Обломках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
часть, строительный мусор, кусок, остаток, фрагмент, разрушение, осколок, черепок, осыпь
3 ноября 2014 года последний труп был обнаружен в обломках корабля. |
On 3 November 2014, the final body was discovered in the wreckage of the ship. |
Они были чёрными до 1965, когда кто-то указал на то, что кажется невозможным найти их в обломках крушения. |
They were black until 1965 when someone pointed out that they never seemed to be able to find them in the wreckage. |
Солдаты записали примерное положение на карте вместе с серийными номерами, которые были видны на обломках. |
The soldiers recorded a rough position on a map, along with serial numbers seen on the wreckage. |
Все существенное, важное исчезло из жизни, жизнь лежала в обломках, и паника, словно холодный ветер, завывала в ее сердце. |
All that mattered in the world had gone out of it, life was in ruins and panic howled through her heart like a cold wind. |
И в переполненных клубах и барах отелей, этих обломках улицы, он искал свою будущую славу. |
And in crowded clubs or hotel bars, this shipwreck of the streets... rehearsed his future glory. |
Эта провела 9 часов, замурованная в покорёженных обломках своего авто. |
This one just spent 9 hours in the wreckage of her car. |
Разведка Звездного Флота нашла его в обломках куба боргов в Бета квадранте. |
Starfleet Intelligence found it in the wreckage of a Borg cube in the Beta Quadrant. |
Я видел, как один марсианин в окрестностях Уондсворта разрушал дома и рылся в обломках. |
And I saw one, one day, out by Wandsworth, picking houses to pieces and routing among the wreckage. |
Но Рауль Кастро также находится в преклонном возрасте, так что можно надеяться на перспективу того, что какой-нибудь Дэн или еще лучше Суарес в конце концов появится на обломках фиделизма. |
But Raúl Castro is an old man himself, so we can hope for the prospect that some Deng or, better yet, a Suarez will ultimately emerge from the wreckage of Fidelism. |
Теперь особняк сдается внаем под юридические конторы, и в этих обшарпанных обломках его величия, как черви в орехах, засели юристы. |
It is let off in sets of chambers now, and in those shrunken fragments of its greatness, lawyers lie like maggots in nuts. |
Геркуланум и Оплонтис приняли на себя основную тяжесть ударов и были погребены в мелких пирокластических отложениях, измельченной пемзе и обломках лавы. |
Herculaneum and Oplontis received the brunt of the surges and were buried in fine pyroclastic deposits, pulverized pumice and lava fragments. |
Six people were found alive in the wreckage. |
|
Информация пока не подтверждена, но поговаривают, что в обломках корабля нашли тело. Тело инопланетянина. |
It's unconfirmed, but I'm being told that a body has been found in the wreckage, a body of non-terrestrial origins. |
Затвердевание корпуса на трахитовых обломках вулканической брекчии демонстрирует своеобразные ткани. |
The case hardening on trachytic clasts of volcanic breccia shows peculiar fabrics. |
Я нашел его в обломках впрыскивателя машины Кейт. |
I found it in the wreckage of Kate's fuel vaporizer. |
Так как раз опасность оказаться в горящих искореженных обломках кайф и дает! |
It is the fiery, mangly potential that gives it the thrill. |
Будет сложновато найти что-то полезное в этих обломках. |
Gonna be hard to find anything probative in this wreckage. |
Его люди находят серебряные чаши Хуана Понсе де Леона на обломках его корабля, хотя позже они были украдены Джеком Воробьем. |
His men find the silver Chalices of Juan Ponce de León on the wreck of his ship, though they are later stolen by Jack Sparrow. |
Видеозапись применения бочковой бомбы была извлечена из мобильного телефона, найденного в обломках разбившегося вертолета правительственных войск в мае 2015 года. |
Video evidence of a barrel bomb being used was recovered from a mobile phone found in the wreckage of a crashed government forces helicopter in May 2015. |
