Оборачиваемости портфеля - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
коэффициент оборачиваемости запасов - inventory turn over ratio
оборачиваться в кокон - wrap yourself in a cocoon
корабль оборачиваемость - ship turnaround
она оборачивает - it wraps
призма, оборачивающая изображение - erecting prism
показатели оборачиваемости - turnover figures
он оборачивается - he turns around
оборачиваемость товарных запасов - turnover of stock
показатель оборачиваемости активов - assets turnover
образец оборачиваемость - sample turnaround
Синонимы к оборачиваемости: нахождение в обороте, обращаемость
весомый портфель - significant portfolio
Augment портфель - augment portfolio
агрегированный портфель - aggregated portfolio
кросс-портфель - cross-portfolio
крупнейший портфель - largest portfolio
Лизинговый портфель - lease portfolio
на портфельной основе - on a portfolio basis
мой портфель - my briefcase
портфель с минимальной дисперсией - minimum-variance portfolio
сценарии портфельные - portfolio scenarios
Течение оборачивается против твоего мужа, и я не могу стоять у него на пути. |
Tide is turning against your husband, and I can't stand in the way of it. |
That whole thing is overrated. It ends in pain and lots of walking in shame. |
|
Нет, каков мерзавец! - заметил Птибурдуков, тоже не оборачиваясь. |
How about that bastard! remarked Ptiburdukov, without turning his head either. |
Вот наделали делов эти Маркс и Энгельс! А некоторые ничего не отвечали, косили на Побирухина огненным глазом и проносились мимо, тряся портфелями. |
Look what they did, those bandits Marx and Engels! Others wouldn't say anything; they'd fix a fiery eye on Pobirukhin and race past him, rattling their briefcases. |
Люди с малым достатком, как и состоятельные клиенты, живо интересуются портфелями различных финансовых инструментов, стремясь гибко реагировать на возникающие риски. |
People living in poverty, like wealthy people, seek portfolios of various financial instruments to manage their range of vulnerabilities with flexibility. |
Чероки оборачивают животы своих беременных женщин в змеиную кожу. |
The Cherokee would wrap their pregnant women's bellies in snake skin. |
В Совет правительства входят президент Республики, который выполняет председательские функции, и государственные министры, включая министров с портфелем и без портфеля. |
This comprises the President of the Republic, who acts as chairman, and cabinet ministers, either with or without portfolio. |
Следует отметить несколько важных факторов, касающихся состава портфеля новых проектов. |
There are several noteworthy developments in the composition of the newly acquired project portfolio. |
Однако 2005 год оказался трудным годом для всех инвестиций в облигации; таким образом, динамика индекса облигаций и портфеля облигаций была отрицательной. |
However, 2005 was a difficult year for all bond investments; hence, the performance of the bond index and the bond portfolios was negative. |
Частая торговля для такого постоянного уравновешивания портфеля играет решающую роль в обгоне рынка. |
Trading frequently in order to rebalance the portfolio in this way plays a crucial role in outperforming the market. |
Когда она начинает ругать его за то, что он не прислушивается к инакомыслящим в городском совете, чиновник оборачивается ко мне с извиняющейся улыбкой. |
As she berates him for failing to listen to opposing views on the district council, Grisha turns to me with an apologetic smile. |
В пункте 29 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ проанализировать, в состоянии ли он справиться с увеличением своего портфеля проектов, финансируемых за счет дополнительных средств. |
In paragraph 29, the Board recommended that UNICEF consider reviewing whether it has the capacity to sustain the increase in its portfolio of supplementary funded projects. |
Прошка всем им пожал руки и ещё с лестницы весело оборачиваясь, весело оборачиваясь, помахивал им. |
Proshka shook them all by the hand. Half-way down the stairs he turned round again and gave them a cheery wave. |
