нашей счастливой компании. |
Still, you had the benefits of some sort of education, unlike the rest of our happy band. |
К счастью, это не единственное обнаруженное нами соединение, обладающее профилактическими, паравакцинальными свойствами. |
Fortunately, it's not the only compound we have discovered that has these prophylactic, paravaccine qualities. |
Но во всех моих исследованиях я обнаружил, что наилучшее объяснение этому заключается всё же в наличии преимуществ. |
But in study after study, I've found that a better explanation for many sex differences is really power. |
Наша свободная экономическая зона предоставляет массу преимуществ всем проектам, финансируемым за счет иностранного капитала. |
Our free export zone will offer generous advantages to all concerns financed by foreign capital. |
Бейли прикинул в уме преимущества и недостатки, сопряженные с переводом. |
Baley was aware of the advantages and disadvantages of reassignment. |
Это настоящее прорицание будущего, которое невозможно изменить, если только не вмешается кто-то, обладающий определенным знанием. |
It's a true vision of the future, impossible to alter unless someone with certain knowledge interfered. |
Мне он кажется глубоко порядочным человеком, преданным своей матери и обладающим массой других достоинств. |
I should think he was frightfully upright and all that, and devoted to his mother, and with a lot of virtues. |
Здесь собрались представители лучших семей нашей страны, обладающие контрольным пакетом акций нашей корпорации. |
The men around this table represent the finest families in our country as well as controlling interest in the Transcontinental Railway Corporation. |
За последние 10 лет местные органы управления, используя присущие им преимущества, превратились в активных участников и сторонников устойчивого развития. |
Over the past 10 years, local governments have built on their inherent strengths to become champions and facilitators of sustainable development. |
На случай возможного возникновения вопросов в отношении соблюдения государствами, не обладающими ядерным оружием, предусмотрены процедуры и механизмы, в рамках которых такие вопросы можно поднимать и рассматривать. |
If possible questions of compliance by non-nuclear-weapon States should arise, there are procedures and mechanisms by which these can be raised and examined. |
Уставший рассудок внутри классического дома с привидениями, обладающего внушением. |
A tired mind among classic haunted-house powers of suggestion. |
Обладающие ядерным оружием государства должны взять на себя обязательство начать и завершить переговоры по вопросу о ликвидации этого оружия. |
Nuclear-weapon States should accept their responsibility to enter into and conclude negotiations for the elimination of these weapons. |
Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности. |
Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance. |
В Пномпене Специальный представитель посетил две крупные швейные фабрики, на которых работают несколько сотен человек, преимущественно женщины. |
In Phnom Penh the Special Representative visited two large garment factories which employ several hundred, mostly female, workers. |
2.1 В состав инспекционной группы ОИГ должны входить лица, обладающие базовыми знаниями в области проведения инспекций и профессиональным опытом, квалификацией в области инспекции и/или надзора. |
The JIU teams should comprise core inspection competencies and professional experience in inspection and/or oversight. |
Опытная и разнообразная группа управления и Совет Директоров, обладающие предыдущим опытом в сферах технологии, банковского дела и ценных бумаг. |
Experimental and various group of management and Board of Directors, possessing previous experience in the spheres of technology, banking and securities. |
Речь идет о загрязнении, связанном с применением антиобледенительных материалов, обладающих разъедающими и абразивными свойствами, которые используются при обработке дорог в зимний период; основу таких материалов обычно составляет хлорид натрия. |
Seasonal pollution is caused by dissolvable and abrasive de-icing products used in winter maintenance, most of which are based on sodium chloride. |
Для стран, обладающих достаточной способностью к освоению средств, создание фондов национального благосостояния в зависимости от конъюнктуры финансовых рынков может являться недостаточно оптимальным решением. |
For countries with sufficient absorptive capacity, establishing sovereign wealth funds may be a sub-optimal solution, depending on the financial markets. |
Возможности расширения перечня преимуществ использования программного обеспечения корзина эффективно содействовать обеспечению электронного бизнеса являются нескончаемые. |
The possibilities of extending the list of benefits of using shopping cart software effectively to promote your online business are unending. |
А как же огромные, обладающие мозгом и интеллектом существа, способные передвигаться в межзвездном пространстве? |
But what about the large brained and intelligent creatures that might be capable of crossing interstellar distances? |
Более ранние исследования показали, что довольные собаки виляют хвостом в правую сторону (с точки зрения собаки), в то время как встревоженные собаки помахивают хвостом преимущественно в левую сторону. |
Earlier research had revealed that happy dogs wag their tails more to the right (from the dog's point of view), while nervous dogs have a left-dominated swish. |
Нам нужна команда обладающая навыками по обращению с оборудованием, которое может быть невосстановимо. |
We need a team with the acumen to extract technology from hardware that may be damaged beyond repair. |
Весь не основной персонал обладающий статусом F-6, а так же группы с А до Е должны явиться на летную палубу для переселения. |
All non-essential personnel given F-6 status and in groups A through E need to report to the flight deck for relocation. |
The two-week stands had another advantage. |
|
Есть свои преимущества предварительного гонорара - мы всегда на связи, когда бы ни понадобились. |
Well, that's the beautiful thing about a retainer. We're always on call when you need us. |