Q's labs also are in the wreckage of this ship. |
|
В конечном счете NTSB не смог определить точный источник взрывоопасных остатков, обнаруженных на обломках самолета. |
Ultimately, the NTSB was unable to determine the exact source of explosive residues found on the wreckage. |
Pseudobiceros bedfordi встречается на коралловых обломках и уступах в задних рифах, прибрежных заливах и в лагунах. |
Pseudobiceros bedfordi is found on coral rubble and ledges in back reefs, coastal bays, and in lagoons. |
Остатки оксида азота на обломках в нашем тесте не совпадают с результатами экспертизы с места преступления. |
The nitrogen oxide residue on the debris in my test doesn't match the forensics from the crime scene. |
Сапёры нашли ресивер в обломках, похожий на тот, которым открывают машину, и вешают на брелок. |
The bomb squad found a receiver in the debris, the kind that unlocks your car door when you pair it up with a key fob. |
Просто роюсь в обломках всех ценностей, которые были дороги для меня. |
I'm just... sifting through the wreckage of every value I once held dear. |
Мартин возвращается в разрушенный офис вместе с Дэйвом, где узнает в больших обломках тот же тип черного камня, который изучал Бен. |
Martin returns to the wrecked office with Dave where he recognizes the large fragments as the same type of black rock Ben had been examining. |
Потом, словно меня что-то ударило, я вдруг вспомнил о себе, о жене, о нашей былой счастливой жизни, которая никогда уже не возвратится. 9. На обломках прошлого |
With overwhelming force came the thought of myself, of my wife, and the old life of hope and tender helpfulness that had ceased for ever. CHAPTER NINE WRECKAGE |
Следовательно, это могли быть останки Карима, которые Конфортола нашел ранее в обломках лавины. |
Hence, it may have been Karim's remains Confortola had found earlier in the avalanche rubble. |
Пятясь назад, чтобы спастись, Тигр запутался в обломках и был оставлен экипажем. |
While backing up to escape, the Tiger became entangled in debris and was abandoned by the crew. |
По-видимому, шестерни m3, n1-3, p1-2 и q1 не сохранились в обломках. |
Apparently, gears m3, n1-3, p1-2, and q1 did not survive in the wreckage. |
Капитан, если будут найдены признаки такой же ионизации в этих обломках, это может означать, что они пытались транспортировать на борт материю из фронта. |
Captain, if there's evidence of similar ionization in those fragments, it could mean that they tried to beam aboard material from the streamer. |
A body of some sort has been found inside the wreckage of a spacecraft. |
|
Снаряды с начинкой из шеллита все еще можно встретить в обломках затонувших военных кораблей. |
Shellite-filled munitions may still be encountered in the wrecks of sunken warships. |
Но сейчас, мы с Бобби работаем на организацию, которая была построена на обломках того, что осталось от Фьюри. |
But now Bobbi and I work for an organization, an outlier that came out of the wreckage from what Fury left. |
Возможно это - то, как я умру... в горящих искореженных обломках. |
Maybe this is how I die. In a fiery, mangled wreck? |
Одно исследование, проведенное недалеко от Флориды, обнаружило 54 вида из 23 семейств, живущих в обломках саргассовых матов. |
One study, off Florida, found 54 species from 23 families living in flotsam from Sargassum mats. |
And they found his body in the wreckage of our cart at the bottom of a ravine. |
|
Дополнительные фрагменты костей неизвестной личности были найдены в обломках через несколько дней после обнаружения тела. |
Additional bone fragments of unknown identity were found in the wreck a few days after the body was found. |
Море было спокойным, и его, должно быть, сочли мертвым, когда он лежал на каких-то обломках. |
The sea was calm and must have been assumed dead as he lay draped across some debris. |
Я обнаружил атипично повышенное содержание алюминия, магния силикона и оксида железа в обломках. |
I found unusually high levels of aluminum, magnesium, silicon and iron oxide in the wreckage. |