Томми передаст Тебе все что угодно кроме портфеля. Ты поднимаешь шумиху, подоспевшая охрана его задерживает. |
Tommy hands you anything other than a briefcase, you make a stink, the guards come in and detain him. |
Не оборачиваясь, он протянул руку ладонью кверху, молчаливо требуя дани. |
He put his hand to one side, palm up, for a gift. |
И вот он подходит к двери и собирается уходить, и оборачивается. |
And then finally he gets to the door and he's about to walkout, and he turns around. |
Я и сам не в раю, и я не могу переносить несчастья других, если они не оборачиваются безумием. |
In no Paradise myself, I am impatient of all misery in others that is not mad. |
Да, я ношу его вместо портфеля. |
Yes, well, I use it instead of a briefcase, you see. |
Приобретение портфеля социального медиа- ресурса становится выгодным. |
A social media portfolio makes a shitload of sense. |
У него на столе лежали какие-то бумаги - наверно, он их достал из своего портфеля, который стоял на полу возле стула. |
He had evidently pulled some papers from his briefcase that rested beside his chair, because they were on his table. |
Он вытащил из портфеля документы, разложил на столе и продолжал говорить, пока Рорк просматривал их. |
He pulled the papers out of his briefcase, put them down on the desk and went on speaking, while Roark looked at them. |
Многие молодые леди, знакомые с ним, оборачивались ему вслед, удивляясь, что он сам несет свою ношу, как простой носильщик или посыльный. |
Many a young lady of his acquaintance turned to look after him, and thought it strange to see him occupied just like a porter or an errand-boy. |
Хорошо известно, чем это оборачивается. |
We know how well that turned out. |
Но вот однажды, вам везёт. Вас отправляют на задание, и назад вы уже не оборачиваетесь. |
But then one day, you get your ticket to the fast track and you never look back. |
Некоторый султанизм его ума, по большей части остававшийся скрытым, находил выход в этом этикете, оборачиваясь непреоборимым тиранством. |
That certain sultanism of his brain, which had otherwise in a good degree remained unmanifested; through those forms that same sultanism became incarnate in an irresistible dictatorship. |
Но ты не оборачиваешься. |
But you don't turn around. |
Сэр, - молвил принц надменно, придержав свою лошадь и оборачиваясь к нему, - я вас пригласил состоять в моей свите, а не давать мне советы. |
I entertained you, sir, said John, reining up his palfrey haughtily, for my follower, but not for my counsellor. |
Подождите лучше, пока огонь прекратится. - не оборачиваясь, сказал главный врач. |
You better wait until the shelling is over, the major said over his shoulder. |
Я дотрагиваюсь до твоей руки, ты оборачиваешься, и мы смотрим друг на друга. |
I pull you by the arm, you turn around and we look at each other. |
whatever life dished out,he always remained strong. |
|
Мои люди анализируют улики с рейда на склад Флинна и из портфеля Энтони Брюля. |
I have a team analyzing all the evidence we recovered from the raid on Flynn's warehouse and from Anthony Bruhl's briefcase. |
Работая, он не выпускал изо рта трубки и время от времени равнодушно оборачивался и сплевывал вниз. |
As he kept his pipe in his mouth, he turned round every now and then to spit onto the pavement. |
Я делаю всю эту работу по дому, превращая рождество в нечто запоминающееся и оборачивается это для меня большой шуткой. |
I do all the work around here, making sure your Christmases are something to remember and the big joke ends up to be on me. |
По мере того, как допрашиваемый приводил примеры необычайной ловкости Каупервуда, то один, то другой присяжный оборачивался и с любопытством его разглядывал. |
Occasionally, as one sharp point after another of Cowperwood's skill was brought out and made moderately clear, one juror or another turned to look at Cowperwood. |
He saw a little piece of music sticking out of the corner of my briefcase. |
|
Она взяла Лорилле под руку и пошла вперед, не оборачиваясь, такими шагами, что Жервеза и Купо, задыхаясь, едва поспевали за ней. |