Если не вдаваться в детали, то кит - это рыба, пускающая фонтаны и обладающая горизонтальной лопастью хвоста. |
To be short, then, a whale is A SPOUTING FISH WITH A HORIZONTAL TAIL. |
Я включила в расчеты мои многочисленные важные преимущества, но... их цифры верны. |
I factored in my many considerable strengths, but... their numbers are correct. |
В интересах конфиденциальности, и с целью исключить отвлекающие моменты, и несправедливые преимущества, мы просим вас оставить все свои вещи на время игры... |
In the interest of discretion, and eliminating distraction and unfair advantage, we ask that you leave all possessions here during the game... |
Я уже познакомился кое с кем из этого дома, обладающим самым примитивным чувством юмора. |
I have yet to meet anybody in this household with even the most rudimentary sense of humour. |
И даже больше, пытаясь воспользоваться преимуществами моей юности и неопытности. |
And there are even more trying to take advantage of my youth and inexperience. |
И отлично знал, какие у него передо мной преимущества: он куда занятнее меня и очень красив, с ним веселее, он может с тобой разговаривать о том, что тебя интересует. |
I know perfectly well that he's got every advantage over me; he's much jollier, and he's very handsome, he's more amusing, he can talk to you about the things that interest you. |
Мы восхищаемся людьми, обладающими практической мудростью, которой нам так недостает, и мы с ними не спорим. |
We admire the people who possess the practical wisdom we want, but we don't quarrel with them. |
В постоянных отношениях много преимуществ. |
There are a lot of advantages of being in a monogamous relationship. |
92% выпускников находят работу в течение шести месяцев, и кроме того есть много других преимуществ. |
92% of graduates find employment within six months, and there's tons of benefits. |
Возможно, неправомерное увольнение, хотя я не уверен в преимуществах. |
Possible wrongful termination, though I'm not sure of the merits. |
Тайер действительно провел эксперимент по камуфляжу dazzle, но он не показал никакого надежного преимущества перед обычной краской. |
Thayer did carry out an experiment on dazzle camouflage, but it failed to show any reliable advantage over plain paintwork. |
Одним из важнейших преимуществ этого поражения является его специфичность. |
One crucial benefit to this lesion is its specificity. |
В конце концов преимущества электрического телеграфа, заключавшиеся в улучшении секретности, всепогодной и ночной работе, одержали верх. |
Eventually the advantages of the electrical telegraph of improved privacy, and all-weather and nighttime operation won out. |
Считайте, что каждый находится где-то в потоке, и что каждая возможная ситуация имеет свои преимущества, недостатки, провалы и варианты. |
Consider that everyone is located somewhere in the flow, and that every possible situation has its own advantages, down-sides, cave-ats, and options. |
Животные, обладающие восприятием времени, могут восстановить воспоминания о своих прошлых наблюдениях. |
Animals that have perception of time can retrieve memories of their past observations. |
Зеркальное самосознание было продемонстрировано у европейских сорок, что делает их одним из немногих видов, обладающих этой способностью. |
Mirror self-recognition has been demonstrated in European magpies, making them one of only a few species to possess this capability. |
Кай Коло все еще вели преимущественно традиционный образ жизни, они не были обращены в христианство и не находились под властью Какобау или конфедерации. |
The Kai Colo were still living a mostly traditional lifestyle, they were not Christianised and they were not under the rule of Cakobau or the confederacy. |
Ни одна из сторон не имеет явного преимущества, поскольку существует угроза отсутствия продажи, и в этом случае излишек исчезнет для обеих сторон. |
Neither party has a clear advantage because the threat of no sale exists, in which case the surplus would vanish for both. |
Поскольку они являются простейшими животными, обладающими ими, их прямые предки, вероятно, были первыми животными, которые использовали нервы и мышцы вместе. |
Because they are the simplest animals to possess them, their direct ancestors were very probably the first animals to use nerves and muscles together. |
В простой Связной открытой области любое векторное поле, обладающее свойством независимости от пути, также должно быть ирротационным. |
In a simply connected open region, any vector field that has the path-independence property must also be irrotational. |
Натуральные волокна могут иметь различные преимущества перед синтетическими армирующими волокнами. |
Natural fibers can have different advantages over synthetic reinforcing fibers. |
Преимущества этого испытания заключаются в том, что требуется лишь очень небольшой образец материала и что оно действительно для широкого диапазона испытательных усилий. |
The advantages of the test are that only a very small sample of material is required, and that it is valid for a wide range of test forces. |
Преимущества могут в некоторых случаях перевешивать недостатки более высокой инвестиционной стоимости, а также более дорогого обслуживания и управления. |
The advantages can in some cases outweigh the disadvantages of the higher investment cost, and more expensive maintenance and management. |
Преимущества и недостатки, кратко описанные ниже, Далее обсуждаются в разделе характеристики и принципы работы. |
The advantages and disadvantages summarized below are further discussed in the Characteristics and principles of operation section. |
Внедрение новой валюты в стране-это всегда спорная тема, потому что она имеет как много преимуществ, так и недостатков. |
Implementing a new currency in a country is always a controversial topic because it has both many advantages and disadvantages. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обладающий преимущественно слуховой памятью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обладающий преимущественно слуховой памятью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обладающий, преимущественно, слуховой, памятью . Также, к фразе «обладающий преимущественно слуховой памятью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.