She took her husband's arm, and walked on in front without looking round, at such a rate, that Gervaise and Coupeau got quite out of breath in trying to keep up with them. |
Если я упаду, не оборачивайся. |
If I fall behind, don't look back. |
Когда мы соревнуемся, то вся эта конкуренция оборачивается против нас же, а не против кого-то другого. |
When we're competing, we're competing against ourselves, Not each other. |
Шельга вынул из портфеля вырезки из русских и иностранных газет, разложил на коленях. |
Shelga took a number of Soviet and foreign newspaper cuttings from his briefcase and smoothed them out on his knee. |
Пусть вы правы, - сказал Орлов, оборачиваясь к огню и бросая туда папиросу, - но волноваться все-таки не следует. |
You may be right, said Orlov, turning round and flinging his cigarette-end into the fire, but there is no need to be excited about it, anyway. |
Но у меня же нет ни костюма, ни портфеля. |
But I don't have my chef coat or book bag. |
Что бы он ни замыслил, что бы ни затеял - все оказывалось обманом и оборачивалось против него. |
Everything failed him and everybody deceived him; what he was building tumbled down on top of him. |
Мой друг и Анни давал билеты, бесплатно; а она, как потушат свет, все оборачивалась и смотрела назад. |
Anny was always given free tickets by my pal, you know, and when it was dark she would look up to the projecting room. |
Специалист сказал, что портфеля не было на месте преступления. |
Technician said that there wasn't a briefcase at the scene. |
У Риббентропа нет формального портфеля. |
Ribbentrop has no fixed portfolio. |
Но все оборачивается по иному. |
But nothing turns out the way it should. |
Trigger's in the handle. |
|
Затем он стал старшим вице-президентом инвестиционного портфеля Чейз Нэшнл. |
He went on to become the senior vice-president of Chase National's investment portfolio. |
В таких случаях его оборачивают вокруг талии, шеи или просто кладут на плечо. |
On such occasions it is wrapped round the waist, neck or just put on a shoulder. |
Это подробно описано в специальной теории портфеля. |
This is elaborated in dedicated portfolio theory. |
Он также работал в качестве министра Кабинета, занимаясь доходами и домашними портфелями при Нара Чандрабабу Найду. |
He has also worked as a cabinet minister handling Revenue and Home portfolios under Nara Chandrababu Naidu. |
Эти типы отчетов, конечно, обычно оборачиваются запросом на бесконечное обновление отчета. |
These types of reports are, of course, generally wrapped in a request to indefinitely update the report. |
V-NAND оборачивает плоскую ячейку ловушки заряда в цилиндрическую форму. |
V-NAND wraps a planar charge trap cell into a cylindrical form. |
One to three ministers are ministers without portfolio. |
|
После того как Гитлер стал канцлером Германии в 1933 году, Геринг был назначен министром без портфеля в новом правительстве. |
After Hitler became Chancellor of Germany in 1933, Göring was named as Minister Without Portfolio in the new government. |
Какова доходность портфеля с начала 2015 года до конца января 2016 года? |
What is the return on the portfolio, from the beginning of 2015, to the end of January 2016? |
Этот процесс оборачивается вспять, хотя добавление диоксида серы препятствует этому,и диацетил остается. |
This process reverses itself, although the addition of sulfur dioxide prevents this, and the diacetyl remains. |
Обмотка часто оборачивается вокруг формы катушки, сделанной из пластика или другого материала, чтобы удерживать ее на месте. |
The winding is often wrapped around a coil form made of plastic or other material to hold it in place. |
Заговор оборачивается против него, когда Карл признается Моргану, что он истребитель. |
The plot backfires when Karl admits to Morgan that he is an exterminator. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оборачиваемости портфеля».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оборачиваемости портфеля» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оборачиваемости, портфеля . Также, к фразе «оборачиваемости портфеля» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.